Browse all 66 topics on this pageShow
Cases
- The Deputy Subject (Nฤสพib al-Fฤสฟil)
- The Five Nouns (al-Asmฤสพ al-Khamsa)
- Diptotes (Mamnลซสฟ min al-แนขarf)
- Case Endings of Dual & Sound Plurals
- The Cognate Accusative (Mafสฟลซl Muแนญlaq)
- The Accusative of Purpose (Mafสฟลซl li-Ajlih)
- The Accusative of Accompaniment (Mafสฟลซl Maสฟah)
- The Circumstantial Accusative (แธคฤl)
- The Accusative of Specification (Tamyฤซz)
Derivation
Verb usage
Verb forms
Numbers dates time
Connectors
Particles
Syntax
Conditionals
Verb mood
Vocabulary usage
Prepositions
Relative clauses
Learn B1 arabic grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics โ at your level.
The Deputy Subject (Nฤสพib al-Fฤสฟil)
ููุงุฆูุจู ุงููููุงุนููู
When an Arabic verb is turned into the passive (mabnฤซ li-l-majhลซl), the doer (fฤสฟil) disappears and the former direct object takes its place as the grammatical subject. This new subject is called nฤสพib al-fฤสฟil โ 'the deputy of the doer'. Crucially, it RAISES to the nominative (แธamma / -un), even though it was accusative in the active sentence. Compare ููุชูุจู ุงูุทููุงููุจู ุงูุฏููุฑูุณู ('the student wrote the lesson') with ููุชูุจู ุงูุฏููุฑูุณู ('the lesson was written'): ุงูุฏููุฑูุณู (accusative object) becomes ุงูุฏููุฑูุณู (nominative deputy). The verb also agrees with this deputy in gender and number, just as it would with a real doer. The original doer is simply not mentioned. Recognising the case-shift from accusative to nominative is the heart of this rule.
Key rule
In the passive, the former accusative object becomes the nominative deputy subject (nฤสพib al-fฤสฟil) and the verb agrees with it: ููุชูุจู ุงูุฏููุฑูุณูุ ููุชูุญูุชู ุงููุฃูุจูููุงุจู.
Examples
- ููุชูุจูุชู ุงูุฑููุณูุงููุฉู ุฃูู ูุณู.ููุชูุจูุชู ุงูุฑููุณูุงููุฉู ุฃูู ูุณู.
The deputy subject of a passive verb is nominative: ุงูุฑููุณูุงููุฉู with แธamma, not the old accusative.
- ููุชูุญูุชู ุงููุฃูุจูููุงุจู ุตูุจูุงุญูุง.ููุชูุญูุชู ุงููุฃูุจูููุงุจู ุตูุจูุงุญูุง.
ุงููุฃูุจูููุงุจู is the nฤสพib al-fฤสฟil and must be raised; the verb is feminine-singular because the plural is non-human.
- ููุนูุงู ููู ุงูุถููููููู ู ูุนูุงู ูููุฉู ุญูุณูููุฉู.ููุนูุงู ููู ุงูุถููููููู ู ูุนูุงู ูููุฉู ุญูุณูููุฉู.
In the present passive the deputy ุงูุถููููููู is nominative; ู ูุนูุงู ูููุฉู is a cognate accusative, not the subject.
Common mistakes
Keeping the object in the accusative after building the passive
ููุฑูุฆู ุงููููุชูุงุจู.ููุฑูุฆู ุงููููุชูุงุจู.Once the verb is passive, the former object becomes the nominative deputy subject: ุงููููุชูุงุจู.
Using the accusative sound-plural -ฤซn for the deputy
ููุฑููู ู ุงููู ูุนููููู ูููู.ููุฑููู ู ุงููู ูุนููููู ูููู.The deputy is marfลซสฟ, so the sound masculine plural takes ููููู: ุงููู ูุนููููู ูููู.
The Five Nouns (al-Asmฤสพ al-Khamsa)
ุงููุฃูุณูู ูุงุกู ุงููุฎูู ูุณูุฉู
Five special nouns โ ุฃูุจ ('father'), ุฃูุฎ ('brother'), ุญูู ('father-in-law'), ููู ('mouth') and ุฐูู ('possessor of') โ do NOT show their case with a short vowel. Instead they mark case with a LONG vowel (a whole letter): ู for nominative, ุง for accusative, ู for genitive. So 'your father' is ุฃูุจูููู (subject), ุฃูุจูุงูู (object), ุฃูุจูููู (after a preposition or in iแธฤfa). This long-vowel marking only appears under two conditions: the noun must be the FIRST term of an iแธฤfa (i.e. followed by another noun or a pronoun suffix), and it must be singular. ุฃูุจูู ู ูุญูู ููุฏู 'Muhammad's father', ุฑูุฃูููุชู ุฃูุฎูุงูู 'I saw your brother', ุณููููู ูุชู ุนูููู ุฃูุจูููู 'I greeted his father'. Standing alone they behave normally (ุฃูุจูุ ุฃูุจูุงุ ุฃูุจู).
Key rule
ุฃูุจุ ุฃูุฎุ ุญูู ุ ูููุ ุฐูู โ when singular and the first term of an iแธฤfa โ show case with a long vowel: ู (nom.), ุง (acc.), ู (gen.): ุฃูุจูููู / ุฃูุจูุงูู / ุฃูุจูููู.
Examples
- ุฌูุงุกู ุฃูุจูููู.ุฌูุงุกู ุฃูุจููู.
As the nominative muแธฤf, ุฃูุจ takes a wฤw: ุฃูุจูููู, not a bare แธamma.
- ุฑูุฃูููุชู ุฃูุฎูุงูู ููู ุงูุณููููู.ุฑูุฃูููุชู ุฃูุฎูููู ููู ุงูุณููููู.
As the object it is accusative, marked by alif: ุฃูุฎูุงูู, not the nominative wฤw.
- ุณููููู ูุชู ุนูููู ุฃูุจูููู.ุณููููู ูุชู ุนูููู ุฃูุจูููู.
After a preposition the noun is genitive, marked by yฤสพ: ุฃูุจูููู.
Common mistakes
Using a short vowel instead of the long-vowel marker in iแธฤfa
ุฌูุงุกู ุฃูุจููู.ุฌูุงุกู ุฃูุจูููู.A Five Noun in iแธฤfa marks the nominative with wฤw: ุฃูุจูููู.
Keeping the nominative wฤw for the object
ุฒูุฑูุชู ุฃูุฎูููู.ุฒูุฑูุชู ุฃูุฎูุงูู.The object is accusative and is marked by alif: ุฃูุฎูุงูู.
Diptotes (Mamnลซสฟ min al-แนขarf)
ุงููู ูู ููููุนู ู ููู ุงูุตููุฑููู
Most Arabic nouns are 'triptotes': they take all three tanwฤซns (-un, -an, -in) when indefinite. A diptote (al-mamnลซสฟ min al-แนฃarf, 'forbidden from full declension') is a special class that REFUSES tanwฤซn and uses only TWO endings: แธamma (-u) for nominative and fatแธฅa (-a) for BOTH accusative and genitive. In other words, when it is indefinite, a diptote shows the genitive with a fatแธฅa, not a kasra. So 'in red [things]' is ููู ุฃูุญูู ูุฑู (fatแธฅa after a preposition!), not ููู ุฃูุญูู ูุฑู. Common diptotes include most non-Arabic and feminine proper names (ุฃูุญูู ูุฏูุ ููุงุทูู ูุฉูุ ููููุฏููู), colours and defects on the pattern ุฃูููุนูู (ุฃูุญูู ูุฑุ ุฃูุนูุฑูุฌ), the feminine ุฃูููุนููู comparative, words ending in -ฤสพ (ุญูู ูุฑูุงุกุ ุตูุญูุฑูุงุก) and -ฤ, and the broken-plural patterns ู ูููุงุนูู / ู ูููุงุนููู (ู ูุฏูุงุฑูุณุ ู ูููุงุชููุญ). BUT: add ุงูู or put it in iแธฤfa and the diptote 'recovers' the normal kasra in the genitive (ููู ุงููู ูุฏูุงุฑูุณู).
Key rule
A diptote refuses tanwฤซn and shows the genitive with FATแธคA when indefinite (ุจูุฃูุญูู ูุฏู); but ุงูู or iแธฤfa restores the normal kasra (ููู ุงููู ูุฏูุงุฑูุณู).
Examples
- ุณููููู ูุชู ุนูููู ุฃูุญูู ูุฏู.ุณููููู ูุชู ุนูููู ุฃูุญูู ูุฏู.
ุฃูุญูู ูุฏู is a diptote (proper + wazn ุฃูููุนูู), so the genitive after ุนูููู is fatแธฅa: ุฃูุญูู ูุฏู, with no tanwฤซn.
- ุฒูุฑูุชู ู ูุฏูุงุฑูุณู ููุซููุฑูุฉู.ุฒูุฑูุชู ู ูุฏูุงุฑูุณู ููุซููุฑูุฉู.
ู ูุฏูุงุฑูุณ is a muntahฤ al-jumลซสฟ pattern, hence a diptote: no tanwฤซn; here as object it is fatแธฅa ู ูุฏูุงุฑูุณู.
- ุฏูุฑูุณูุชู ููู ู ูุฏูุงุฑูุณู ุญูุฏููุซูุฉู.ุฏูุฑูุณูุชู ููู ู ูุฏูุงุฑูุณู ุญูุฏููุซูุฉู.
As an indefinite diptote in the genitive it takes fatแธฅa ู ูุฏูุงุฑูุณู (not kasr-tanwฤซn), while the triptote adjective keeps its kasra.
Common mistakes
Putting tanwฤซn kasr on an indefinite diptote in the genitive
ู ูุฑูุฑูุชู ุจูุฃูุญูู ูุฏู.ู ูุฑูุฑูุชู ุจูุฃูุญูู ูุฏู.A diptote shows the genitive with fatแธฅa and never takes tanwฤซn: ุจูุฃูุญูู ูุฏู.
Adding tanwฤซn แธamm to a diptote subject
ุฌูุงุกู ุฃูุญูู ูุฏู.ุฌูุงุกู ุฃูุญูู ูุฏู.Diptotes refuse tanwฤซn; the nominative is a bare แธamma ุฃูุญูู ูุฏู.
Case Endings of Dual & Sound Plurals
ุฅูุนูุฑูุงุจู ุงููู ูุซููููู ููุฌูู ูุนููู ุงูุณููููุงู ูุฉู
The dual and the two 'sound' plurals do NOT mark case with a short vowel. Instead they use a whole LETTER (iสฟrฤb bi-l-แธฅurลซf). The dual ends in ููุงูู for the nominative and ูููููู for both the accusative and the genitive: ุทูุงููุจูุงูู ('two students', subject) vs ุฑูุฃูููุชู ุทูุงููุจููููู ('I saw two students'). The sound masculine plural ends in ููููู (nominative) and ููููู (accusative/genitive): ู ูุนููููู ูููู vs ููุงุจูููุชู ู ูุนููููู ูููู. The sound feminine plural is different: it NEVER takes a fatแธฅa for the accusative โ it keeps a kasra. So it ends in ููุงุชู / ููุงุชู (nominative) and ููุงุชู / ููุงุชู (accusative AND genitive): ู ูุนููููู ูุงุชู vs ุฑูุฃูููุชู ู ูุนููููู ูุงุชู (kasra, not fatแธฅa!). Remember: the dual and masculine plural share ONE ending for accusative + genitive; the feminine plural shares its accusative with the genitive (kasra).
Key rule
Dual: ููุงูู (nom.) / ูููููู (acc.+gen.); sound masc. pl.: ููููู (nom.) / ููููู (acc.+gen.); sound fem. pl.: ููุงุชู (nom.) / ููุงุชู (acc.+gen., kasra โ never fatแธฅa).
Examples
- ุญูุถูุฑู ุงูุทููุงููุจูุงูู.ุญูุถูุฑู ุงูุทููุงููุจููููู.
As the doer, the dual raises with ููุงูู: ุงูุทููุงููุจูุงูู.
- ุฑูุฃูููุชู ุงูุทููุงููุจููููู.ุฑูุฃูููุชู ุงูุทููุงููุจูุงูู.
As the object, the dual takes ูููููู: ุงูุทููุงููุจููููู.
- ููุฌูุญู ุงููู ูููููุฏูุณูููู.ููุฌูุญู ุงููู ูููููุฏูุณูููู.
The doer is a sound masculine plural in the nominative: ููููู, ุงููู ูููููุฏูุณูููู.
Common mistakes
Using the dual accusative form as the subject
ุฐูููุจู ุงููููููุฏููููู.ุฐูููุจู ุงููููููุฏูุงูู.The dual subject is nominative with ููุงูู: ุงููููููุฏูุงูู.
Using -ฤซn for the masculine plural subject
ููุงุฒู ุงููููุงุนูุจูููู.ููุงุฒู ุงููููุงุนูุจูููู.As doer, the sound masculine plural raises with ููููู: ุงููููุงุนูุจูููู.
The Cognate Accusative (Mafสฟลซl Muแนญlaq)
ุงููู ูููุนูููู ุงููู ูุทููููู
The mafสฟลซl muแนญlaq is a verbal noun (maแนฃdar) derived from the SAME root as the verb and placed in the accusative right after it. It does three jobs: (1) plain emphasis โ ุถูุฑูุจููู ุถูุฑูุจูุง 'he struck him a [real] striking'; (2) describing HOW the action was done, with an adjective โ ุถูุฑูุจููู ุถูุฑูุจูุง ุดูุฏููุฏูุง 'he struck him a severe striking' (= hard); or (3) counting the action, with a number-like noun โ ุฏูุงุฑู ุฏูููุฑูุชููููู 'it turned two turns'. The key facts: the maแนฃdar matches the verb's root, and it is ALWAYS accusative (fatแธฅa / tanwฤซn fatแธฅ). Where English adds an adverb ('hardly', 'twice', 'really'), Arabic very often adds a cognate accusative instead. Many fixed phrases are exactly this: ุดูููุฑูุง ุฌูุฒููููุง ('many thanks'), ุฃูููููุงุ ุญูุจููุง ููููุฑูุงู ูุฉู.
Key rule
Put a same-root maแนฃdar in the accusative after the verb to emphasise it (ุถูุฑูุจูุง), describe its manner (ุถูุฑูุจูุง ุดูุฏููุฏูุง), or count it (ุฏูููุฑูุชููููู).
Examples
- ููุฑูุญูุชู ููุฑูุญูุง ุดูุฏููุฏูุง.ููุฑูุญูุชู ููุฑูุญู ุดูุฏููุฏู.
The cognate accusative is manแนฃลซb: ููุฑูุญูุง ุดูุฏููุฏูุง, not nominative.
- ุงูููุชูุตูุฑู ุงููุฌูููุดู ุงููุชูุตูุงุฑูุง ุนูุธููู ูุง.ุงูููุชูุตูุฑู ุงููุฌูููุดู ุงููุชูุตูุงุฑู ุนูุธููู ู.
It is accusative (fatแธฅa/tanwฤซn fatแธฅ), never genitive: ุงููุชูุตูุงุฑูุง ุนูุธููู ูุง.
- ุถูุฑูุจููู ุถูุฑูุจูุง ุดูุฏููุฏูุง.ุถูุฑูุจููู ุจูุถูุฑูุจู ุดูุฏููุฏู.
The cognate accusative takes no preposition; it is a bare manแนฃลซb maแนฃdar: ุถูุฑูุจูุง ุดูุฏููุฏูุง.
Common mistakes
Leaving the cognate maแนฃdar in the nominative
ููุฑูุญูุชู ููุฑูุญู ุดูุฏููุฏู.ููุฑูุญูุชู ููุฑูุญูุง ุดูุฏููุฏูุง.The mafสฟลซl muแนญlaq is always manแนฃลซb: ููุฑูุญูุง ุดูุฏููุฏูุง.
Adding a preposition before the maแนฃdar
ุถูุฑูุจููู ุจูุถูุฑูุจู ููููููู.ุถูุฑูุจููู ุถูุฑูุจูุง ูููููููุง.The cognate accusative is direct (no ุจูู); it is a manแนฃลซb maแนฃdar.
The Accusative of Purpose (Mafสฟลซl li-Ajlih)
ุงููู ูููุนูููู ููุฃูุฌููููู
The mafสฟลซl li-ajlih (also called al-mafสฟลซl lahu) is an accusative verbal noun (maแนฃdar) that gives the REASON or PURPOSE for an action โ it answers 'why?'. ููุงู ู ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง ููููู ูุนููููู ู means 'he stood up out of respect for the teacher'; ุฌูุงุกู ุทูููุจูุง ููููุนูููู ู means 'he came seeking knowledge'. To work as a mafสฟลซl li-ajlih a word must be a maแนฃdar expressing an emotion or motive (ุฎูููููุง 'out of fear', ุฑูุบูุจูุฉู 'out of desire', ุทูู ูุนูุง 'out of greed', ุญูุจููุง 'out of love'), it must share the time and doer of the main verb, and it is put in the accusative (fatแธฅa / tanwฤซn fatแธฅ). It is the Arabic equivalent of English 'out ofโฆ', 'for the sake ofโฆ', 'in order toโฆ'. If the maแนฃdar is NOT clearly a motive, you instead use a ููู phrase (ูููุฏููุฑูุงุณูุฉู).
Key rule
Use an indefinite motive maแนฃdar in the accusative to say WHY: ููุงู ู ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง ููููู ูุนููููู ู, ุฌูุงุกู ุทูููุจูุง ููููุนูููู ู.
Examples
- ููู ูุชู ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง ููููู ูุนููููู ู.ููู ูุชู ุงุญูุชูุฑูุงู ู ููููู ูุนููููู ู.
The mafสฟลซl li-ajlih is manแนฃลซb: ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง, giving the reason for standing.
- ููุงุฌูุฑู ุทูููุจูุง ูููุฑููุฒููู.ููุงุฌูุฑู ุจูุทูููุจู ุงูุฑููุฒููู.
The motive maแนฃdar is a bare accusative ุทูููุจูุง, not a ุจูู-phrase.
- ุชูุตูุฏูููู ุจูู ูุงูููู ุงุจูุชูุบูุงุกู ุงูุซููููุงุจู.ุชูุตูุฏูููู ุจูู ูุงูููู ุงุจูุชูุบูุงุกู ุงูุซููููุงุจู.
ุงุจูุชูุบูุงุกู is the accusative motive maแนฃdar (here in iแธฤfa to ุงูุซููููุงุจู).
Common mistakes
Leaving the motive maแนฃdar nominative
ููุงู ู ุงุญูุชูุฑูุงู ู ูููุถูููููู.ููุงู ู ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง ูููุถูููููู.The mafสฟลซl li-ajlih is manแนฃลซb: ุงุญูุชูุฑูุงู ูุง.
Adding ุจูู before the motive maแนฃdar
ุฌูุงุกู ุจูุทูููุจู ุงููุนูููู ู.ุฌูุงุกู ุทูููุจูุง ููููุนูููู ู.A pure motive maแนฃdar is a bare accusative ุทูููุจูุง, not a prepositional phrase.
The Accusative of Accompaniment (Mafสฟลซl Maสฟah)
ุงููู ูููุนูููู ู ูุนููู
The mafสฟลซl maสฟah is an accusative noun that comes after a special wฤw meaning 'together with / alongside' (wฤw al-maสฟiyya), telling you WHAT the action happened with or beside. ุณูุฑูุชู ููุงููููููู means 'I walked along the Nile' (literally 'I walked, with the Nile'). The crucial point: this wฤw is NOT the ordinary 'and' (wฤw al-สฟaแนญf) that links two equal things โ here ุงููููููู is not doing the walking, it is the thing you walked ALONGSIDE, so it is accusative (ุงููููููู, fatแธฅa), not nominative. Compare ุณูุงููุฑูุชู ููุฃูุฎูู ('I and my brother travelled', both travellers, สฟaแนญf) with ุณูุฑูุชู ููุงูุดููุงุทูุฆู ('I walked along the shore', the shore is companion, not co-walker). The test: if the second noun could not realistically share the verb, the wฤw is maสฟiyya and the noun is accusative.
Key rule
After wฤw al-maสฟiyya ('together with'), the following noun is accusative because it accompanies the action rather than performing it: ุณูุฑูุชู ููุงููููููู.
Examples
- ุณูุฑูุชู ููุงููููููู.ุณูุฑูุชู ููุงููููููู.
The Nile accompanies the walking, it does not walk; the wฤw al-maสฟiyya makes ุงููููููู accusative.
- ุงุณูุชูููููุธูุชู ููุงููููุฌูุฑู.ุงุณูุชูููููุธูุชู ููุงููููุฌูุฑู.
The dawn is the accompaniment, marked accusative ุงููููุฌูุฑู, not genitive.
- ุณูุงุฑู ุงููููุงุฆูุฏู ููุงููุฌูููุดู.ุณูุงุฑู ุงููููุงุฆูุฏู ููุงููุฌูููุดู.
Here the army is treated as accompaniment (maสฟiyya), so it is accusative ุงููุฌูููุดู; nominative would (mis)imply pure coordination.
Common mistakes
Treating the accompaniment as a coordinated subject (nominative)
ุณูุฑูุชู ููุงูุดููุงุทูุฆู.ุณูุฑูุชู ููุงูุดููุงุทูุฆู.The shore accompanies the walking; wฤw al-maสฟiyya requires the accusative ุงูุดููุงุทูุฆู.
Putting the accompaniment in the genitive (treating wฤw as a preposition)
ุงุณูุชูููููุธูุชู ููุงููููุฌูุฑู.ุงุณูุชูููููุธูุชู ููุงููููุฌูุฑู.Wฤw al-maสฟiyya is not a preposition; the noun after it is manแนฃลซb, not majrลซr.
The Circumstantial Accusative (แธคฤl)
ุงููุญูุงูู
The แธฅฤl describes the STATE of the subject or object DURING the action โ it answers 'how / in what state?'. ุฌูุงุกู ู ูุณูุฑูุนูุง means 'he came hurrying' (in a hurried state); ุดูุฑูุจูุชู ุงููู ูุงุกู ุจูุงุฑูุฏูุง means 'I drank the water cold'. The single-word แธฅฤl is an indefinite accusative (fatแธฅa / tanwฤซn fatแธฅ) and it must AGREE in gender and number with the noun it describes (its แนฃฤแธฅib al-แธฅฤl): ุฌูุงุกูุชู ู ูุณูุฑูุนูุฉู (feminine), ุฌูุงุคููุง ู ูุณูุฑูุนูููู (plural). Importantly, the แนฃฤแธฅib al-แธฅฤl is normally DEFINITE while the แธฅฤl itself is INDEFINITE โ the reverse of a normal adjective. The แธฅฤl can also be a whole clause: a verbal sentence (ุฌูุงุกู ููุถูุญููู 'he came laughing') or a nominal sentence introduced by wฤw al-แธฅฤl (ุฏูุฎููู ูููููู ููุจูุชูุณูู ู 'he entered while smiling').
Key rule
Use an indefinite accusative participle agreeing in gender/number to describe a state during the action (ุฌูุงุกู ู ูุณูุฑูุนูุง), or a clause with wฤw al-แธฅฤl (ุฏูุฎููู ูููููู ููุจูุชูุณูู ู).
Examples
- ุฌูุงุกู ุงูุทููุงููุจู ู ูุณูุฑูุนูุง.ุฌูุงุกู ุงูุทููุงููุจู ู ูุณูุฑูุนู.
The แธฅฤl is manแนฃลซb: ู ูุณูุฑูุนูุง ('hurrying'), describing the doer's state.
- ุฌูุงุกูุชู ุงูุทููุงููุจูุฉู ู ูุณูุฑูุนูุฉู.ุฌูุงุกูุชู ุงูุทููุงููุจูุฉู ู ูุณูุฑูุนูุง.
The แธฅฤl agrees in gender with its แนฃฤแธฅib: feminine ู ูุณูุฑูุนูุฉู.
- ุนูุงุฏู ุงููุฌููููุฏู ู ูููุชูุตูุฑูููู.ุนูุงุฏู ุงููุฌููููุฏู ู ูููุชูุตูุฑูููู.
The plural แธฅฤl is accusative: ู ูููุชูุตูุฑูููู (-ฤซn), not nominative -ลซn.
Common mistakes
Leaving the single-word แธฅฤl in the nominative
ุฑูุฌูุนู ู ูููุชูุตูุฑู.ุฑูุฌูุนู ู ูููุชูุตูุฑูุง.The แธฅฤl is manแนฃลซb: ู ูููุชูุตูุฑูุง.
Failing gender/number agreement with the แนฃฤแธฅib al-แธฅฤl
ุฌูุงุกูุชู ุงููุจูููุชู ู ูุณูุฑูุนูุง.ุฌูุงุกูุชู ุงููุจูููุชู ู ูุณูุฑูุนูุฉู.The แธฅฤl agrees with its noun in gender: feminine ู ูุณูุฑูุนูุฉู.
The Accusative of Specification (Tamyฤซz)
ุงูุชููู ููููุฒู
The tamyฤซz is an indefinite accusative noun that REMOVES ambiguity โ it specifies 'in what respect?'. ุงุฒูุฏูุงุฏู ุงูุทููุงููุจู ุนูููู ูุง means 'the student increased in knowledge' (ุนูููู ูุง tells you in WHAT he increased). It clears up an otherwise vague amount or quantity. Two common settings: (1) after a comparative ุฃูููุนูู โ ูููู ุฃูููุซูุฑู ู ููููู ู ูุงููุง 'he is richer than you in money' (ู ูุงููุง = 'in money'); (2) after measures, weights and numbers โ ููููููู ููุญูู ูุง 'a kilo of meat', ุงุดูุชูุฑูููุชู ุนูุดูุฑูููู ููุชูุงุจูุง '20 books'. The tamyฤซz is singular, indefinite and accusative (fatแธฅa / tanwฤซn fatแธฅ). It is the answer to a hidden 'ู ููู' ('of/in terms of'): ุทูุจูุชู ููููุณูุง = 'I am happy in [respect of] soul'. Don't confuse it with the แธฅฤl (which describes a temporary STATE).
Key rule
Use a singular, indefinite, accusative noun to specify 'in what respect / of what': ุงุฒูุฏูุงุฏู ุนูููู ูุง, ุฃูููุซูุฑู ู ูุงููุง, ููููููู ููุญูู ูุง.
Examples
- ุงูุฒูุฏูุงุฏู ุงูุทููุงููุจู ุนูููู ูุง.ุงูุฒูุฏูุงุฏู ุงูุทููุงููุจู ุนูููู ู.
The tamyฤซz is manแนฃลซb: ุนูููู ูุง, specifying the respect of the increase.
- ูููู ุฃูููุซูุฑู ู ููููู ู ูุงููุง.ูููู ุฃูููุซูุฑู ู ููููู ู ูุงูู.
After the comparative, the tamyฤซz is accusative ู ูุงููุง, never genitive.
- ุงูุดูุชูุฑูููุชู ูููููู ููุญูู ูุง.ุงูุดูุชูุฑูููุชู ูููููู ููุญูู ู.
After a measure word the specified substance is a tamyฤซz, manแนฃลซb: ููุญูู ูุง.
Common mistakes
Leaving the tamyฤซz nominative
ุงูุฒูุฏูุงุฏู ุนูููู ู.ุงูุฒูุฏูุงุฏู ุนูููู ูุง.The tamyฤซz is manแนฃลซb: ุนูููู ูุง.
Putting the comparative tamyฤซz in the genitive
ุฃูููุจูุฑู ู ููููู ุณูููู.ุฃูููุจูุฑู ู ููููู ุณููููุง.After ุฃูููุนูู the tamyฤซz is accusative: ุณููููุง.
Unreal / Adjectival Iแธฤfa
ุงููุฅูุถูุงููุฉู ุงููููููุธููููุฉู
A normal iแธฤfa expresses possession and makes the whole phrase definite (ุจูุงุจู ุงููุจูููุชู 'the door of the house'). The 'unreal' or adjectival iแธฤfa (al-iแธฤfa al-lafแบiyya) is different: its first term is a PARTICIPLE or adjective, and the second term is really its OBJECT โ ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู means 'wealthy' (lit. 'much-of-money'), ุญูุณููู ุงููุฎููููู 'of good character'. The big surprise: this kind of iแธฤfa does NOT make the phrase definite. So you can put ุงูู on the first term and still describe an indefinite noun: ุฑูุฌููู ุญูุณููู ุงููุฎููููู, ุงูุฑููุฌููู ุงููุญูุณููู ุงููุฎููููู. It behaves like an adjective (it agrees with the noun it describes in gender, number and CASE), while the second (genitive) term just completes it. Its real purpose is grammatical 'lightness' โ it lets you drop the tanwฤซn/nลซn of the participle (ููุงุชูุจู ุงูุฏููุฑูุณู instead of ููุงุชูุจู ุงูุฏููุฑูุณู).
Key rule
When the first term of a construct is a participle/adjective describing a noun (ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู), the iแธฤfa is 'lafแบiyya': it gives no definiteness, may take ุงูู, and agrees with the noun like an adjective.
Examples
- ููุฐูุง ุฑูุฌููู ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู.ููุฐูุง ุฑูุฌููู ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู.
In a lafแบiyya iแธฤfa the participle drops its tanwฤซn: ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู, while still describing an indefinite ุฑูุฌููู.
- ุฌูุงุกู ุงูุฑููุฌููู ุงููุญูุณููู ุงููุฎููููู.ุฌูุงุกู ุงูุฑููุฌููู ุญูุณููู ุงููุฎููููู.
Because the lafแบiyya gives no definiteness, the describing participle TAKES ุงูู to match the definite noun: ุงููุญูุณููู ุงููุฎููููู.
- ุฑูุฃูููุชู ุทูุงููุจูุง ููุซููุฑู ุงููุฃูุณูุฆูููุฉู.ุฑูุฃูููุชู ุทูุงููุจูุง ููุซููุฑู ุงููุฃูุณูุฆูููุฉู.
The lafแบiyya muแธฤf agrees in CASE with the noun: accusative ููุซููุฑู to match ุทูุงููุจูุง.
Common mistakes
Keeping the tanwฤซn on the participle muแธฤf
ุฑูุฌููู ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู.ุฑูุฌููู ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู.The lafแบiyya iแธฤfa drops the tanwฤซn of the first term: ููุซููุฑู ุงููู ูุงูู.
Refusing ุงูู on the describer of a definite noun
ุงูุฑููุฌููู ุญูุณููู ุงููุฎููููู.ุงูุฑููุฌููู ุงููุญูุณููู ุงููุฎููููู.Since the lafแบiyya gives no definiteness, the describer must itself take ุงูู to match the definite noun.
Counterfactual Conditional with law
ุงูุดููุฑูุทู ุจูู ูููู (ุงููุงู ูุชูููุงุนูููู)
ูููู introduces an unreal, 'contrary-to-fact' condition โ something that did NOT happen, so its result also did not happen. It usually pairs a PAST-tense condition verb with a result clause introduced by ูู (also followed by a past verb): ูููู ุฏูุฑูุณูุชู ููููุฌูุญูุชู ('if you had studied, you would have succeeded' โ but you didn't). This is different from ุฅูุฐูุง / ุฅููู, which are for real, possible conditions. Think of ูููู as 'if (only) โฆ would have โฆ', expressing regret or imagining the opposite of reality.
Key rule
ูููู marks an UNREAL condition (it didn't happen): ูููู + past verb, and the result clause opens with ูู + past verb ('would have โฆ').
Examples
- ูููู ุฏูุฑูุณูุชู ุฌููููุฏูุง ููููุฌูุญูุชู.ูููู ุชูุฏูุฑูุณู ุฌููููุฏูุง ููููุฌูุญูุชู.
After ูููู the condition verb is PAST (ุฏูุฑูุณูุชู), not present โ the action did not happen.
- ูููู ููููุชู ุบููููููุง ููุณูุงููุฑูุชู ุญููููู ุงููุนูุงููู ู.ูููู ููููุชู ุบููููููุง ุณูุงููุฑูุชู ุญููููู ุงููุนูุงููู ู.
The result clause of ูููู must open with ูู (ููุณูุงููุฑูุชู); dropping the ูู loses the counterfactual marker.
- ูููู ุนูุฑูููุชู ุจูุงููู ูููุนูุฏู ููุญูุถูุฑูุชู.ูููู ุฃูุนูุฑููู ุจูุงููู ูููุนูุฏู ููุฃูุญูุถูุฑู.
Both verbs are past with ูููู (ุนูุฑูููุชู โฆ ููุญูุถูุฑูุชู); the present tense belongs to real conditions with ุฅูุฐูุง.
Common mistakes
Using a present verb after law
ูููู ุชูุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญูุชู.ูููู ุฏูุฑูุณูุชู ููููุฌูุญูุชู.ูููู takes a PAST condition verb because the action is imagined as not having happened.
Dropping the lฤm on the answer clause
ูููู ุณูุฃูููุชูููู ุฃูุฌูุจูุชููู.ูููู ุณูุฃูููุชูููู ููุฃูุฌูุจูุชููู.The ุฌูููุงุจ of ูููู normally begins with ููุงู ู ุงููุฌูููุงุจู (ูู) to mark the unreal result.
The Conditional & Its Two Jussives
ุฌูุฒูู ู ููุนููููู ุงูุดููุฑูุทู ููุงููุฌูููุงุจู
Some conditional words (especially ุฅููู 'if', and ู ููู 'whoever', ู ูุง 'whatever') put BOTH verbs of the sentence into the jussive (ู ูุฌูุฒููู ): the condition verb AND the result verb. In ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุชูููุฌูุญู ('if you study, you will succeed'), both ุชูุฏูุฑูุณู and ุชูููุฌูุญู end in sukลซn. These conditional words are called ุฃูุฏูููุงุชู ุงูุดููุฑูุทู ุงููุฌูุงุฒูู ูุฉ ('the jussive-causing conditional particles'). This is different from ุฅูุฐูุง and ูููู, which take past verbs and do NOT cause the jussive.
Key rule
Jussive conditional words (ุฅูููุ ู ูููุ ู ูุงโฆ) put BOTH the condition and answer verbs in the jussive; if the answer can't be jussive, link it with ูู.
Examples
- ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุชูููุฌูุญู.ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุชูููุฌูุญู.
Both verbs after ุฅููู are jussive with sukลซn (ุชูุฏูุฑูุณูุ ุชูููุฌูุญู), not indicative with แธamma.
- ู ููู ููุฒูุฑูุนู ููุญูุตูุฏู.ู ููู ููุฒูุฑูุนู ููุญูุตูุฏู.
ู ููู ('whoever') is a jussive conditional; both verbs take sukลซn (ููุฒูุฑูุนูุ ููุญูุตูุฏู).
- ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ููุณูุชูููุฌูุญู.ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุณูุชูููุฌูุญู.
Because the answer begins with ุณูู, it must be linked with ูู (ููุณูุชูููุฌูุญู).
Common mistakes
Leaving the verbs indicative after in
ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุชูููุฌูุญู.ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุชูููุฌูุญู.ุฅููู is a jussive conditional; both verbs must end in sukลซn, not แธamma.
Omitting the fฤ' on a non-jussive answer
ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ุณูุชูููุฌูุญู.ุฅููู ุชูุฏูุฑูุณู ููุณูุชูููุฌูุญู.An answer that begins with ุณูู/ุณูููููุ ููุฏูุ ู ูุงุ a noun, or an imperative needs ูู to link it.
Conditional Nouns (man, mฤ, mahmฤ)
ุฃูุณูู ูุงุกู ุงูุดููุฑูุทู
Besides the particle ุฅููู, Arabic has conditional NOUNS that mean 'whoever / whatever / whenever / wherever / however much'. The main ones are ู ููู ('whoever', for people), ู ูุง and ู ูููู ูุง ('whatever'), ู ูุชูู ('whenever'), ุฃูููููู ูุง / ุญูููุซูู ูุง ('wherever'), ููููููู ูุง ('however'), and ุฃูููู ('whichever'). Like ุฅููู, they put BOTH verbs in the jussive: ู ููู ููุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญู ('whoever studies succeeds'), ู ูููู ูุง ุชูููุนููู ุฃูุญูุชูุฑูู ููู ('whatever you do, I will respect you'). They carry both a question-like meaning and a condition at the same time.
Key rule
Conditional nouns (ู ูููุ ู ูุงุ ู ูููู ูุงุ ู ูุชููุ ุฃูููููู ูุงุ ุฃููููโฆ) act like ุฅููู: they put BOTH verbs in the jussive, with ูู on a non-jussive answer.
Examples
- ู ููู ููุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญู.ู ููู ููุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญู.
ู ููู ('whoever') is a conditional noun: both verbs are jussive (ููุฏูุฑูุณูุ ููููุฌูุญู).
- ู ูููู ูุง ุชูููุนููู ุฃูุญูุชูุฑูู ููู.ู ูููู ูุง ุชูููุนููู ุฃูุญูุชูุฑูู ููู.
ู ูููู ูุง ('whatever') causes the double jussive (ุชูููุนูููุ ุฃูุญูุชูุฑูู ู).
- ู ูุชูู ุชูุณูุงููุฑู ุฃูุณูุงููุฑู ู ูุนููู.ู ูุชูู ุชูุณูุงููุฑู ุฃูุณูุงููุฑู ู ูุนููู.
ู ูุชูู ('whenever') is a conditional noun; both verbs take sukลซn.
Common mistakes
Leaving the verbs indicative after a conditional noun
ู ููู ููุนูู ููู ููููุณูุจู.ู ููู ููุนูู ููู ููููุณูุจู.ู ููู is a jussive conditional noun; both verbs end in sukลซn, not แธamma.
Confusing conditional man/mฤ with the interrogative
ู ููู ููุฏูุฑูุณูุ ููููุฌูุญู. (intending 'whoever studies succeeds')ู ููู ููุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญู.As a CONDITION (not a question) ู ููู joins two jussive verbs in one statement, with no question mark.
Time Subordinators
ุฑูููุงุจูุทู ุงูุฒููู ููู
To link two events in time, Arabic uses subordinators like ุนูููุฏูู ูุง ('when'), ุญูููู ('when'), ุจูููููู ูุง ('while'), ุจูุนูุฏู ุฃููู ('after'), ููุจููู ุฃููู ('before'), and ู ูููุฐู ุฃููู ('since'). For example: ุนูููุฏูู ูุง ููุตูููุชู ููุงูู ุงููุจูุงุจู ู ูููุชููุญูุง ('when I arrived, the door was open'). Note two key patterns: after ููุจููู ุฃููู the verb is in the SUBJUNCTIVE (ููุจููู ุฃููู ุชูุฐูููุจู 'before you go'), while after ุจูุนูุฏู ุฃููู the verb is usually PAST (ุจูุนูุฏู ุฃููู ุฐูููุจู 'after he went'). ุจูููููู ูุง ('while') sets up two simultaneous actions.
Key rule
Use ุนูููุฏูู ูุง/ุญูููู ('when'), ุจูููููู ูุง ('while'), ุจูุนูุฏู ุฃููู + past, and ููุจููู ุฃููู + SUBJUNCTIVE to link events in time.
Examples
- ุนูููุฏูู ูุง ููุตูููุชู ููุงูู ุงููุจูุงุจู ู ูููุชููุญูุง.ุนูููุฏูู ูุง ุฃูุตููู ููุงูู ุงููุจูุงุจู ู ูููุชููุญูุง.
A completed 'when I arrived' uses the past ููุตูููุชู, matching the past main clause.
- ุณูุฃูุชููุตููู ุจููู ููุจููู ุฃููู ุฃูุณูุงููุฑู.ุณูุฃูุชููุตููู ุจููู ููุจููู ุฃููู ุฃูุณูุงููุฑู.
ููุจููู ุฃููู governs the SUBJUNCTIVE: ุฃูุณูุงููุฑู (fatแธฅa), not the indicative ุฃูุณูุงููุฑู.
- ุจูุนูุฏู ุฃููู ุชูููุงููููููุง ุงููุนูุดูุงุกู ุฎูุฑูุฌูููุง.ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุชูููุงูููู ุงููุนูุดูุงุกู ุฎูุฑูุฌูููุง.
ุจูุนูุฏู ุฃููู for a completed prior event takes the PAST verb (ุชูููุงููููููุง).
Common mistakes
Indicative instead of subjunctive after qabla an
ุงุบูุณููู ููุฏููููู ููุจููู ุฃููู ุชูุฃููููู.ุงุบูุณููู ููุฏููููู ููุจููู ุฃููู ุชูุฃููููู.ุฃููู in ููุจููู ุฃููู forces the subjunctive (fatแธฅa) on the present verb: ุชูุฃููููู.
Using a present verb after baสฟda an for a past event
ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุตููู ููุฎูุฑูุฌู. (intending 'after he arrived we went out')ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุตููู ุฎูุฑูุฌูููุง.For a completed prior action ุจูุนูุฏู ุฃููู takes the past verb (ููุตููู).
Result & Purpose Clauses
ุฌูู ููู ุงููููุชููุฌูุฉู ููุงููุบูุงููุฉู
To express PURPOSE ('in order to') and RESULT ('so that / so'), Arabic uses connectors that take the SUBJUNCTIVE: ูููููู / ูููู ('in order to'), ููู ('to'), ุญูุชููู ('so that / until'), and ููุฆููููุง / ููููููุง ('so as not to'). For example: ุฃูุฏูุฑูุณู ูููููู ุฃูููุฌูุญู ('I study in order to succeed'). There is also ูู (ููุงุกู ุงูุณููุจูุจููููุฉู, 'the fฤ' of cause') which, after a command or a negative, gives the subjunctive: ุงุฌูุชูููุฏู ููุชูููุฌูุญู ('work hard so that you succeed'). All these put the following present verb in the subjunctive (fatแธฅa).
Key rule
Purpose/result connectors ูููุ ููููููุ ููููุ ุญูุชููู (and ูู after a command/negative) put the following present verb in the SUBJUNCTIVE (fatแธฅa).
Examples
- ุฃูุฏูุฑูุณู ูููููู ุฃูููุฌูุญู.ุฃูุฏูุฑูุณู ูููููู ุฃูููุฌูุญู.
ูููููู governs the subjunctive: ุฃูููุฌูุญู (fatแธฅa), not the indicative ุฃูููุฌูุญู.
- ุฐูููุจูุชู ุฅูููู ุงูุณููููู ููุฃูุดูุชูุฑููู ุฎูุจูุฒูุง.ุฐูููุจูุชู ุฅูููู ุงูุณููููู ููุฃูุดูุชูุฑูู ุฎูุจูุฒูุง.
Purpose ููู + subjunctive: ููุฃูุดูุชูุฑููู (fatแธฅa on the defective verb), not ููุฃูุดูุชูุฑูู.
- ููุณูุฑูุนู ููุฆููููุง ููุชูุฃูุฎููุฑู.ููุณูุฑูุนู ููุฆููููุง ููุชูุฃูุฎููุฑู.
Negative purpose ููุฆููููุง (= ูู+ุฃููู+ููุง) governs the SUBJUNCTIVE: ููุชูุฃูุฎููุฑู (fatแธฅa), not the indicative ููุชูุฃูุฎููุฑู.
Common mistakes
Indicative after likay/kay
ุฃูุนูู ููู ูููููู ุฃูููุณูุจู ุงููู ูุงูู.ุฃูุนูู ููู ูููููู ุฃูููุณูุจู ุงููู ูุงูู.ูููููู/ูููู governs the subjunctive (fatแธฅa): ุฃูููุณูุจู.
Forgetting the fatแธฅa on a defective verb after li-
ุฌูุฆูุชู ููุฃูููุชูููู ุจููู.ุฌูุฆูุชู ููุฃูููุชููููู ุจููู.After purpose ููู a final-weak (defective) verb takes the subjunctive with an OVERT fatแธฅa on the weak letter: ููุฃูููุชููููู, not the indicative ููุฃูููุชูููู.
Concession Connectors
ุฑูููุงุจูุทู ุงููู ูุฎูุงููููุฉู
To say 'although / despite', Arabic uses concession connectors. Before a CLAUSE you use ู ูุนู ุฃูููู or ุฑูุบูู ู ุฃูููู ('although') โ these are sisters of ุฃูููู, so the noun after them is ACCUSATIVE: ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุฌูููู ุจูุงุฑูุฏู ('although the weather is cold'). Before a NOUN (or a verbal noun) you use ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู / ุฑูุบูู ู ('despite') + genitive: ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู ุงููุจูุฑูุฏู ('despite the cold'). The main clause that follows often starts with ูู or ุฅููููุง ุฃูููู ('nevertheless').
Key rule
Use ู ูุนู ุฃูููู / ุฑูุบูู ู ุฃูููู ('although') + a clause (accusative ism, sister of ุฃูููู), and ุฑูุบูู ู / ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู ('despite') + a genitive noun.
Examples
- ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุฌูููู ุจูุงุฑูุฏู ุฎูุฑูุฌูููุง.ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุฌูููู ุจูุงุฑูุฏู ุฎูุฑูุฌูููุง.
ุฑูุบูู ู ุฃูููู is a sister of ุฅูููู, so the ism is accusative (ุงููุฌูููู), not nominative.
- ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู ุงููู ูุทูุฑู ุฐูููุจูููุง ุฅูููู ุงููุญูุฏููููุฉู.ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู ุงููู ูุทูุฑู ุฐูููุจูููุง ุฅูููู ุงููุญูุฏููููุฉู.
ุจูุงูุฑููุบูู ู ู ููู takes a GENITIVE noun (ุงููู ูุทูุฑู), because ู ููู is a preposition.
- ู ูุนู ุฃูููููู ู ูุฑููุถู ููุฅูููููู ููุนูู ููู.ู ูุนู ุฃูููู ูููู ู ูุฑููุถู ููุฅูููููู ููุนูู ููู.
A pronoun attaches to ุฃูููู as its accusative ism (ุฃูููููู); the detached ูููู cannot stand there.
Common mistakes
Nominative ism after raghma anna
ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุนูู ููู ุตูุนูุจู ุฃูููุฌูุฒูุชููู.ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุนูู ููู ุตูุนูุจู ุฃูููุฌูุฒูุชููู.ุฑูุบูู ู ุฃูููู is a sister of ุฅูููู; the noun after ุฃูููู is accusative (ุงููุนูู ููู).
Using anna before a bare noun
ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุจูุฑูุฏู ุฎูุฑูุฌูููุง.ุฑูุบูู ู ุงููุจูุฑูุฏู ุฎูุฑูุฌูููุง. / ุฑูุบูู ู ุฃูููู ุงููุจูุฑูุฏู ุดูุฏููุฏู ุฎูุฑูุฌูููุง.Use ุฑูุบูู ู + genitive before a noun; ุฃูููู introduces a full clause, not a single noun.
Coordination & Its Case Agreement (สฟAแนญf al-Nasaq)
ุนูุทููู ุงููููุณููู ููุฅูุนูุฑูุงุจููู
When you join two nouns with a coordinating particle (ุญูุฑููู ุงููุนูุทููู) like ูู ('and'), ุฃููู ('or'), ูู ('and so'), ุซูู ูู ('then'), ูููููู ('but'), the SECOND noun takes the SAME case as the first. So if the first noun is accusative, the second is accusative too: ุฑูุฃูููุชู ู ูุญูู ููุฏูุง ููุนููููููุง ('I saw Muhammad and Ali' โ both accusative). The coordinated noun (ุงููู ูุนูุทููู) copies the case of the word before the particle (ุงููู ูุนูุทููู ุนููููููู). This is called ุนูุทููู ุงููููุณููู.
Key rule
In coordination (ุนูุทููู ุงููููุณููู) the second noun takes the SAME case as the first: ุฑูุฃูููุชู ู ูุญูู ููุฏูุง ููุนููููููุง (both accusative).
Examples
- ุฑูุฃูููุชู ู ูุญูู ููุฏูุง ููุนููููููุง.ุฑูุฃูููุชู ู ูุญูู ููุฏูุง ููุนูููููู.
The coordinated noun copies the accusative of the first object: ุนููููููุง, not the nominative ุนูููููู.
- ุฌูุงุกู ุงูุทููุงููุจู ููุงููู ูุนููููู ู.ุฌูุงุกู ุงูุทููุงููุจู ููุงููู ูุนููููู ู.
Both are subjects, so both are nominative (ุงููู ูุนููููู ู); accusative ุงููู ูุนููููู ู is wrong here.
- ู ูุฑูุฑูุชู ุจูุฃูุญูู ูุฏู ููุฎูุงููุฏู.ู ูุฑูุฑูุชู ุจูุฃูุญูู ูุฏู ููุฎูุงููุฏูุง.
After the preposition ุจูู the case is genitive, so the coordinated ุฎูุงููุฏู is genitive too.
Common mistakes
Giving the coordinated noun a default nominative
ุฒูุฑูุชู ุงููุฃูุณูุชูุงุฐู ููุงููู ูุฏููุฑู.ุฒูุฑูุชู ุงููุฃูุณูุชูุงุฐู ููุงููู ูุฏููุฑู.The maสฟแนญลซf copies the case of the first noun; here the object is accusative (ููุงููู ูุฏููุฑู).
Wrong case on the maสฟแนญลซf in a genitive coordination
ุชูุญูุฏููุซูุชู ู ูุนู ุณูู ููุฑู ููุฎูุงููุฏูุง.ุชูุญูุฏููุซูุชู ู ูุนู ุณูู ููุฑู ููุฎูุงููุฏู.ู ูุนู governs the genitive, so the coordinated noun copies it: ุฎูุงููุฏู (genitive), not the accusative ุฎูุงููุฏูุง.
Hundreds, Thousands & Compound Numbers
ุงููู ูุฆูุงุชู ููุงููุขููุงูู ููุงููุฃูุนูุฏูุงุฏู ุงููู ูุฑููููุจูุฉู
Large numbers in Arabic build on ู ูุฆูุฉ (100) and ุฃูููู (1000). The counted noun after ู ูุฆูุฉ, ุฃูููู, ู ููููููู is always SINGULAR and GENITIVE: ู ูุฆูุฉู ููุชูุงุจู ('a hundred books'), ุฃููููู ุฑูุฌููู ('a thousand men'). Compound numbers are read from the highest part down, joined by ูู: ูกูขูฃ = ู ูุฆูุฉู ููุซูููุงุซูุฉู ููุนูุดูุฑูููู. The hundreds are ู ูุฆูุชูุงูู (200), ุซูููุงุซูู ูุฆูุฉู (300)โฆ; thousands ุฃูููููุงูู (2000), ุซูููุงุซูุฉู ุขููุงูู (3000). The ุชู ููุฒ (counted noun) takes its number/case from the LAST part of the compound.
Key rule
After ู ูุฆูุฉุ ุฃููููุ ู ููููููู the counted noun is SINGULAR and GENITIVE (ู ูุฆูุฉู ููุชูุงุจู); in compounds the tamyฤซz follows the LAST element.
Examples
- ููู ุงููู ูููุชูุจูุฉู ู ูุฆูุฉู ููุชูุงุจู.ููู ุงููู ูููุชูุจูุฉู ู ูุฆูุฉู ููุชูุจู.
After ู ูุฆูุฉ the counted noun is SINGULAR genitive (ููุชูุงุจู), never the plural ููุชูุจู.
- ุฏูููุนูุชู ุฃููููู ุฏููููุงุฑู.ุฏูููุนูุชู ุฃููููู ุฏูููุงูููุฑู.
After ุฃูููู the noun is singular genitive (ุฏููููุงุฑู), not the broken plural ุฏูููุงูููุฑู.
- ุญูุถูุฑู ู ูุฆูุฉู ููุฎูู ูุณูููู ุทูุงููุจูุง.ุญูุถูุฑู ู ูุฆูุฉู ููุฎูู ูุณูููู ุทููููุงุจู.
The last element is 50, which takes a singular ACCUSATIVE tamyฤซz (ุทูุงููุจูุง).
Common mistakes
Pluralising the noun after miสพa/alf
ู ูุฆูุฉู ุทููููุงุจู.ู ูุฆูุฉู ุทูุงููุจู.ู ูุฆูุฉุ ุฃููููุ ู ููููููู take a SINGULAR genitive tamyฤซz, unlike English 'a hundred students'.
Ignoring the last element for the tamyฤซz
ู ูุฆูุฉู ููุนูุดูุฑูููู ููุชูุจูุง.ู ูุฆูุฉู ููุนูุดูุฑูููู ููุชูุงุจูุง.The last part (20) governs a singular ACCUSATIVE tamyฤซz (ููุชูุงุจูุง).
Ordinal Numbers: Full System
ุงููุฃูุนูุฏูุงุฏู ุงูุชููุฑูุชููุจููููุฉู ุงููููุงู ูููุฉู
Ordinal numbers ('first, second, thirdโฆ') are ADJECTIVES, so they come AFTER the noun and AGREE with it in gender and definiteness: ุงูุฏููุฑูุณู ุงููุฃูููููู ('the first lesson'), ุงูุตููููุญูุฉู ุงูุซููุงููุซูุฉู ('the third page'). They follow the ููุงุนูู pattern from 2 to 10 (ุซูุงููุ ุซูุงููุซุ ุฑูุงุจูุนโฆ) plus ุฃููููู for 'first'. For 11thโ19th, both parts take the masculine/feminine form and end in fatแธฅa: ุงููููุตููู ุงููุญูุงุฏููู ุนูุดูุฑู ('the eleventh chapter'), ุงูุตููููุญูุฉู ุงููุญูุงุฏูููุฉู ุนูุดูุฑูุฉู. Tens like ุงูุนูุดูุฑูููู are used as-is for 20th.
Key rule
Ordinals are adjectives: they FOLLOW the noun and agree with it in gender and definiteness (ุงูุฏููุฑูุณู ุงููุฃููููููุ ุงูุตููููุญูุฉู ุงูุซููุงููุซูุฉู).
Examples
- ููุฑูุฃูุชู ุงููููุตููู ุงููุฃูููููู.ููุฑูุฃูุชู ุงููุฃูููููู ุงููููุตููู.
The ordinal is an adjective and FOLLOWS its noun: ุงููููุตููู ุงููุฃูููููู, not the English order.
- ููุฐููู ูููู ุงููู ูุฑููุฉู ุงูุซููุงููุซูุฉู.ููุฐููู ูููู ุงููู ูุฑููุฉู ุงูุซููุงููุซู.
A feminine noun (ุงููู ูุฑููุฉ) needs the feminine ordinal ุงูุซููุงููุซูุฉู, not the masculine ุงูุซููุงููุซ.
- ููุญููู ููู ุงููููุฑููู ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู.ููุญููู ููู ุงููููุฑููู ุงููุนูุดูุฑูููู ููุงููุญูุงุฏูู.
Compound ordinals are read unit + ูู + ten: ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู ('twenty-first').
Common mistakes
Placing the ordinal before the noun
ุงููุฃูููููู ุงูุฏููุฑูุณู ุตูุนูุจู.ุงูุฏููุฑูุณู ุงููุฃูููููู ุตูุนูุจู.Ordinals are adjectives; they come AFTER the noun in Arabic.
No gender agreement on the ordinal
ุงูุตููููุญูุฉู ุงูุซููุงููุซู.ุงูุตููููุญูุฉู ุงูุซููุงููุซูุฉู.The ordinal agrees in gender with its noun; a feminine noun needs ุงูุซููุงููุซูุฉ.
Duration: mundhu / li-
ุงูุชููุนูุจููุฑู ุนููู ุงููู ูุฏููุฉู (ู ูููุฐู ููููู)
To say how long something has lasted, Arabic uses ู ูููุฐู (or its short form ู ูุฐู) for 'since / for', and ููู / ููู ูุฏููุฉู for 'for (a period)'. ู ูููุฐู marks the STARTING point or the whole span: ุฃูุฏูุฑูุณู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ู ูููุฐู ุณูููุชููููู ('I have been studying Arabic for two years'), ููู ู ุฃูุฑููู ู ูููุฐู ุงูุตููุจูุงุญู ('I haven't seen him since morning'). The noun after ู ูููุฐู is GENITIVE. For an action lasting a length of time you can also say ููู ูุฏููุฉู ุซูููุงุซู ุณูุงุนูุงุชู ('for three hours'). Crucially, Arabic uses the PRESENT tense for an action still going on ('have been doing').
Key rule
Use ู ูููุฐู + GENITIVE for 'since/for'; for an action still ongoing use the PRESENT tense (ุฃูุฏูุฑูุณู โฆ ู ูููุฐู ุณูููุชููููู).
Examples
- ุฃูุฏูุฑูุณู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ู ูููุฐู ุณูููุชููููู.ุฏูุฑูุณูุชู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ู ูููุฐู ุณูููุชููููู โ meaning 'I have been studying for two years (still ongoing)'.
For an action still continuing, Arabic uses the PRESENT (ุฃูุฏูุฑูุณู), not the past.
- ููู ู ุฃูุฑููู ู ูููุฐู ุงูุตููุจูุงุญู.ููู ู ุฃูุฑููู ู ูููุฐู ุงูุตููุจูุงุญู.
ู ูููุฐู is a preposition; the following noun is GENITIVE (ุงูุตููุจูุงุญู).
- ุฃูุนููุดู ููู ููุฐููู ุงููู ูุฏููููุฉู ู ูููุฐู ุนูุดูุฑู ุณูููููุงุชู.ุฃูุนููุดู ููู ููุฐููู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุนูุดูุฑู ุณูููููุงุชู โ for an ongoing residence.
Ongoing duration up to now uses ู ูููุฐู; ููู tends to mark intended/planned duration, not 'since now'.
Common mistakes
Past tense for an ongoing 'have been doing'
ุนูู ูููุชู ููููุง ู ูููุฐู ุฎูู ูุณู ุณูููููุงุชู โ meaning 'I still work here'.ุฃูุนูู ููู ููููุง ู ูููุฐู ุฎูู ูุณู ุณูููููุงุชู.If the action continues to now, Arabic uses the PRESENT with ู ูููุฐู, not the past.
Nominative/accusative noun after mundhu
ู ูููุฐู ุณูุงุนูุฉู.ู ูููุฐู ุณูุงุนูุฉู.ู ูููุฐู governs the genitive on the following noun (ุณูุงุนูุฉู).
Tamyฤซz after kam
ุชูู ููููุฒู ููู ู
The interrogative ููู ู ('how many?') is followed by a SINGULAR noun in the ACCUSATIVE โ ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชูุ ('how many books did you read?'), ููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูููุงู ูุ ('how many hours do you sleep?'). This noun is called the ุชูู ููููุฒ ('specifier') of ููู ู. Note: it is SINGULAR (not plural) and ACCUSATIVE (fatแธฅa/tanwฤซn fatแธฅ), even though in English we say 'how many bookS'. If a preposition comes between ููู ู and the noun, the noun becomes genitive instead.
Key rule
Interrogative ููู ู takes a SINGULAR ACCUSATIVE specifier (ููู ู ููุชูุงุจูุงุ); insert ู ููู and the noun becomes genitive (ููู ู ู ููู ููุชูุงุจูุ).
Examples
- ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชู ููุฐูุง ุงููุนูุงู ูุููู ู ููุชูุจูุง ููุฑูุฃูุชู ููุฐูุง ุงููุนูุงู ูุ
The specifier of ููู ู is SINGULAR (ููุชูุงุจูุง), not the plural ููุชูุจูุง, despite the English 'how many books'.
- ููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูููุงู ู ููููู ููููููุฉูุููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูููุงู ู ููููู ููููููุฉูุ
Directly after ููู ู the specifier is accusative (ุณูุงุนูุฉู), not genitive (ุณูุงุนูุฉู).
- ููู ู ุทูุงููุจูุง ููู ุงูุตูููููุููู ู ุทูุงููุจู ููู ุงูุตูููููุ
The specifier is accusative (ุทูุงููุจูุง), not the default nominative ุทูุงููุจู.
Common mistakes
Pluralising the specifier of kam
ููู ู ููุชูุจูุง ุนูููุฏูููุููู ู ููุชูุงุจูุง ุนูููุฏูููุInterrogative ููู ู takes a SINGULAR specifier, even where English uses a plural.
Genitive specifier directly after kam
ููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูุฏูุฑูุณูุููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูุฏูุฑูุณูุWith no intervening preposition the specifier is accusative (ุณูุงุนูุฉู).
Centuries & Numeric Reading
ููุฑูุงุกูุฉู ุงููููุฑูููู ููุงูุณููููููุงุชู
To read centuries, Arabic uses an ORDINAL number after ุงููููุฑูู ('the century'): ููู ุงููููุฑููู ุงููุนูุดูุฑูููู ('in the twentieth century'), ููู ุงููููุฑููู ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู ('in the 21st century'). Years are read as cardinal numbers in a genitive iแธฤfa after ุณูููุฉ / ุนูุงู : ููู ุณูููุฉู ุฃููููููููู ููุฃูุฑูุจูุนู ููุนูุดูุฑูููู ('in the year 2024'). After ููู / ุณูููุฉู everything is GENITIVE. Centuries usually use ordinals (agreeing in gender), while years use cardinals.
Key rule
Read centuries with an ORDINAL (ููู ุงููููุฑููู ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู) and years with a CARDINAL (ููู ุณูููุฉู ุฃููููููููู ููุฃูุฑูุจูุนู ููุนูุดูุฑูููู); everything after ููู/ุณูููุฉู is genitive.
Examples
- ููุนููุดู ููู ุงููููุฑููู ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู.ููุนููุดู ููู ุงููููุฑููู ุงููููุงุญูุฏู ููุงููุนูุดูุฑูููู.
Centuries use the ORDINAL ุงููุญูุงุฏูู ('first'), not the cardinal ุงููููุงุญูุฏ.
- ุจููููู ููุฐูุง ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููู ุงููููุฑููู ุงููุฎูุงู ูุณู ุนูุดูุฑู.ุจููููู ููุฐูุง ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููู ุงููููุฑููู ุฎูู ูุณูุฉู ุนูุดูุฑู.
Use the ordinal teen form ุงููุฎูุงู ูุณู ุนูุดูุฑู, not the cardinal ุฎูู ูุณูุฉู ุนูุดูุฑู.
- ููููุฏู ููู ุณูููุฉู ุฃููููู ููุชูุณูุนูู ูุฆูุฉู ููุชูุณูุนูููู.ููููุฏู ููู ุณูููุฉู ุฃููููู ููุชูุณูุนูู ูุฆูุฉู ููุชูุณูุนูููู.
After ุณูููุฉู the year number is read in the GENITIVE (ุฃููููู โฆ ุชูุณูุนูููู).
Common mistakes
Using a cardinal for a century
ููู ุงููููุฑููู ุนูุดูุฑูููู.ููู ุงููููุฑููู ุงููุนูุดูุฑูููู.Centuries take an ordinal (here the tens-form ุงูุนูุดูุฑูููู as ordinal), with al- and genitive after ููู.
Wฤแธฅid instead of แธฅฤdฤซ in 21st
ุงููููุฑููู ุงููููุงุญูุฏู ููุงููุนูุดูุฑูููู.ุงููููุฑููู ุงููุญูุงุฏูู ููุงููุนูุดูุฑูููู.In the ordinal compound 'twenty-first', 'first' is ุงููุญูุงุฏูู, not ุงููููุงุญูุฏ.
MSA vs Dialect Register
ุงููููุตูุญูู ููุงููุนูุงู ูููููุฉู
Arabic exists in two main layers: al-fuแนฃแธฅฤ (Modern Standard Arabic, MSA) and al-สฟฤmmiyya (the spoken dialects). MSA is the shared written and formal language โ used in news, books, official documents, lectures and any serious writing โ while dialects are what people actually speak at home and on the street, and they differ from country to country. When you write or speak formally you must stay in fuแนฃแธฅฤ: avoid dialect words, dialect verb prefixes (like bi-), and dialect pronunciations. The most common leakage is using everyday spoken words (like a dialect 'I want' or 'now') instead of their fuแนฃแธฅฤ equivalents. Knowing which level a situation calls for, and not mixing them, is a core B1 skill.
Key rule
In all formal writing and speaking, stay in al-fuแนฃแธฅฤ (MSA): use standard vocabulary, full conjugation and standard negation, and never mix in dialect words or the spoken bi-/แธฅa- prefixes.
Examples
- ุฃูุฑููุฏู ุฃููู ุฃูุฐูููุจู ุฅูููู ุงูุณููููู ุงููุขูู.ุนูุงููุฒ ุฃูุฑููุญ ุงูุณูููู ุฏูููููููุชูู.
The first is fuแนฃแธฅฤ (ุฃูุฑููุฏูุ ุงููุขูู); the second uses Egyptian dialect words ุนุงูุฒ 'want' and ุฏูููุชู 'now', which do not belong in MSA.
- ููุฐูุง ุงููููุชูุงุจู ู ููููุฏู ุฌูุฏููุง.ุงููููุชูุงุจู ุฏูู ู ููููุฏู ููููู.
MSA uses ููุฐูุง for 'this' and ุฌูุฏููุง for 'very'; ุฏูู and ููููู are dialect demonstrative and intensifier.
- ุณูุฃูููุชูุจู ุงูุฑููุณูุงููุฉู ุบูุฏูุง.ุญูููุชูุจ ุงูุฑููุณูุงููุฉ ุจูููุฑูุฉ.
MSA marks the future with ุณู on the verb; the dialect ุญู prefix and ุจูููุฑูุฉ 'tomorrow' are spoken forms.
Common mistakes
Using the dialect indicative prefix bi- in MSA
ูููู ุจูููููุชูุจู ุงููุขูู.ูููู ููููุชูุจู ุงููุขูู.MSA's present is the bare imperfect (ููููุชูุจู); the ุจู prefix is a spoken-dialect aspect marker and never appears in fuแนฃแธฅฤ.
Borrowing dialect content words
ุฃูููุง ุนูุงููุฒ ููููููุฉ.ุฃูููุง ุฃูุฑููุฏู ููููููุฉู.ุนุงูุฒ 'want' is colloquial; the MSA verb is ุฃูุฑููุฏู, and the noun takes tanwฤซn (ููููููุฉู).
Formal Letters & Emails
ุงููู ูุฑูุงุณูููุงุชู ุงูุฑููุณูู ููููุฉู
Formal Arabic letters and emails follow fixed conventions. They open with a respectful salutation โ often ุญูุถูุฑูุฉู + title, or ุงูุณูููููุฏู ุงููู ูุญูุชูุฑูู ู โ followed by ุชูุญููููุฉู ุทููููุจูุฉู ููุจูุนูุฏู ('warm greetings, and thenโฆ'), which signals the start of the body. The body uses polite, indirect phrasing: ุฃูุชูุดูุฑูููู ุจูุฃูููุ ุฃูููุฏูู ุฃูููุ ููุฑูุฌูู, and similar formulas, plus the courtesy pronoun ุญูุถูุฑูุชูููู ู / ุณูููุงุฏูุชูููู ู instead of plain 'you'. You close with a fixed phrase such as ููุชูููุถูููููุง ุจูููุจูููู ููุงุฆููู ุงููุงุญูุชูุฑูุงู ู ('please accept our highest respect') and then your name. Learning these set openings, connectors and closings is what makes your writing sound properly formal rather than like casual speech.
Key rule
A formal Arabic letter follows a fixed frame: respectful salutation โ ุชูุญููููุฉู ุทููููุจูุฉู ููุจูุนูุฏู โ polite purpose statements with ุญูุถูุฑูุชูููู ู and ููุฑูุฌูู โ a set closing such as ููุชูููุถูููููุง ุจูููุจูููู ููุงุฆููู ุงููุงุญูุชูุฑูุงู ู โ name.
Examples
- ุญูุถูุฑูุฉู ุงููู ูุฏููุฑู ุงููู ูุญูุชูุฑูู ูุ ุชูุญููููุฉู ุทููููุจูุฉู ููุจูุนูุฏูุุฃูููููุง ููุง ู ูุฏููุฑุ ุฅูุฒูููููููุ
The first is the standard formal opening; the second is a casual/dialect greeting unsuitable for an official letter.
- ุฃูุชูุดูุฑูููู ุจูุฃููู ุฃูุชูููุฏููู ู ุฅูููููููู ู ุจูุทูููุจู ุงููุงููุชูุญูุงูู ุจูุงููุนูู ููู.ุฃูููุง ุนูุงููุฒ ุฃูุดูุชูุบูู ุนูููุฏูููู ู.
Formal correspondence uses deferential verbs (ุฃูุชูุดูุฑูููู ุจูุฃููู); the second sentence is blunt dialect.
- ููุฑูุฌูู ุงูุชููููุฑููู ู ุจูุงููููุธูุฑู ููู ุทูููุจูู.ุดูููููุง ุทูููุจูู ุจูุณูุฑูุนูุฉ.
Requests use the impersonal ููุฑูุฌูู + maแนฃdar; a direct imperative is too informal.
Common mistakes
Addressing an official with the bare 'you'
ุฃูููุชู ููุง ู ูุฏููุฑุ ุฃูุฑููุฏู ุฅูุฌูุงุฒูุฉู.ุญูุถูุฑูุฉู ุงููู ูุฏููุฑู ุงููู ูุญูุชูุฑูู ูุ ุฃูุฑูุฌูู ุงููู ูููุงููููุฉู ุนูููู ุฅูุฌูุงุฒูุฉู.Formal letters use an honorific title plus ุญูุถูุฑูุชูููู ู/ุณูููุงุฏูุชูููู ู, never the plain ุฃูููุชู.
Opening with a casual greeting
ู ูุฑูุญูุจูุงุ ุฅูุฒููููููุุชูุญููููุฉู ุทููููุจูุฉู ููุจูุนูุฏูุThe standard transition into a formal letter is ุชูุญููููุฉู ุทููููุจูุฉู ููุจูุนูุฏู; dialect greetings break the register.
Common Idiomatic Frames
ุชูุนูุงุจููุฑู ุงุตูุทูููุงุญููููุฉู
Arabic uses many fixed adverbial and discourse frames that you learn as whole chunks rather than building word by word. Many follow the pattern ุนูููู + noun (ุนูููู ููููู ุญูุงูู 'anyway/in any case', ุนูููู ุณูุจูููู ุงููู ูุซูุงูู 'for example', ุนูููู ุงููููููุฑู 'immediately'), or ุจูู + noun (ุจูุดููููู ุนูุงู ูู 'generally', ุจูุงูุทููุจูุนู 'of course', ุจูุงููููุณูุจูุฉู ููู 'as for / regarding'). Others are short fixed phrases like ููู ุงููููุงููุนู 'in fact', ู ููู ููุงุญูููุฉูโฆ ููู ููู ููุงุญูููุฉู ุฃูุฎูุฑูู 'on one handโฆ on the other', ููุง ุจูุฃูุณู 'no problem'. These idioms make your speech and writing sound natural and connect your ideas โ but the noun inside them is governed by the preposition, so it must be in the genitive. Memorise each frame as a unit, with its correct ending.
Key rule
Learn adverbial idioms as fixed blocks (ุนูููู ููููู ุญูุงููุ ุจูุดููููู ุนูุงู ููุ ููู ุงููููุงููุนู); the noun inside is always genitive, and you cannot swap its words for synonyms.
Examples
- ุนูููู ููููู ุญูุงููุ ุณูุฃูุฒููุฑููู ุบูุฏูุง.ุนูููู ููููู ุญูุงููุงุ ุณูุฃูุฒููุฑููู ุบูุฏูุง.
After ุนูููู the noun is genitive: ููููู ุญูุงูู, not the accusative ููููู ุญูุงููุง.
- ุฃูุญูุจูู ุงููููุงููููุฉูุ ุนูููู ุณูุจูููู ุงููู ูุซูุงูู ุงูุชูููููุงุญู.ุฃูุญูุจูู ุงููููุงููููุฉูุ ุนูููู ุณูุจูููู ู ูุซูุงูู ุงูุชูููููุงุญู.
The frame is the fixed iแธฤfa ุนูููู ุณูุจูููู ุงููู ูุซูุงูู; you cannot add tanwฤซn or break the construct.
- ุจูุดููููู ุนูุงู ููุ ุงูุทููููุณู ุฌูู ูููู ููููุง.ุจูุทูุฑููููุฉู ุนูุงู ููุฉูุ ุงูุทููููุณู ุฌูู ูููู ููููุง.
The set phrase is ุจูุดููููู ุนูุงู ูู; ุจูุทูุฑููููุฉู ุนูุงู ููุฉู is not the idiomatic form.
Common mistakes
Putting the idiom's noun in the wrong case
ุนูููู ููููู ุญูุงููุงุนูููู ููููู ุญูุงููThe preposition ุนูููู forces the genitive; both ูููู and ุญูุงู must end in kasra/kasratฤn.
Substituting a synonym inside a fixed frame
ุจูููููุนู ุนูุงู ููุจูุดููููู ุนูุงู ููIdioms are fixed; the conventional word is ุดูููู, and it cannot be replaced by ููููุน.
Medial Hamza Seats
ููุชูุงุจูุฉู ุงููููู ูุฒูุฉู ุงููู ูุชูููุณููุทูุฉู
When a hamza (ุก) falls in the MIDDLE of a word, you must decide what to write it ON โ its 'seat'. The rule compares two vowels: the vowel ON the hamza and the vowel BEFORE it, and the STRONGER of the two chooses the seat. Strength order is: kasra (i) is strongest โ seat is yฤสพ ุฆ; then แธamma (u) โ seat is wฤw ุค; then fatแธฅa (a) โ seat is alif ุฃ; and sukลซn (no vowel) is weakest. So ุณูุคูุงู has a wฤw seat (แธamma is strongest there), ุณูุฃููู has an alif seat (fatแธฅa wins over sukลซn), and ุจูุฆูุฑ / ููุฆูุฉ take a yฤสพ seat (kasra wins). When the hamza sits on a yฤสพ seat the dots of the yฤสพ are dropped (ุฆู). This is one of the trickiest parts of Arabic spelling, so learn the strength ladder.
Key rule
For a medial hamza, compare the vowel on it with the vowel before it and let the stronger one pick the seat: kasraโุฆ (yฤสพ, no dots), แธammaโุค (wฤw), fatแธฅaโุฃ (alif), with sukลซn weakest.
Examples
- ุณูุคูุงูุณูุฃูุงู
The preceding แธamma is stronger than the hamza's fatแธฅa, so the seat is wฤw (ุค): ุณูุคูุงู.
- ุณูุฃูููุณูุกููู
Both vowels are fatแธฅa, so fatแธฅa chooses the alif seat (ุฃ); a bare hamza on the line is wrong here.
- ุจูุฆูุฑุจูุฃูุฑ
The hamza is voweless (sukลซn) and the preceding vowel is kasra; kasra wins, so the seat is yฤสพ (ุฆ).
Common mistakes
Ignoring the vowel-strength ladder
ุณูุฃูุงูุณูุคูุงูThe strongest vowel (the preceding แธamma) chooses the seat, so it must be a wฤw seat (ุค), not an alif.
Keeping the dots on the yฤสพ seat
ู ูููุฉ (with dotted yฤสพ)ู ูุฆูุฉWhen the hamza sits on a yฤสพ, the two dots are dropped, giving ุฆ.
Final Hamza Seats
ููุชูุงุจูุฉู ุงููููู ูุฒูุฉู ุงููู ูุชูุทูุฑููููุฉู
When a hamza comes at the END of a word, its seat depends only on the vowel of the letter BEFORE it (the hamza's own ending does not matter for the seat). If the preceding letter has a fatแธฅa โ the hamza sits on alif (ููุฑูุฃู, ู ูููุฌูุฃ). If it has a แธamma โ on wฤw (ุชูุจูุงุทูุค, ููุคูููุค). If it has a kasra โ on a (dotless) yฤสพ (ููุงุฑูุฆ, ุดูุงุทูุฆ). If the preceding letter has a SUKลชN or is a long vowel (ุง ู ู), the hamza is written ALONE on the line, with no seat (ุดูููุก, ุฏูููุก, ู ูุงุก, ุณููุก, ุจูุทููุก). This is more regular than the medial hamza, because you only look at one vowel โ the one just before the hamza.
Key rule
For a word-final hamza, look only at the letter before it: fatแธฅaโุฃ, แธammaโุค, kasraโุฆ; but after a sukลซn or a long vowel the hamza is written alone on the line (ุก).
Examples
- ููุฑูุฃูููุฑูุฃูุก
The preceding letter carries fatแธฅa, so the final hamza sits on alif (ุฃ); adding a separate ุก is wrong.
- ุดูููุกุดูููุฃ
The letter before the hamza (yฤสพ with sukลซn) is voweless, so the hamza is written alone on the line, not on an alif.
- ููุงุฑูุฆููุงุฑูุก
The preceding kasra requires a (dotless) yฤสพ seat (ุฆ); a bare hamza ignores that kasra.
Common mistakes
Putting the final hamza on a seat after a sukลซn
ุดูููุฆ (as the citation form)ุดูููุกA voweless letter before the hamza means it is written alone on the line: ุดูููุก.
Adding an alif seat after a long vowel
ู ูุงุฃู ูุงุกAfter ุง/ู/ู the final hamza stands alone; it never sits on another alif.
The Distinguishing Alif (Alif al-Tafrฤซq)
ุฃููููู ุงูุชููููุฑูููู (ุงููููุงุฑูููุฉู)
When a plural verb ends in the subject-wฤw 'they/you' (the wฤw al-jamฤสฟa), Arabic adds a SILENT alif after that wฤw. This extra alif โ alif al-tafrฤซq, the 'distinguishing alif' โ is written but NOT pronounced. Its job is to separate the plural-verb wฤw from the wฤw that is part of a root or a different word, so ููุชูุจููุง 'they wrote' is clearly a verb, not 'their kataba-w'. You write it after the wฤw in the past tense (ููุชูุจููุง), in the present subjunctive/jussive (ูููู ููููุชูุจููุงุ ููู ู ููููุชูุจููุง), and in the plural imperative (ุงููุชูุจููุง!). You do NOT write it when the wฤw is part of the verb's root (like in ููุฏูุนูู 'he calls') or a noun. Remember: write the alif, but never say it.
Key rule
Add a silent alif after the plural-subject wฤw of a verb (ููุชูุจููุงุ ูููู ููููุชูุจููุงุ ุงููุชูุจููุง!), but never when the wฤw is a root letter (ููุฏูุนูู) or when the indicative ููู is present (ููููุชูุจูููู).
Examples
- ููุชูุจููุง ุงูุฏููุฑูุณู.ููุชูุจูู ุงูุฏููุฑูุณู.
The plural-verb wฤw must be followed by the silent alif al-tafrฤซq: ููุชูุจููุง.
- ููู ู ููุฐูููุจููุง ุฅูููู ุงููู ูุฏูุฑูุณูุฉู.ููู ู ููุฐูููุจูููู ุฅูููู ุงููู ูุฏูุฑูุณูุฉู.
After ููู ู the verb is jussive: the ููู is dropped and the silent alif is added after the wฤw (ููุฐูููุจููุง).
- ุงููุชูุจููุง ุฃูุณูู ูุงุกูููู ู.ุงููุชูุจูู ุฃูุณูู ูุงุกูููู ู.
The plural imperative ends in wฤw + silent alif: ุงููุชูุจููุง.
Common mistakes
Omitting the silent alif on a plural verb
ุฐูููุจูู ุฅูููู ุงูุณููููู.ุฐูููุจููุง ุฅูููู ุงูุณููููู.The plural-subject wฤw of a past verb must be followed by alif al-tafrฤซq: ุฐูููุจููุง.
Adding the alif to the present indicative
ููู ู ููููุชูุจููุง ุงููุขูู.ููู ู ููููุชูุจูููู ุงููุขูู.The indicative keeps the ููู (ููููุชูุจูููู); the distinguishing alif only appears when that ููู is dropped.
Exception with illฤ
ุงูุงุณูุชูุซููุงุกู ุจูู ุฅูููุง
Exception (al-istithnฤสพ) is how Arabic says 'all of X except Y'. The most common tool is the particle ุฅูููุง (except). The sentence has three parts: the general group (al-mustathnฤ minhu), the particle ุฅูููุง, and the excepted item (al-mustathnฤ). In a complete affirmative sentence โ where the group is mentioned and the sentence is positive โ the excepted noun after ุฅูููุง is ACCUSATIVE (manแนฃลซb): ุฌูุงุกู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจูุง (the students came except one student). The accusative ending (fatแธฅa/tanwฤซn fatแธฅ) is the visible sign of exception. Learn the frame 'group โฆ ุฅูููุง + accusative noun' and the case ending becomes automatic.
Key rule
In a complete affirmative sentence, the noun after ุฅูููุง is accusative (manแนฃลซb): ุฌูุงุกู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจูุง.
Examples
- ุญูุถูุฑู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจูุง.ุญูุถูุฑู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจู.
In a complete affirmative sentence the excepted noun is accusative: ุทูุงููุจูุง, not nominative ุทูุงููุจู.
- ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ูููููููุง ุฅูููุง ููุชูุงุจูุง.ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ูููููููุง ุฅูููุง ููุชูุงุจู.
The mustathnฤ after ุฅูููุง takes fatแธฅa (ููุชูุงุจูุง), never genitive ููุชูุงุจู.
- ููุฌูุญู ุงููุฌูู ููุนู ุฅูููุง ุงููู ูููู ููู.ููุฌูุญู ุงููุฌูู ููุนู ุฅูููุง ุงููู ูููู ููู.
A definite excepted noun is still accusative: ุงููู ูููู ููู with fatแธฅa.
Common mistakes
Leaving the excepted noun in the nominative
ุฌูุงุกู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจูุฌูุงุกู ุงูุทูููููุงุจู ุฅูููุง ุทูุงููุจูุงIn a complete affirmative sentence the noun after ุฅูููุง must be accusative (fatแธฅa/tanwฤซn fatแธฅ).
Putting the excepted noun in the genitive (treating ุฅูููุง like a preposition)
ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ุฅูููุง ููุชูุงุจูููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ุฅูููุง ููุชูุงุจูุงุฅูููุง is not a preposition; it governs the accusative, not the genitive.
Exception with ghayr / siwฤ
ุงูุงุณูุชูุซููุงุกู ุจูู ุบูููุฑู ูุณูููู
Besides ุฅูููุง, Arabic expresses exception with the nouns ุบูููุฑ and ุณูููู. They are not particles but nouns, so they form an iแธฤfa (construct) with the excepted item, which therefore becomes GENITIVE: ุญูุถูุฑู ุงูุทูููููุงุจู ุบูููุฑู ุทูุงููุจู (the students came except one student). Crucially, ุบูููุฑ / ุณูููู themselves take exactly the case that the excepted noun would have taken after ุฅูููุง โ so in a complete affirmative sentence ุบูููุฑ is ACCUSATIVE (ุบูููุฑู), while the noun after it is genitive. ุณูููู is written with a final alif maqแนฃลซra and its case ending is hidden (muqaddar). Frame: 'group โฆ ุบูููุฑู + genitive noun'.
Key rule
ุบูููุฑ and ุณูููู are exceptive nouns: the excepted item after them is genitive (iแธฤfa), while ุบูููุฑ itself takes the case ุฅูููุง's noun would have had โ accusative in a complete affirmative sentence (ุบูููุฑู ุทูุงููุจู).
Examples
- ุญูุถูุฑู ุงูุทูููููุงุจู ุบูููุฑู ุทูุงููุจู.ุญูุถูุฑู ุงูุทูููููุงุจู ุบูููุฑู ุทูุงููุจูุง.
The noun after ุบูููุฑ is a muแธฤf ilayhi, so it is genitive ุทูุงููุจู, not accusative.
- ููุฌูุญู ุงููุฌูู ููุนู ุบูููุฑู ููุงุญูุฏู.ููุฌูุญู ุงููุฌูู ููุนู ุบูููุฑู ููุงุญูุฏู.
In a complete affirmative sentence ุบูููุฑ is accusative (ุบูููุฑู), like ุฅูููุง's noun would be.
- ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ุณูููู ููุชูุงุจู.ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุจู ุณูููู ููุชูุงุจู.
The noun after ุณูููู is genitive (ููุชูุงุจู), being the second term of a construct.
Common mistakes
Making the noun after ุบูููุฑ accusative like ุฅูููุง's noun
ุบูููุฑู ุทูุงููุจูุงุบูููุฑู ุทูุงููุจูุบูููุฑ is a noun; the excepted item is its muแธฤf ilayhi, so it is genitive.
Leaving ุบูููุฑ in the nominative in a complete affirmative sentence
ุญูุถูุฑู ุงููุฌูู ููุนู ุบูููุฑู ููุงุญูุฏูุญูุถูุฑู ุงููุฌูู ููุนู ุบูููุฑู ููุงุญูุฏูุบูููุฑ carries the case ุฅูููุง's noun would carry โ accusative here.
inna and Sisters: Full Use
ุฅูููู ูุฃูุฎููุงุชููุง (ู ูููุณููุนู)
ุฅูููู and its 'sisters' are particles that open a nominal sentence and put the topic (now called ุงุณูู ุฅูููู) in the ACCUSATIVE, while the predicate (ุฎูุจูุฑ ุฅูููู) stays nominative. You already met ุฅููููุ ุฃููููุ ูููููููุ ููุฃูููู. The full family adds: ููุฃูููู (as if / as though, for likeness), ููููุชู (if only / I wish, for unattainable wishes), and ููุนูููู (perhaps / hopefully, for hope or fear). Example: ููููุชู ุงูุดููุจูุงุจู ููุนููุฏู (if only youth would return); ููุฃูููู ุงููููููุฏู ุฃูุณูุฏู (the boy is as if a lion); ููุนูููู ุงููุฌูููู ุฌูู ูููู ุบูุฏูุง (perhaps the weather will be nice tomorrow). The frame is the same: sister + accusative noun + nominative predicate.
Key rule
Every sister of ุฅูููู (ุฅููููุ ุฃููููุ ููุฃููููุ ูููููููุ ููููุชูุ ููุนูููู) makes its noun accusative (ism inna) and keeps the predicate nominative (khabar inna).
Examples
- ููุฃูููู ุงููููููุฏู ุฃูุณูุฏู.ููุฃูููู ุงููููููุฏู ุฃูุณูุฏู.
ููุฃูููู makes its noun accusative: ุงููููููุฏู; the predicate ุฃูุณูุฏู stays nominative.
- ููููุชู ุงูุดููุจูุงุจู ููุนููุฏู ููููู ูุง.ููููุชู ุงูุดููุจูุงุจู ููุนููุฏู ููููู ูุง.
After ููููุชู the noun is accusative: ุงูุดููุจูุงุจู, expressing an unattainable wish.
- ููุนูููู ุงููุฌูููู ุฌูู ูููู ุบูุฏูุง.ููุนูููู ุงููุฌูููู ุฌูู ูููู ุบูุฏูุง.
ููุนูููู (perhaps/hope) makes its noun accusative: ุงููุฌูููู.
Common mistakes
Leaving the noun of ููุฃูููู in the nominative
ููุฃูููู ุงููููููุฏู ุฃูุณูุฏูููุฃูููู ุงููููููุฏู ุฃูุณูุฏูEvery sister of ุฅูููู makes its noun accusative (ism inna).
Making the predicate of ููุนูููู accusative too
ููุนูููู ุงููุฌูููู ุฌูู ููููุงููุนูููู ุงููุฌูููู ุฌูู ููููOnly the noun is accusative; the khabar stays nominative.
The Emphatic Lฤm after inna
ุงููุงู ู ุงูู ูุฒูุญูููููุฉู
When a sentence opens with ุฅูููู, you can add an emphatic ููู ('truly, indeed') to strengthen the assertion. This ููู is called al-lฤm al-muzaแธฅliqa ('the slipped lฤm') because it 'slips' from the start of the sentence onto the PREDICATE: ุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููููุฑู (knowledge is truly a light). Normally ููู would belong at the very front with ุฅูููู, but since two emphasis markers cannot stand together, it moves to the khabar. It prefixes the predicate (ูููููุฑู), or the ism if the khabar is delayed, or an attached pronoun. It does NOT change any case ending โ it is purely for emphasis.
Key rule
After ุฅูููู, an emphatic ููู ('truly') slips onto the predicate (or delayed ism / separating pronoun) without changing any case: ุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููููุฑู.
Examples
- ุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููููุฑู.ููุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููุฑู.
The emphatic ููู slips onto the predicate ูููููุฑู; it never attaches to ุฅูููู at the front.
- ุฅูููู ุงููุญูููู ููููุงุถูุญู.ุฅูููู ุงููุญูููู ููููุงุถูุญูุง.
The ููู adds emphasis but does not change the case: the khabar stays nominative ููุงุถูุญู.
- ุฅูููู ููู ุฐููููู ููุนูุจูุฑูุฉู.ุฅูููู ููู ุฐููููู ุนูุจูุฑูุฉู ูู.
With a fronted khabar, the ููู prefixes the delayed accusative ism: ููุนูุจูุฑูุฉู.
Common mistakes
Attaching the ููู to ุฅูููู at the front
ููุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููุฑูุฅูููู ุงููุนูููู ู ูููููุฑูTwo emphasizers cannot begin a sentence; the ููู slips onto the predicate.
Thinking the ููู changes the case of the khabar
ุฅูููู ุงููุญูููู ููููุงุถูุญูุงุฅูููู ุงููุญูููู ููููุงุถูุญูThe emphatic ููู is purely semantic; the khabar stays nominative.
Compound (Phrasal) Prepositions
ุญูุฑููู ุงูุฌูุฑูู ุงูู ูุฑููููุจูุฉู (ุดูุจููู ุงูุฌูู ูููุฉู ุงูุธููุฑููููููุฉู)
Beyond the simple prepositions, Arabic builds compound (phrasal) prepositions from a preposition or noun + a following genitive: ุจูุณูุจูุจู (because of), ุจูููุถููู (thanks to), ู ููู ุฃูุฌููู (for the sake of), ุจูุงููููุณูุจูุฉู ุฅูููู (with respect to), ูููู ูุง ููุชูุนูููููู ุจูู (regarding), ุญููููู (around/about), ุฎูููุงูู (during), ุนูุจูุฑู (across/through). They behave like one unit and ALWAYS put the following noun in the GENITIVE: ุจูุณูุจูุจู ุงููู ูุทูุฑู (because of the rain), ู ููู ุฃูุฌููู ุงููุนูุงุฆูููุฉู (for the family's sake). They are essential for connecting ideas (cause, purpose, time) in B1-level writing.
Key rule
Compound prepositions (ุจูุณูุจูุจูุ ู ููู ุฃูุฌูููุ ุญูููููุ ุฎูููุงููุ ุจูุงููููุณูุจูุฉู ุฅูููู โฆ) act as one unit and put the following noun in the genitive.
Examples
- ุชูุฃูุฎููุฑูุชู ุจูุณูุจูุจู ุงูุฒููุญูุงู ู.ุชูุฃูุฎููุฑูุชู ุจูุณูุจูุจู ุงูุฒููุญูุงู ู.
The noun after ุจูุณูุจูุจู is genitive (iแธฤfa): ุงูุฒููุญูุงู ู, not nominative.
- ููุฌูุญูุชู ุจูููุถููู ู ูุนููููู ูู.ููุฌูุญูุชู ุจูููุถููู ู ูุนููููู ูู.
ุจูููุถูู ends in kasra (genitive of ุจู), and the noun after it is genitive too.
- ุนูู ููู ุจูุฌูุฏูู ู ููู ุฃูุฌููู ุฃูุณูุฑูุชููู.ุนูู ููู ุจูุฌูุฏูู ู ููู ุฃูุฌููู ุฃูุณูุฑูุชููู.
ุฃูุฌูู is genitive after ู ููู, and the whole phrase governs a genitive noun.
Common mistakes
Leaving the noun nominative after a compound preposition
ุจูุณูุจูุจู ุงููู ูุทูุฑูุจูุณูุจูุจู ุงููู ูุทูุฑูThe final noun in a compound preposition is genitive (it is a muแธฤf ilayhi).
Making the adverbial part nominative
ุฎูููุงูู ุงููุฃูุณูุจููุนูุฎูููุงูู ุงููุฃูุณูุจููุนูAdverbial prepositions like ุฎูููุงููุ ุญููููู stay accusative (แบarf manแนฃลซb).
Halfway there โ imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these Arabic grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
Relatives without the Article: man & mฤ
ุงูู ูููุตููู ุงูุนุงู ูู (ู ููู ูู ุง)
Besides ุงูููุฐูู/ุงูููุชูู (the one who, with a specific antecedent), Arabic has two GENERAL relative nouns that contain their own antecedent: ู ููู ('the one(s) who / whoever', for people) and ู ูุง ('that which / what / whatever', for things and ideas). They need no preceding noun: ู ููู ููุฏูุฑูุณู ููููุฌูุญู (whoever studies succeeds); ุฃูุญูุจูู ู ูุง ุชูููููู (I like what you say). The relative clause that follows still needs a returning pronoun (สฟฤสพid) where required: ููุฐูุง ู ูุง ุฃูุฑููุฏููู (this is what I want โ note the ูู). ู ููู/ู ูุง are invariable: one form covers singular, dual, plural, masculine and feminine.
Key rule
ู ููู ('the one who', people) and ู ูุง ('that which', things) are invariable relatives that include their own antecedent; their clause keeps a returning pronoun where needed.
Examples
- ุณูุงุนูุฏู ู ููู ููุญูุชูุงุฌู ุฅูููู ุงููู ูุณูุงุนูุฏูุฉู.ุณูุงุนูุฏู ุงูููุฐูู ููุญูุชูุงุฌู ุฅูููู ุงููู ูุณูุงุนูุฏูุฉู.
With no specific antecedent, the general relative ู ููู is more natural than ุงูููุฐูู.
- ุฎูุฐู ู ูุง ุชูุฑููุฏููู.ุฎูุฐู ู ูุง ุชูุฑููุฏู ู ููู ุฐููููู ุงูููุฐูู.
ู ูุง is the general relative for things; the สฟฤสพid pronoun ูู returns to it.
- ููุง ุฃูููููู ู ู ูุง ููููุชููู.ููุง ุฃูููููู ู ู ูุง ููููุชู ูููู.
The returning pronoun is the attached object ูู (ููููุชููู), not a detached ูููู.
Common mistakes
Using ู ูุง for people or ู ููู for things
ุฃูุญูุชูุฑูู ู ู ูุง ููุนูู ููู ุจูุฌูุฏููุฃูุญูุชูุฑูู ู ู ููู ููุนูู ููู ุจูุฌูุฏููู ููู is for rational beings (people); ู ูุง is for things/ideas.
Dropping the returning pronoun (สฟฤสพid)
ููุฐูุง ู ูุง ุฃูุฑููุฏูููุฐูุง ู ูุง ุฃูุฑููุฏูููWhen the verb needs an object, the clause keeps a pronoun returning to ู ูุง.
Fronting for Emphasis (Taqdฤซm)
ุงูุชููููุฏูู ู ูุงูุชููุฃูุฎูุฑู
Arabic word order is flexible, and moving a word to the FRONT (taqdฤซm) puts it in focus. You can front the predicate before the subject (ููู ุงููุจูููุชู ุถููููู โ there is a guest in the house / IN THE HOUSE is a guest), or front the object before the verb for emphasis (ุงููููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชู โ THE BOOK I read). Crucially, the words keep their original case: a fronted object stays accusative (ุงููููุชูุงุจู), a fronted khabar that is a prepositional phrase has no case to change. Fronting a prepositional/adverbial khabar is also REQUIRED when the subject (mubtadaสพ) is indefinite: ุนูููุฏูู ุณูุคูุงูู (I have a question).
Key rule
Fronting (taqdฤซm) moves an element forward for focus without changing its case; a locative/prepositional khabar must precede an indefinite mubtadaสพ (ููู ุงููุจูููุชู ุถููููู).
Examples
- ููู ุงููุญูุฏููููุฉู ุฃูุทูููุงูู.ุฃูุทูููุงูู ููู ุงููุญูุฏููููุฉู.
An indefinite mubtadaสพ (ุฃูุทูููุงูู) must follow its locative khabar: ููู ุงููุญูุฏููููุฉู ุฃูุทูููุงูู.
- ุนูููุฏูู ุณูุคูุงูู ู ูููู ูู.ุณูุคูุงูู ู ูููู ูู ุนูููุฏูู.
With an indefinite subject, the khabar (ุนูููุฏูู) is fronted.
- ุงููุญููููููุฉู ุฃููููููุ ููุง ุงููููุฐูุจู.ุงููุญููููููุฉู ุฃููููููุ ููุง ุงููููุฐูุจู.
The fronted object keeps its accusative case: ุงููุญููููููุฉู, not nominative.
Common mistakes
Starting a sentence with an indefinite subject and a locative khabar after it
ุถููููู ููู ุงููุจูููุชูููู ุงููุจูููุชู ุถูููููAn indefinite mubtadaสพ must follow its locative/prepositional khabar.
Changing a fronted object to nominative
ุงููุญููููููุฉู ุฃููููููุงููุญููููููุฉู ุฃููููููFronting does not change case; the object stays accusative.
kam: Interrogative vs Exclamatory
ููู ู ุงูุงุณูุชููููุงู ููููุฉู ูุงูุฎูุจูุฑููููุฉู
The word ููู ู has two very different uses, distinguished by the case of the noun after it (the tamyฤซz / specifier). (1) Interrogative ููู ู ('how many?') asks a question and its specifier is a SINGULAR ACCUSATIVE noun: ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชูุ (how many books did you read?). (2) Exclamatory/predicative ููู ู ('how many โฆ! / so many โฆ') expresses a large amount, and its specifier is a GENITIVE noun โ singular or plural: ููู ู ููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชู! (how many books I have read!), ููู ู ู ููู ููุชูุจู ููุฑูุฃูุชู! The genitive can also be introduced by ู ููู. So the case of the noun tells you whether ููู ู is a question or an exclamation.
Key rule
Interrogative ููู ู ('how many?') takes a singular accusative specifier (ููู ู ููุชูุงุจูุงุ); exclamatory ููู ู ('how manyโฆ!') takes a genitive specifier, often with ู ููู (ููู ู ููุชูุงุจู! / ููู ู ู ููู ููุชูุจู!).
Examples
- ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชู ููุฐูุง ุงููุนูุงู ูุููู ู ููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชู ููุฐูุง ุงููุนูุงู ูุ
Interrogative ููู ู takes a singular ACCUSATIVE specifier: ููุชูุงุจูุง.
- ููู ู ููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชู ููู ุญูููุงุชูู!ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชู ููู ุญูููุงุชูู!
Exclamatory ููู ู (how manyโฆ!) takes a GENITIVE specifier: ููุชูุงุจู.
- ููู ู ุณูุงุนูุฉู ุชูุนูู ููู ููููู ููููู ูุููู ู ุณูุงุนูุงุชู ุชูุนูู ููู ููููู ููููู ูุ
Interrogative ุชู ููุฒ is singular accusative (ุณูุงุนูุฉู), not plural.
Common mistakes
Using a genitive specifier with interrogative ููู ู
ููู ู ููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชูุููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชูุA question 'how many?' takes a singular accusative specifier.
Using an accusative specifier with exclamatory ููู ู
ููู ู ููุชูุงุจูุง ููุฑูุฃูุชู!ููู ู ููุชูุงุจู ููุฑูุฃูุชู!The exclamation of plenty takes a genitive specifier.
Apposition (Badal)
ุงูุจูุฏููู
Badal is a 'substitute' โ a second noun placed right after another to clarify or rename it, with NO connecting word. The badal takes the SAME CASE as the noun it follows (al-mubdal minhu): ุฌูุงุกู ุฃูุฎูููู ู ูุญูู ููุฏู (your brother, Muhammad, came) โ both nominative; ุฑูุฃูููุชู ุงููููุงุฆูุฏู ุฎูุงููุฏูุง (I saw the leader, Khalid) โ both accusative. There are three common types: badal muแนญฤbiq (the whole = the whole: ุงููุฎููููููุฉู ุนูู ูุฑู), badal baสฟแธ min kull (a part of the whole: ุฃูููููุชู ุงูุฑููุบูููู ููุตููููู โ I ate the loaf, half of it), and badal ishtimฤl (an attribute of the whole: ุฃูุนูุฌูุจูููู ุงูุทููุงููุจู ุฃูุฏูุจููู โ I admired the student, his manners). The defining rule: the badal copies the case.
Key rule
A badal (substitute noun) directly follows another noun with no conjunction and copies its case: ุฌูุงุกู ุฃูุฎูููู ู ูุญูู ููุฏู / ุฑูุฃูููุชู ุฃูุฎูุงูู ู ูุญูู ููุฏูุง.
Examples
- ุฌูุงุกู ุตูุฏูููููู ุนูููููู.ุฌูุงุกู ุตูุฏูููููู ุนููููููุง.
The badal ุนููููู copies the nominative of ุตูุฏูููููู: ุนูููููู.
- ุฑูุฃูููุชู ุงููููุงุฆูุฏู ุฎูุงููุฏูุง.ุฑูุฃูููุชู ุงููููุงุฆูุฏู ุฎูุงููุฏู.
Both the noun and its badal are accusative (object): ุฎูุงููุฏูุง.
- ุณููููู ูุชู ุนูููู ุงููุฃูุณูุชูุงุฐู ุณูุนููุฏู.ุณููููู ูุชู ุนูููู ุงููุฃูุณูุชูุงุฐู ุณูุนููุฏูุง.
After a preposition both are genitive: ุงููุฃูุณูุชูุงุฐู ุณูุนููุฏู.
Common mistakes
Not matching the case of the badal to the first noun
ุฌูุงุกู ุตูุฏูููููู ุนููููููุงุฌูุงุกู ุตูุฏูููููู ุนููููููThe badal copies the case of the mubdal minhu (here nominative).
Inserting a conjunction before the badal
ุฃูููููุชู ุงูุฑููุบูููู ููููุตูููููุฃูููููุชู ุงูุฑููุบูููู ููุตูููููBadal has no linking word; ูู would make it coordination (สฟaแนญf).
Emphasis (Tawkฤซd)
ุงูุชููููููุฏู (ููููุณุ ุนููููุ ููููุ ุฌูู ูุน)
Tawkฤซd (al-tawkฤซd al-maสฟnawฤซ) is a 'follower' that emphasises a noun using a fixed set of emphasiser words: ููููุณ / ุนูููู (self, very) and ูููู / ุฌูู ููุน / ููููุง / ููููุชูุง (all, both). The emphasiser comes after the noun, copies its CASE, and carries an attached pronoun agreeing with the noun: ุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณููู (the manager himself came); ุฑูุฃูููุชู ุงูุทูููููุงุจู ูููููููู ู (I saw all the students); ููุฌูุญู ุงูุทููุงููุจูุงูู ููููุงููู ูุง (both students passed). The rule is like badal: same case, plus a matching pronoun. ูููู/ุฌูู ููุน emphasise the totality of a plural; ููููุณ/ุนูููู stress the very identity.
Key rule
An emphasiser (ููููุณุ ุนููููุ ููููุ ุฌูู ููุนุ ููููุง/ููููุชูุง) follows its noun, copies its case, and carries a pronoun agreeing with it: ุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณููู / ุฑูุฃูููุชู ุงูุทูููููุงุจู ูููููููู ู.
Examples
- ุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณููู.ุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณููู.
ููููุณ copies the nominative of ุงููู ูุฏููุฑู: ููููุณููู, with the matching pronoun ูู.
- ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุงุจู ููููููู.ููุฑูุฃูุชู ุงููููุชูุงุจู ููููููู.
ูููู copies the accusative of ุงููููุชูุงุจู: ููููููู.
- ุณููููู ูุชู ุนูููู ุงูุทูููููุงุจู ุฌูู ููุนูููู ู.ุณููููู ูุชู ุนูููู ุงูุทูููููุงุจู ุฌูู ููุนูููู ู.
After a preposition the emphasiser is genitive too: ุฌูู ููุนูููู ู.
Common mistakes
Not matching the case of the emphasiser to its noun
ุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณูููุฌูุงุกู ุงููู ูุฏููุฑู ููููุณูููTawkฤซd copies the case of the muสพakkad (nominative here).
Wrong pronoun agreement on the emphasiser
ุฑูุฃูููุชู ุงูุทูููููุงุจู ูููููููุงุฑูุฃูููุชู ุงูุทูููููุงุจู ูููููููู ูThe pronoun must agree with the noun: human plural โ ููู .
Choosing the Negation Particle
ุงุฎูุชููุงุฑู ุฃูุฏุงุฉู ุงูููููููู
By B1 you know several negators; the skill now is CHOOSING the right one by tense and meaning. Quick map: ูุง + present (indicative) = general 'does not' (ูุง ุฃูุดูุฑูุจู); ู ุง + past = simple 'did not' (ู ุง ุฐูููุจู); ููู ู + jussive = 'did not' (the preferred MSA past negation: ููู ู ููุฐูููุจู); ูููู + subjunctive = 'will not' (ูููู ุฃูุฐูููุจู); ููููุณู = 'is not' for present nominal sentences (ููููุณู ู ูููุฌููุฏูุง); ูุง ุงููููุงูููุฉ + jussive = 'don't!' (ูุง ุชูุฐูููุจู). Each negator selects a specific verb form, so picking the negator also fixes the mood/tense of the verb. Master the table and the agreement between particle and verb form.
Key rule
Pick the negator by tense/mood: ูุง+present, ู ุง/ููู ู+past (ููู ู takes the jussive), ูููู+future (subjunctive), ููููุณู for present nominal, ูุง ุงููููุงูููุฉ+jussive for prohibition.
Examples
- ููู ู ููุฐูููุจู ุฅูููู ุงููุนูู ููู ุฃูู ูุณู.ููู ู ููุฐูููุจู ุฅูููู ุงููุนูู ููู ุฃูู ูุณู.
ููู ู takes the jussive: ููุฐูููุจู (sukลซn), not the indicative ููุฐูููุจู.
- ูููู ุฃูููุณูู ููุฐูุง ุงููููููู ู.ูููู ุฃูููุณู ููุฐูุง ุงููููููู ู.
ูููู + subjunctive; the defective verb keeps its alif (ุฃูููุณูู), not the jussive ุฃูููุณู.
- ูุง ุฃูุญูุจูู ุงููููููููุฉู.ููู ู ุฃูุญูุจูู ุงููููููููุฉู.
For a general present fact use ูุง + indicative, not ููู ู (which negates the past).
Common mistakes
Using the indicative after ููู ู
ููู ู ููููุชูุจู ุงูุฑููุณูุงููุฉูููู ู ููููุชูุจู ุงูุฑููุณูุงููุฉูููู ู governs the jussive; the ending is sukลซn (here a helping kasra before the article).
Using ููู ู for a general present fact
ููู ู ุฃูุญูุจูู ุงูุฑููููุงุถูุฉููุง ุฃูุญูุจูู ุงูุฑููููุงุถูุฉูููู ู negates the past; a habitual present uses ูุง + indicative.
Categorical Negation: lฤ an-Nฤfiya lil-Jins
ูุง ุงูููุงููููุฉู ููููุฌูููุณู
ูุง ุงููููุงูููุฉ ููููุฌูููุณ ('lฤ of categorical negation') denies the existence of an ENTIRE class โ 'there is no โฆ at all / none whatsoever'. It works like ุฅูููู but in reverse meaning: it makes the following noun (its ism) ACCUSATIVE, but when that noun is a single indefinite word directly attached, it is built (mabnฤซ) on the fatแธฅa WITHOUT tanwฤซn: ูุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชู (there is no man in the house at all); ูุง ุดูููู (there is no doubt). The predicate stays nominative. The most famous example is ูุง ุฅููููู ุฅูููุง ุงูููู. The key signs: ูุง directly + indefinite singular noun with a bare fatแธฅa (no tanwฤซn).
Key rule
ูุง an-nฤfiya lil-jins denies a whole class: ูุง + indefinite singular noun is built on a bare fatแธฅa with NO tanwฤซn (ูุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชู); a muแธฤf ism is manแนฃลซb with tanwฤซn.
Examples
- ูุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชู.ูุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชู.
Categorical ูุง builds the single ism on a bare fatแธฅa with no tanwฤซn: ุฑูุฌููู.
- ูุง ุดูููู ููู ุตูุฏููููู.ูุง ุดูููู ููู ุตูุฏููููู.
The set phrase ูุง ุดูููู has a bare fatแธฅa, not tanwฤซn แธamm.
- ูุง ุทูุงููุจู ุนูููู ู ููุณูููู.ูุง ุทูุงููุจู ุนูููู ู ููุณููููุง.
The khabar ููุณููู is nominative; the muแธฤf ism ุทูุงููุจู is manแนฃลซb (here mabnฤซ-pattern + iแธฤfa).
Common mistakes
Putting tanwฤซn on a single ism of categorical ูุง
ูุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชููุง ุฑูุฌููู ููู ุงููุจูููุชูA single attached ism is mabnฤซ on a bare fatแธฅa with NO tanwฤซn.
Leaving the ism nominative (ordinary negation reading)
ูุง ุดูููู ููู ุฐููููููุง ุดูููู ููู ุฐูููููCategorical negation builds the noun on the fatแธฅa.
Form V (tafaสฟสฟala)
ุงููููุฒููู ุงููุฎูุงู ูุณู (ุชูููุนูููู)
Form V is built by prefixing ุชูู to Form II (which already doubles the middle root letter): ุชูููุนูููู. Its core meaning is the REFLEXIVE or the RESULT of Form II โ what Form II does TO something, Form V is that thing happening to itself. So ุนููููู ู (II) 'he taught' โ ุชูุนููููู ู (V) 'he learned' (taught himself); ููุณููุฑู (II) 'he smashed' โ ุชูููุณููุฑู (V) 'it got smashed'; ุทููููุฑู 'he developed (something)' โ ุชูุทููููุฑู 'it developed'. In the present the prefix has a fatแธฅa and the doubled letter keeps a fatแธฅa too: ููุชูุนููููู ู 'he learns'. The verbal noun follows the pattern ุชูููุนููู: ุชูุนููููู 'learning', ุชูุทููููุฑ 'development'. Most Form V verbs are intransitive โ they describe a state you fall into, not something you do to an object.
Key rule
Form V prefixes ุชูู to Form II (ุชูููุนูููู) and is the reflexive or result of Form II; it is usually intransitive, its present is ููุชูููุนูููู (fatแธฅa prefix) and its maแนฃdar is ุชูููุนููู.
Examples
- ููุชูุนููููู ู ุงูุทูููููุงุจู ุงููููุบูุฉู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.ููุนููููู ู ุงูุทูููููุงุจู ุงููููุบูุฉู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.
Form V ููุชูุนููููู ู 'learn' (fatแธฅa prefix) is what the students do; ููุนููููู ู is a Form II passive 'are taught' and does not fit the active subject ุงูุทูููููุงุจู here.
- ุชูุทููููุฑูุชู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุซููุฑูุง ููู ุงูุณููููููุงุชู ุงููุฃูุฎููุฑูุฉู.ุทููููุฑูุชู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุซููุฑูุง ููู ุงูุณููููููุงุชู ุงููุฃูุฎููุฑูุฉู.
The city itself developed (intransitive) โ Form V ุชูุทููููุฑูุชู; Form II ุทููููุฑูุชู would mean 'developed something' and needs a direct object.
- ุชูุบููููุฑู ุงูุทููููุณู ููุฌูุฃูุฉู ุจูุนูุฏู ุงูุธููููุฑู.ุบููููุฑู ุงูุทููููุณู ููุฌูุฃูุฉู ุจูุนูุฏู ุงูุธููููุฑู.
'The weather changed (by itself)' is the resultative Form V ุชูุบููููุฑู; Form II ุบููููุฑู 'changed something' is transitive and leaves the sentence without an object.
Common mistakes
Using a แธamma prefix (Form II shape) on a Form V present
ูููู ููุชูุนููููู ู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู.ูููู ููุชูุนููููู ู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู.Form V takes a fatแธฅa on the present prefix: ููุชูุนููููู ู, never the Form II แธamma ููู.
Giving a clearly intransitive Form V verb a direct object
ุชูุทููููุฑูุชู ุงูุดููุฑูููุฉู ู ูููุชูุฌูุงุชูููุง.ุทููููุฑูุชู ุงูุดููุฑูููุฉู ู ูููุชูุฌูุงุชูููุง.ุชูุทููููุฑู 'to develop (oneself)' is intransitive; to take the object ู ูููุชูุฌูุงุชู you need the causative Form II ุทููููุฑู.
Form VI (tafฤสฟala)
ุงููููุฒููู ุงูุณููุงุฏูุณู (ุชูููุงุนููู)
Form VI is built by prefixing ุชูู to Form III (the form with a long ฤ): ุชูููุงุนููู. Its core meaning is RECIPROCAL or MUTUAL โ two or more parties doing something to EACH OTHER. So ููุงุชูุจู (III) 'he corresponded with' โ ุชูููุงุชูุจู (VI) 'they wrote to one another'; ุณูุงุนูุฏู โ ุชูุณูุงุนูุฏู 'they helped each other'; ุนูุงูููู โ ุชูุนูุงูููู 'they cooperated'. Because it needs at least two participants, the subject is usually plural or dual. A second meaning is 'pretending' โ ุชูู ูุงุฑูุถู 'to pretend to be ill'. In the present the prefix has a fatแธฅa and the long ฤ stays: ููุชูุนูุงููููููู 'they cooperate'. The verbal noun follows ุชูููุงุนูู: ุชูุนูุงููู 'cooperation', ุชูุจูุงุฏูู 'exchange'. Form VI verbs are normally intransitive.
Key rule
Form VI prefixes ุชูู to Form III (ุชูููุงุนููู) and is reciprocal/mutual, so it needs a plural or dual subject; it is intransitive, its present is ููุชูููุงุนููู (fatแธฅa prefix) and its maแนฃdar is ุชูููุงุนูู.
Examples
- ููุชูุนูุงูููู ุงูุทูููููุงุจู ููู ุฅูููุฌูุงุฒู ุงููู ูุดูุฑููุนู.ููุนูุงูููู ุงูุทูููููุงุจู ููู ุฅูููุฌูุงุฒู ุงููู ูุดูุฑููุนู.
Mutual action among the students โ reciprocal Form VI ููุชูุนูุงูููู; Form III ููุนูุงูููู 'assists (someone)' would need a separate object being helped.
- ุชูุฑูุงุณููู ุงูุตููุฏููููุงูู ุทูููุงูู ุงูุตูููููู.ุฑูุงุณููู ุงูุตููุฏููููุงูู ุทูููุงูู ุงูุตูููููู.
'The two friends wrote to each other' is reciprocal Form VI ุชูุฑูุงุณููู; Form III ุฑูุงุณููู 'corresponded with' expects an object (the person written to).
- ุชูุตูุงููุญู ุงููุฌูุงุฑูุงูู ุจูุนูุฏู ุฎูููุงูู ุทูููููู.ุตูุงููุญู ุงููุฌูุงุฑูุงูู ุจูุนูุฏู ุฎูููุงูู ุทูููููู.
The two neighbours made peace WITH EACH OTHER โ Form VI ุชูุตูุงููุญู; Form III ุตูุงููุญู 'reconciled with (someone)' is transitive and leaves out the mutual sense.
Common mistakes
Using a แธamma prefix (Form III shape) on a Form VI present
ููู ู ููุชูุนูุงููููููู ุฏูุงุฆูู ูุง.ููู ู ููุชูุนูุงููููููู ุฏูุงุฆูู ูุง.Form VI takes a fatแธฅa on the present prefix: ููุชูุนูุงููููููู, never the Form III แธamma ููู.
Giving a reciprocal Form VI verb a single subject as if it were transitive
ุชูุตูุงููุญู ุฎูุงููุฏู ุฌูุงุฑููู.ุชูุตูุงููุญู ุฎูุงููุฏู ู ูุนู ุฌูุงุฑููู.Form VI ุชูุตูุงููุญู is intransitive and mutual; the other party is joined with ู ูุนู, not made a direct object.
Form VII (infaสฟala)
ุงููููุฒููู ุงูุณููุงุจูุนู (ุงูููููุนููู)
Form VII is built by prefixing ุงูููู to the root: ุงูููููุนููู. Its meaning is the PASSIVE or middle-voice RESULT of Form I โ something undergoing the Form I action, with no agent mentioned. So ููุณูุฑู (I) 'he broke (it)' โ ุงูููููุณูุฑู (VII) 'it broke / got broken'; ููุชูุญู 'he opened' โ ุงูููููุชูุญู 'it opened (by itself)'; ููุทูุนู 'he cut' โ ุงูููููุทูุนู 'it was cut off / stopped'. Form VII verbs are always intransitive โ they take no direct object. In the present the ุงูููู becomes ููู after the prefix vowel: ููููููุณูุฑู 'it breaks'. The starting hamza is a hamzat al-waแนฃl (elidable), so it drops after a preceding vowel. The verbal noun follows ุงูููููุนูุงู: ุงูููููุณูุงุฑ 'breaking', ุงูููููุทูุงุน 'interruption'.
Key rule
Form VII prefixes ุงูููู (ุงูููููุนููู) and is the agentless passive/result of Form I; it is always intransitive, its present is ููููููุนููู, and its maแนฃdar is ุงูููููุนูุงู.
Examples
- ุงูููููุณูุฑู ุงูุฒููุฌูุงุฌู ุนูููุฏูู ูุง ุณูููุทู.ููุณูุฑู ุงูุฒููุฌูุงุฌู ุนูููุฏูู ูุง ุณูููุทู.
The glass broke by itself (no agent) โ Form VII ุงูููููุณูุฑู; Form I ููุณูุฑู 'broke (something)' is transitive and needs a doer and an object.
- ุงูููููุชูุญู ุงููุจูุงุจู ุจูุณูุจูุจู ุงูุฑูููุญู.ุงูููููุชูุญู ุงููุจูุงุจู ุจูุณูุจูุจู ุงูุฑูููุญู.
ุงููุจูุงุจู is the subject of the intransitive Form VII ุงูููููุชูุญู, so it is nominative ุงููุจูุงุจู, never accusative ุงููุจูุงุจู.
- ุงูููููุทูุนู ุงููุงุชููุตูุงูู ููุฌูุฃูุฉู ุฃูุซูููุงุกู ุงููู ูููุงููู ูุฉู.ููุทูุนู ุงููุงุชููุตูุงูู ููุฌูุฃูุฉู ุฃูุซูููุงุกู ุงููู ูููุงููู ูุฉู.
'The connection was cut off (by itself)' is Form VII ุงูููููุทูุนู; transitive Form I ููุทูุนู 'cut' would require someone doing the cutting.
Common mistakes
Giving a Form VII verb a direct object
ุงูููููุณูุฑู ุงููููููุฏู ุงููููุงููุฐูุฉู.ููุณูุฑู ุงููููููุฏู ุงููููุงููุฐูุฉู.Form VII ุงูููููุณูุฑู is intransitive ('got broken'); to break something with an agent use the transitive Form I ููุณูุฑู.
Using a แธamma present prefix
ุงููุจูุงุจู ููููููุชูุญู ุจูุจูุทูุกู.ุงููุจูุงุจู ููููููุชูุญู ุจูุจูุทูุกู.Form VII keeps a fatแธฅa on the present prefix: ููููููุชูุญู, not ููููููุชูุญู.
Form VIII (iftaสฟala)
ุงููููุฒููู ุงูุซููุงู ููู (ุงูููุชูุนููู)
Form VIII inserts a ุชู AFTER the first root letter and prefixes a (waแนฃl) hamza: ุงูููุชูุนููู. Its meanings cluster around the REFLEXIVE / middle voice โ doing something for or to oneself โ and it often becomes simply a new transitive verb. So ุฌูู ูุนู (I) 'he gathered' โ ุงูุฌูุชูู ูุนู (VIII) 'he/they gathered (intr.), met'; ููุฑูุจู โ ุงูููุชูุฑูุจู 'he drew near'; ุณูู ูุนู (I) โ ุงูุณูุชูู ูุนู (VIII) 'he listened'; ุดูุฑููู โ ุงูุดูุชูุฑููู 'he participated'. A key complication is that the infixed ุชู ASSIMILATES to certain first letters: ุฒ โ ุงูุฒูุฏู (ุงูุฒูุฏูุญูู ู), ุฏ/ุฐ โ ุงูุฏู (ุงูุฏููุนูู), ุต/ุถ/ุท โ ุงูุทูู (ุงูุตูุทูุจูุฑู โ ุงูุตูุทูููุญู). In the present the hamza drops: ููุฌูุชูู ูุนู. The verbal noun follows ุงูููุชูุนูุงู: ุงูุฌูุชูู ูุงุน 'meeting', ุงูุดูุชูุฑูุงู 'participation'.
Key rule
Form VIII infixes ุชู after the first radical (ุงูููุชูุนููู) with a reflexive/middle sense; the ุชู assimilates after certain letters (ู/ูโุงูุชูู, ุฒโุงูุฒูุฏู, ุฏ/ุฐโุงูุฏู, ุต/ุถ/ุทโุงูุทูู), the present is ููููุชูุนููู and the maแนฃdar ุงูููุชูุนูุงู.
Examples
- ููุฌูุชูู ูุนู ุงููู ูุฏููุฑูููู ููููู ุฃูุณูุจููุนู.ููุฌูุชูู ูุนู ุงููู ูุฏููุฑูููู ููููู ุฃูุณูุจููุนู.
The Form VIII present prefix is a fatแธฅa: ููุฌูุชูู ูุนู 'they meet'; the แธamma prefix ููุฌูู does not belong to Form VIII.
- ุงูุชููุตููู ุจูู ุตูุฏููููู ู ูุณูุงุกู ุฃูู ูุณู.ุงูููุชูุตููู ุจูู ุตูุฏููููู ู ูุณูุงุกู ุฃูู ูุณู.
From ููุตููู, the initial wฤw assimilates into the ุชู of Form VIII: ุงูุชููุตููู 'contacted', not the unassimilated ุงูููุชูุตููู.
- ุงูุฒูุฏูุญูู ู ุงูุดููุงุฑูุนู ุจูุงูุณูููููุงุฑูุงุชู.ุงูุฒูุชูุญูู ู ุงูุดููุงุฑูุนู ุจูุงูุณูููููุงุฑูุงุชู.
From ุฒูุญูู ู, the ุชู of Form VIII turns into ุฏู after ุฒ: ุงูุฒูุฏูุญูู ู 'was crowded', not ุงูุฒูุชูุญูู ู.
Common mistakes
Leaving the infixed ุชู unassimilated after ู/ู
ุงูููุชูุตูููุชู ุจูุงูุทููุจููุจู.ุงูุชููุตูููุชู ุจูุงูุทููุจููุจู.In Form VIII of ููุตููู the wฤw merges into the ุชู as a ลกadda: ุงูุชููุตููู, not ุงูููุชูุตููู.
Keeping a plain ุชู after ุฒ instead of changing it to ุฏ
ุงูุฒูุชูุงุฏู ุนูุฏูุฏู ุงูุทูููููุงุจู.ุงูุฒูุฏูุงุฏู ุนูุฏูุฏู ุงูุทูููููุงุจู.After ุฒ the Form VIII ุชู becomes ุฏู: ุงูุฒูุฏูุงุฏู 'increased', the standard ุงูุฒูุฏู- shape.
Form X (istafสฟala)
ุงููููุฒููู ุงููุนูุงุดูุฑู (ุงูุณูุชูููุนููู)
Form X is built by prefixing ุงูุณูุชูู to the root: ุงูุณูุชูููุนููู. Its core meanings are SEEKING / ASKING FOR ('to ask for X'), CONSIDERING ('to find/deem something X'), and sometimes becoming. So ุบูููุฑู (I) 'he forgave' โ ุงูุณูุชูุบูููุฑู (X) 'he asked for forgiveness'; ุฎูุฏูู ู 'he served' โ ุงูุณูุชูุฎูุฏูู ู 'he used / put into service'; ุญูุณููู โ ุงูุณูุชูุญูุณููู 'he found (something) good'; ุนูุฏูู โ ุงูุณูุชูุนูุฏูู 'he got ready'. In the present the hamza drops and the prefix is ุณูุชูู: ููุณูุชูุฎูุฏูู ู 'he uses'. Form X verbs are usually transitive. The verbal noun follows ุงูุณูุชูููุนูุงู: ุงูุณูุชูุฎูุฏูุงู 'use', ุงูุณูุชูุนูุฏูุงุฏ 'readiness/preparation'. The initial hamza is hamzat al-waแนฃl, so it drops after a preceding vowel.
Key rule
Form X prefixes ุงูุณูุชูู (ุงูุณูุชูููุนููู) and means seeking/asking for, deeming/finding, or a lexicalised transitive action; its present is ููุณูุชูููุนููู and its maแนฃdar ุงูุณูุชูููุนูุงู (ุงูุณูุชูุฎูุฏูุงู ุ ุงูุณูุชูุนูุฏูุงุฏ).
Examples
- ููุณูุชูุฎูุฏูู ู ุงููุญูุงุณููุจู ููู ุงููุนูู ููู ููููู ููููู ู.ููุณูุชูุฎูุฏูู ู ุงููุญูุงุณููุจู ููู ุงููุนูู ููู ููููู ููููู ู.
The Form X present prefix is a fatแธฅa: ููุณูุชูุฎูุฏูู ู 'we use'; the แธamma prefix ููุณูู does not belong to Form X.
- ุงูุณูุชูุฃูุฐูููุชู ุงููู ูุฏููุฑู ููุจููู ุฃููู ุฃูุฎูุฑูุฌู.ุฃูุฐูููุชู ุงููู ูุฏููุฑู ููุจููู ุฃููู ุฃูุฎูุฑูุฌู.
'I asked the manager's permission' is the requestative Form X ุงูุณูุชูุฃูุฐูููุชู; Form I ุฃูุฐูููุชู means 'I granted permission', the opposite role.
- ุงูุณูุชูููุจููู ุงูุฑููุฆููุณู ุงูุถููููููู ููู ุงููููุตูุฑู.ููุจููู ุงูุฑููุฆููุณู ุงูุถููููููู ููู ุงููููุตูุฑู.
Form X ุงูุณูุชูููุจููู 'received/welcomed' fits hosting guests; Form I ููุจููู merely means 'accepted', a different action.
Common mistakes
Using a แธamma present prefix
ุฃูููุง ุฃูุณูุชูุฎูุฏูู ู ุงููููุงุชููู ููุซููุฑูุง.ุฃูููุง ุฃูุณูุชูุฎูุฏูู ู ุงููููุงุชููู ููุซููุฑูุง.Form X keeps a fatแธฅa on the present prefix: ุฃูุณูุชูุฎูุฏูู ู, not ุฃูุณูุชูุฎูุฏูู ู.
Confusing Form X 'seek/ask for' with the Form I base verb
ุฃูุฐูููุชู ู ููู ุงููู ูุนููููู ู ุจูุงููุฎูุฑููุฌู. (meaning 'I asked permission')ุงูุณูุชูุฃูุฐูููุชู ุงููู ูุนููููู ู ููู ุงููุฎูุฑููุฌู.Form X ุงูุณูุชูุฃูุฐููู = 'to ask permission'; Form I ุฃูุฐููู = 'to grant permission'. The ุงูุณูุชูู flips the role to the seeker.
Mapping Form to Meaning
ุฏูููุงููุงุชู ุงููุฃูููุฒูุงูู
Once you know the ten forms, you can often PREDICT what a verb means just from its pattern and root. The most useful rules of thumb: Form I = the bare action (ููุณูุฑู 'broke'). Form II/IV = make someone/something do it, the causative (ููุณููุฑูุ ุฃูููุณูุจู). Form III = do it with/to another party (ููุงุชูุจู 'corresponded with'). Form V = the reflexive/result of II (ุชูุนููููู ู 'learned'). Form VI = do it to each other, reciprocal (ุชูููุงุชูุจู 'wrote to one another'). Form VII = it happens by itself, the passive of I (ุงูููููุณูุฑู 'got broken'). Form VIII = a middle/reflexive new verb (ุงูุฌูุชูู ูุนู 'met'). Form X = seek/ask for/consider (ุงูุณูุชูุบูููุฑู 'sought forgiveness'). These are tendencies, not laws โ but they let you guess thousands of verbs.
Key rule
The derived forms carry typical meanings (II/IV causative, III associative, V reflexive-of-II, VI reciprocal, VII agentless-passive, VIII middle, X requestative/estimative) โ strong tendencies that let you predict meaning and choose the right form, though some verbs are lexicalised.
Examples
- ู ููู ุงููุฌูุฐูุฑู (ุน-ู-ู ): ุนูููู ู (ุนูุฑููู)ุ ุนููููู ู (ุฌูุนููููู ููุนูููู ู)ุ ุชูุนููููู ู (ุนููููู ู ููููุณููู)ุ ุงูุณูุชูุนูููู ู (ุทูููุจู ุงููุนูููู ู).ู ููู ุงููุฌูุฐูุฑู (ุน-ู-ู ): ุนูููู ูุ ุนููููู ูุ ุชูุนููููู ูุ ุงูุณูุชูุนูููู ู ูููููููุง ุจูู ูุนูููู ููุงุญูุฏู.
One root gives a spread of meanings via the forms (know โ cause-to-know โ learn โ seek-knowledge); claiming they all mean the same thing misses the point of the map.
- ููุณูุฑู ุงููููููุฏู ุงูุฒููุฌูุงุฌู ููุงููููุณูุฑู.ููุณูุฑู ุงููููููุฏู ุงูุฒููุฌูุงุฌู ููููุณูุฑู.
The agentless result of transitive Form I ููุณูุฑู is the Form VII ุงูููููุณูุฑู 'it got broken'; repeating Form I leaves the 'by itself' result unexpressed.
- ุฃูุฌูููุณู ุงููุฃูุจู ุทููููููู ุนูููู ุงููููุฑูุณูููู ุซูู ูู ุฌูููุณู ูููู ุจูุฌูุงููุจููู.ุฌูููุณู ุงููุฃูุจู ุทููููููู ุนูููู ุงููููุฑูุณูููู ุซูู ูู ุฌูููุณู ูููู ุจูุฌูุงููุจููู.
To 'seat' someone you need the causative Form IV ุฃูุฌูููุณู; intransitive Form I ุฌูููุณู 'sat' cannot take ุทููููููู as an object.
Common mistakes
Treating the form meanings as absolute rather than typical
ุงูุณูุชูุทูุงุนู ุชูุนูููู ุญูุชูู ูุง (ุทูููุจู ุงูุทููุงููุฉู).ุงูุณูุชูุทูุงุนู ุชูุนูููู (ููุฏูุฑู)ุ ูููููู ู ูุนูุฌูู ููููุฉู ููุง ุชูุชูุจูุนู ู ูุนูููู ุงูุทููููุจู.Form X usually means 'seek', but ุงูุณูุชูุทูุงุนู is lexicalised as 'be able'; the map predicts, it does not dictate.
Choosing a causative II/IV when the intransitive I (or vice versa) is needed
ุฌูููุณู ุงููุฃูุจู ุงุจููููู. (meaning 'seated his son')ุฃูุฌูููุณู ุงููุฃูุจู ุงุจููููู.To make someone sit you need a causative form (IV ุฃูุฌูููุณู); the bare Form I ุฌูููุณู cannot take an object.
Maแนฃdar Patterns by Verb Form
ู ูุตูุงุฏูุฑู ุงููุฃูููุฒูุงูู
Every derived verb form has a PREDICTABLE verbal-noun (maแนฃdar) pattern, so once you know the form you can usually build the maแนฃdar automatically. The reliable ones are: Form II โ ุชูููุนููู (ุนููููู ู โ ุชูุนููููู 'teaching'). Form III โ ู ูููุงุนูููุฉ (ุณูุงุนูุฏู โ ู ูุณูุงุนูุฏูุฉ 'help'). Form IV โ ุฅูููุนูุงู (ุฃูุฑูุณููู โ ุฅูุฑูุณูุงู 'sending'). Form V โ ุชูููุนููู (ุชูุนููููู ู โ ุชูุนููููู 'learning'). Form VI โ ุชูููุงุนูู (ุชูุนูุงูููู โ ุชูุนูุงููู 'cooperation'). Form VII โ ุงูููููุนูุงู (ุงูููููุณูุฑู โ ุงูููููุณูุงุฑ 'breaking'). Form VIII โ ุงูููุชูุนูุงู (ุงูุฌูุชูู ูุนู โ ุงูุฌูุชูู ูุงุน 'meeting'). Form X โ ุงูุณูุชูููุนูุงู (ุงูุณูุชูุฎูุฏูู ู โ ุงูุณูุชูุฎูุฏูุงู 'use'). Only Form I has many unpredictable maแนฃdar shapes you must learn word by word โ the derived forms are regular.
Key rule
Each derived form has a fixed maแนฃdar template (II ุชูููุนููู, III ู ูููุงุนูููุฉ, IV ุฅูููุนูุงู, V ุชูููุนููู, VI ุชูููุงุนูู, VII ุงูููููุนูุงู, VIII ุงูููุชูุนูุงู, X ุงูุณูุชูููุนูุงู); only Form I maแนฃdars are irregular and learned individually.
Examples
- ุงูุชููุฏูุฑููุณู ู ูููููุฉู ุดูุฑููููุฉู.ุงูุชููุฏูุฑูุณู ู ูููููุฉู ุดูุฑููููุฉู.
The Form II maแนฃdar of ุฏูุฑููุณู is ุชูุฏูุฑููุณ (pattern ุชูููุนููู); ุชูุฏูุฑูุณ is not a valid verbal-noun shape.
- ุชูุชูุทููููุจู ุงููู ูููุงุจูููุฉู ุชูุญูุถููุฑูุง ุฌููููุฏูุง.ุชูุชูุทููููุจู ุงููู ูููุงุจููู ุชูุญูุถููุฑูุง ุฌููููุฏูุง.
The Form III maแนฃdar of ููุงุจููู is ู ูููุงุจูููุฉ (ู ูููุงุนูููุฉ) with tฤสพ marbลซแนญa; ู ูููุงุจูู is the active participle, not the verbal noun.
- ุงูุณูุชูุบูุฑููู ุฅูุฑูุณูุงูู ุงูุทููุฑูุฏู ููููู ููููู.ุงูุณูุชูุบูุฑููู ุฑูุณููู ุงูุทููุฑูุฏู ููููู ููููู.
The Form IV maแนฃdar of ุฃูุฑูุณููู is ุฅูููุนูุงู = ุฅูุฑูุณูุงู 'sending'; ุฑูุณูู is not the correct verbal noun.
Common mistakes
Using the Form V maแนฃdar where Form II is meant (or vice versa)
ุฃูุญูุจูู ุงูุชููุนููููู ู ููููุฃูุทูููุงูู. (meaning 'teaching children')ุฃูุญูุจูู ุชูุนููููู ู ุงููุฃูุทูููุงูู.ุชูุนููููู (ุชูููุนููู) is the Form II maแนฃdar 'teaching'; ุชูุนููููู (ุชูููุนููู) is the Form V 'learning'.
Forming the Form IV maแนฃdar on the Form I shape
ุชูู ูู ุฑูุณููู ุงููุจูุฑููุฏู.ุชูู ูู ุฅูุฑูุณูุงูู ุงููุจูุฑููุฏู.Form IV ุฃูุฑูุณููู has the maแนฃdar ุฅูููุนูุงู = ุฅูุฑูุณูุงู, not the Form I shape ุฑูุณูู.
Participles of Derived Forms
ุงุณูู ูุง ุงููููุงุนููู ููุงููู ูููุนูููู ููู ุงููู ูุฒููุฏู
You already know the Form I participles ููุงุชูุจ (active) and ู ูููุชููุจ (passive). For the DERIVED forms (IIโX) the rule is much simpler and totally regular: take the present-tense verb, drop the prefix ููู, and put ู ูู in front. The active participle keeps the vowel of the present (kasra), the passive switches it to fatแธฅa. So ุนููููู ู / ููุนููููู ู โ ู ูุนููููู 'teacher' and ู ูุนููููู 'taught'; ุงูุณูุชูุฎูุฏูู ู / ููุณูุชูุฎูุฏูู ู โ ู ูุณูุชูุฎูุฏูู 'user' and ู ูุณูุชูุฎูุฏูู 'used'. The only difference between active and passive is one vowel on the second-to-last letter: ู ููโฆููู for the doer, ู ููโฆููู for the thing done. Hundreds of everyday words follow this: ู ูุฏููุฑ 'manager', ู ูู ูููู 'possible', ู ูุณูุชูุดูููู 'hospital'.
Key rule
For Forms IIโX, take the present-tense verb, replace the ููู/ุชูู prefix with ู ูู, and keep kasra for the active participle (the doer) but fatแธฅa for the passive participle (the thing done): ููุนููููู ู โ ู ูุนููููู / ู ูุนููููู .
Examples
- ููุฐูุง ู ูุนููููู ู ู ูุฌูุชูููุฏู.ููุฐูุง ุนูุงููู ู ู ูุฌูุชูููุฏู. (intending 'teacher')
Form II ุนููููู ู 'taught' gives the participle ู ูุนููููู 'teacher'; ุนูุงููู is the Form I participle and means 'a scholar', not a school teacher.
- ุงููููุบูุฉู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ุชูุฏูุฑููุณู ููููุงุ ูููููู ู ูุงุฏููุฉู ู ูุฏูุฑููุณูุฉู.ุงููููุบูุฉู ุงููุนูุฑูุจููููุฉู ุชูุฏูุฑููุณู ููููุงุ ูููููู ู ูุงุฏููุฉู ู ูุฏูุฑููุณูุฉู.
The subject is 'taught', so the passive participle ู ูุฏูุฑููุณูุฉ (fatแธฅa) is needed; ู ูุฏูุฑููุณูุฉ (kasra) means 'a (female) teacher'.
- ุฃูููุง ู ูุณูุชูุฎูุฏูู ู ุฌูุฏููุฏู ููููุฐูุง ุงููุจูุฑูููุงู ูุฌู.ุฃูููุง ู ูุณูุชูุฎูุฏูู ู ุฌูุฏููุฏู ููููุฐูุง ุงููุจูุฑูููุงู ูุฌู.
The user (the doer) is ู ูุณูุชูุฎูุฏูู with kasra; ู ูุณูุชูุฎูุฏูู with fatแธฅa means 'used/employed (thing)'.
Common mistakes
Confusing the active (kasra) and passive (fatแธฅa) participle
ุฃูููุง ู ูุณูุชูุฎูุฏูู ู ููุฐูุง ุงููููุงุชููู.ุฃูููุง ู ูุณูุชูุฎูุฏูู ู ููููุฐูุง ุงููููุงุชููู.The doer/user is ู ูุณูุชูุฎูุฏูู with kasra; ู ูุณูุชูุฎูุฏูู with fatแธฅa means the thing that is used.
Using the Form I pattern ููุงุนูู for a derived verb
ูููู ุนูุงููู ู ููู ุงููู ูุฏูุฑูุณูุฉู. (intending 'teacher')ูููู ู ูุนููููู ู ููู ุงููู ูุฏูุฑูุณูุฉู.ุนููููู ู is Form II, so its participle is ู ูุนููููู (mฤซm prefix), not the Form I ุนูุงููู .
The Comparative (Afสฟal + min)
ุงุณูู ู ุงูุชููููุถูููู (ุงููู ูููุงุฑูููุฉู)
To compare two things ('bigger than', 'more beautiful than') Arabic uses ONE special pattern, ุฃูููุนูู, built from the adjective's three root letters, plus ู ููู 'than'. So ููุจููุฑ 'big' โ ุฃูููุจูุฑุ ุฌูู ููู 'beautiful' โ ุฃูุฌูู ููุ ููุฏููู 'old' โ ุฃูููุฏูู . The sentence is: ููุฐูุง ุงููุจูููุชู ุฃูููุจูุฑู ู ููู ุจูููุชูู 'This house is bigger than my house'. The key surprise for learners: the ุฃูููุนูู comparative does NOT change for gender or number โ ู ูุฑูููู ู ุฃูุทููููู ู ููู ุฃูุฎููููุง 'Maryam is taller than her brother' keeps ุฃูุทูููู even though Maryam is feminine. The noun after ู ููู is in the genitive (kasra). For long adjectives that have no simple root (ู ูุฌูุชูููุฏ, ู ูู ูุชูุน), you say ุฃูููุซูุฑ โฆ 'more โฆ' + the maแนฃdar in the accusative.
Key rule
Form the comparative on the invariable pattern ุฃูููุนูู + ู ููู + genitive ('bigger than'); it never agrees in gender or number, and for adjectives that don't fit ุฃูููุนูู use ุฃูููุซูุฑ + maแนฃdar in the accusative.
Examples
- ุฃูุฎูู ุฃูุทููููู ู ููููู.ุฃูุฎูู ุฃูุทููููู ู ููููู.
The elative ุฃูุทูููู is a diptote and takes a bare แธamma with NO tanwฤซn: ุฃูุทููููู, not ุฃูุทููููู.
- ููุฐููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฃูููุจูุฑู ู ููู ู ูุฏููููุชูู.ููุฐููู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุจููุฑูุฉู ู ููู ู ูุฏููููุชูู.
Comparison needs the elative ุฃูููุจูุฑ + ู ููู; the plain adjective ููุจููุฑูุฉ cannot take ู ููู.
- ู ูุฑูููู ู ุฃูุฌูู ููู ู ููู ุฃูุฎูุชูููุง.ู ูุฑูููู ู ุฌูู ูููู ู ููู ุฃูุฎูุชูููุง.
The comparative is invariable ุฃูููุนูู (ุฃูุฌูู ูู) even for a feminine subject; there is no feminine comparative form here.
Common mistakes
Adding tanwฤซn to the diptote elative
ูููู ุฃูููุจูุฑู ู ููููู.ูููู ุฃูููุจูุฑู ู ููููู.ุฃูููุนูู elatives are diptotes: a single แธamma/fatแธฅa with no tanwฤซn.
Making the comparative agree in gender/number
ูููู ุฃูููุจูุฑูุฉู ู ููู ุฃูุฎููููุง.ูููู ุฃูููุจูุฑู ู ููู ุฃูุฎููููุง.In the ุฃูููุนููู ู ููู comparative the elative is invariable; it does not take a feminine ending.
The Superlative
ุงุณูู ู ุงูุชููููุถูููู (ุงูุชููููุถูููู ุงููู ูุทููููู)
The superlative ('the biggest', 'the best') uses the SAME ุฃูููุนูู word as the comparative, but in one of two structures. (1) As the FIRST term of an iแธฤfa, indefinite + a genitive plural: ุฃูููุจูุฑู ู ูุฏููููุฉู 'the biggest city', ุฃูุฌูู ููู ุจูููุชู 'the most beautiful house', ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู 'the tallest of the students'. Here ุฃูููุนูู stays masculine singular. (2) With the definite article ุงูู, agreeing with its noun like a normal adjective: ุงููู ูุฏููููุฉู ุงููููุจูุฑูู 'the biggest city', ุงููููุชูุงุจู ุงููุฃูููุถููู 'the best book', ุงูุทููุงููุจูุฉู ุงููููุถูููู. The feminine of ุฃูููุนูู is ููุนูููู (ุฃูููุจูุฑ โ ููุจูุฑููุ ุฃูุตูุบูุฑ โ ุตูุบูุฑููุ ุฃูููุถูู โ ููุถูููู). So: use the iแธฤfa structure with the bare ุฃูููุนูู, or the definite agreeing structure where the feminine becomes ููุนูููู.
Key rule
Build the superlative from the same ุฃูููุนูู: either as a bare elative heading an iแธฤfa (ุฃูููุจูุฑู ู ูุฏููููุฉู / ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู, invariable), or with ุงูู agreeing with its noun โ with the feminine on the pattern ููุนูููู (ุงููู ูุฏููููุฉู ุงููููุจูุฑูู).
Examples
- ุงููููุงููุฑูุฉู ุฃูููุจูุฑู ู ูุฏููููุฉู ููู ู ูุตูุฑู.ุงููููุงููุฑูุฉู ุฃูููุจูุฑู ู ูุฏููููุฉู ููู ู ูุตูุฑู.
ุฃูููุจูุฑ heads an iแธฤfa, so the second term ู ูุฏููููุฉ is genitive indefinite (ู ูุฏููููุฉู), not nominative.
- ูููู ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู.ูููู ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู.
The muแธฤf ilayhi is genitive: ุงูุทูููููุงุจู (kasra), not nominative.
- ู ูุฑูููู ู ุฃูุฐูููู ุงูุทููุงููุจูุงุชู.ู ูุฑูููู ู ุฃูุฐูููู ุงูุทููุงููุจูุงุชู.
In the iแธฤfa superlative the elative stays masculine singular (ุฃูุฐูููู) and the genitive plural keeps kasra: ุงูุทููุงููุจูุงุชู.
Common mistakes
Putting the iแธฤfa second term in the nominative
ูููู ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู.ูููู ุฃูุทููููู ุงูุทูููููุงุจู.The muแธฤf ilayhi after the elative must be genitive: ุงูุทูููููุงุจู.
Making the iแธฤfa-superlative elative feminine/plural
ูููู ุฃูุฌูู ูููู ุงููุจูููุงุชู.ูููู ุฃูุฌูู ููู ุงููุจูููุงุชู.As muแธฤf the elative is invariably masculine singular ุฃูุฌูู ูู; the feminine ููุนูููู is only for the definite agreeing structure.
Nouns of Place & Time (Mafสฟal)
ุงุณูู ู ุงููู ูููุงูู ููุงุณูู ู ุงูุฒููู ูุงูู
Arabic builds 'the place where X happens' and 'the time when X happens' from a verb root with a ู ูู prefix on the pattern ู ูููุนูู or ู ูููุนูู. Hundreds of common nouns are exactly this: from ููุชูุจู 'to write' โ ู ูููุชูุจ 'office/desk'; from ููุนูุจู 'to play' โ ู ูููุนูุจ 'playground/stadium'; from ุฏูุฑูุณู 'to study' โ ู ูุฏูุฑูุณูุฉ 'school'; from ููุนูุฏู 'to promise' โ ู ูููุนูุฏ 'appointment (time)'. The same pattern names a TIME: ู ูููููุฏ 'time of birth', ู ูุบูุฑูุจ 'sunset (time/place of setting)'. The vowel on the middle letter is usually fatแธฅa (ู ูููุนูู) but kasra (ู ูููุนูู) when the present-tense verb has kasra (ููุฌูููุณู โ ู ูุฌูููุณ). A feminine ุฉ is often added: ู ูููุชูุจูุฉ 'library', ู ูุฏูุฑูุณูุฉ 'school'. Recognising this pattern unlocks the meaning of many everyday words.
Key rule
Build the noun of place/time from a root with ู ูู on the pattern ู ูููุนูู (default) or ู ูููุนูู (when the present has middle kasra or the verb is initial-wฤw), often + ุฉ: ู ูููุชูุจุ ู ูุฏูุฑูุณูุฉุ ู ูููุนูุฏุ ู ูููุนูุจ.
Examples
- ุฃูุนูู ููู ููู ู ูููุชูุจู ููุจููุฑู.ุฃูุนูู ููู ููู ู ูููุชููุจู ููุจููุฑู.
The place of writing/working is ู ูููุชูุจ (noun of place); ู ูููุชููุจ is the passive participle 'a written thing/letter'.
- ููููุนูุจู ุงููุฃูุทูููุงูู ููู ุงููู ูููุนูุจู.ููููุนูุจู ุงููุฃูุทูููุงูู ููู ุงููู ูููุนูุจู.
The noun of place is ู ูููุนูู with a ู ูู prefix (ู ูููุนูุจ), not the ู ูู prefix of an instrument (which would be ู ูููุนูุจ).
- ุนูููุฏูู ู ูููุนูุฏู ู ูุนู ุงูุทููุจููุจู ุบูุฏูุง.ุนูููุฏูู ู ูููุนูุฏู ู ูุนู ุงูุทููุจููุจู ุบูุฏูุง.
From the initial-wฤw verb ููุนูุฏู/ููุนูุฏู the pattern is ู ูููุนูู with kasra: ู ูููุนูุฏ, not ู ูููุนูุฏ.
Common mistakes
Confusing the noun of place with the passive participle
ุฃูุนูู ููู ููู ู ูููุชููุจู.ุฃูุนูู ููู ููู ู ูููุชูุจู.The place is ู ูููุชูุจ (ู ูููุนูู); ู ูููุชููุจ is 'a written thing/letter'.
Using ู ูู (instrument) instead of ู ูู (place)
ุงููุฃูุทูููุงูู ููู ุงููู ูููุนูุจู.ุงููุฃูุทูููุงูู ููู ุงููู ูููุนูุจู.The noun of place takes ู ูู with fatแธฅa (ู ูููุนูุจ); the ู ูู prefix forms instruments.
Noun of Instrument (Mifสฟal/Mifสฟฤl/Mifสฟala)
ุงุณูู ู ุงููุขููุฉู
Arabic names the TOOL used to do an action from the verb root with a ู ูู prefix (kasra). There are three main patterns: ู ูููุนูุงู (ู ูููุชูุงุญ 'key', ู ูููุดูุงุฑ 'saw'), ู ูููุนูู (ู ูุจูุฑูุฏ 'file', ู ูููุตู 'scissors'), and ู ูููุนูููุฉ (ู ูููููุณูุฉ 'broom', ู ูุบูุณูููุฉ 'sink'). The key to remember: the instrument prefix is ู ูู with KASRA, which separates it from the place noun ู ูู with fatแธฅa (ู ูููุนูุจ 'playground' vs ู ูููุนูุจ โ not a tool). So from ููุชูุญู 'to open' โ ู ูููุชูุงุญ 'key'; from ููููุณู 'to sweep' โ ู ูููููุณูุฉ 'broom'; from ููุตูู 'to cut' โ ู ูููุตู 'scissors'. Many everyday tools and appliances follow these patterns, and modern words too (ู ูุฌูููุฑ 'microscope', ู ูุตูุนูุฏ 'lift').
Key rule
Form the noun of instrument with a ู ูู (kasra) prefix on ู ูููุนูุงูุ ู ูููุนููุ or ู ูููุนูููุฉ (ู ูููุชูุงุญุ ู ูููุตูุ ู ูููููุณูุฉ); the kasra ู ูู distinguishes a tool from the fatแธฅa ู ูู of a noun of place.
Examples
- ุฃููููู ู ูููุชูุงุญู ุงูุณูููููุงุฑูุฉูุุฃููููู ู ูููุชูุงุญู ุงูุณูููููุงุฑูุฉูุ
The instrument prefix is ู ูู with kasra: ู ูููุชูุงุญ; ู ูููุชูุงุญ with fatแธฅa is wrong for the tool.
- ุงูุณูุชูุฎูุฏูู ูุชู ุงููู ูููููุณูุฉู ููุชูููุธูููู ุงููุบูุฑูููุฉู.ุงูุณูุชูุฎูุฏูู ูุชู ุงููู ูููููุณูุฉู ููุชูููุธูููู ุงููุบูุฑูููุฉู.
The tool 'broom' is ู ูููููุณูุฉ (ู ูููุนูููุฉ) with kasra, not ู ูููููุณูุฉ.
- ููุตูุตูุชู ุงููููุฑููู ุจูุงููู ูููุตูู.ููุตูุตูุชู ุงููููุฑููู ุจูุงููู ูููุตูู.
From the geminate root ููุตูู the instrument is ู ูููุตู with kasra prefix.
Common mistakes
Using the place prefix ู ูู instead of the instrument ู ูู
ุฃููููู ู ูููุชูุงุญู ุงููุจูุงุจูุุฃููููู ู ูููุชูุงุญู ุงููุจูุงุจูุInstruments take the kasra prefix ู ูู: ู ูููุชูุงุญ.
Wrong instrument pattern (ู ูููุนูู for ู ูููุนูุงู or vice versa)
ููุทูุนูุชู ุงููุฎูุดูุจู ุจูุงููู ูููุดูุฑู.ููุทูุนูุชู ุงููุฎูุดูุจู ุจูุงููู ูููุดูุงุฑู.'Saw' is on the ู ูููุนูุงู pattern: ู ูููุดูุงุฑ (with long ฤ).
Intensive Forms (แนขฤซghat al-Mubฤlagha)
ุตูููุบู ุงููู ูุจูุงููุบูุฉู
Beyond the ordinary 'doer' (ููุงุชูุจ 'writer'), Arabic has special INTENSIVE patterns for someone who does an action a LOT, habitually, or as a profession. The most common is ููุนููุงู (doubled middle letter): from ููุฐูุจู 'to lie' โ ููุฐููุงุจ 'a habitual liar'; from ุฎูุจูุฒู 'to bake' โ ุฎูุจููุงุฒ 'a baker'; from ุนูู ููู โ ุนูู ููุงู (workers). This ููุนููุงู pattern names many TRADES (ููุฌููุงุฑ 'carpenter', ุญูุฏููุงุฏ 'blacksmith', ุจููููุงุจ 'doorman'). Other intensive patterns are ููุนููู (ุดููููุฑ 'very thankful', ุตูุจููุฑ 'very patient'), ู ูููุนูุงู (ู ูุนูุทูุงุก 'very giving', ู ูููุซูุงุฑ 'who talks a lot'), ููุนููู (ุฑูุญููู 'most merciful'), and ููุนูู (ุญูุฐูุฑ 'very cautious'). These behave like adjectives/nouns and agree in gender and number (ููุฐููุงุจ โ ููุฐููุงุจูุฉ).
Key rule
Intensive forms exaggerate the doer with patterns like ููุนููุงู (habitual/professional: ููุฐููุงุจุ ุฎูุจููุงุฒ), ููุนููู (ุตูุจููุฑ), ู ูููุนูุงู (ู ูุนูุทูุงุก) and ููุนููู (ุฑูุญููู ); ููุนููุงู also forms most trade names and contrasts with the plain participle ููุงุนูู.
Examples
- ูููู ููุฐููุงุจู ููุง ููููููู ุงูุตููุฏููู ุฃูุจูุฏูุง.ูููู ููุงุฐูุจู ููุง ููููููู ุงูุตููุฏููู ุฃูุจูุฏูุง.
For a HABITUAL liar the intensive ููุฐููุงุจ is right; ููุงุฐูุจ is just 'lying (now)/a liar (once)'.
- ููุนูู ููู ุฃูุจูู ุฎูุจููุงุฒูุง ููู ุงูุณููููู.ููุนูู ููู ุฃูุจูู ุฎูุงุจูุฒูุง ููู ุงูุณููููู.
The TRADE 'baker' is the ููุนููุงู intensive ุฎูุจููุงุฒ; ุฎูุงุจูุฒ (plain participle) is not the profession name.
- ุฅููููููุง ุงู ูุฑูุฃูุฉู ุตูุจููุฑู ุฌูุฏููุง.ุฅููููููุง ุงู ูุฑูุฃูุฉู ุตูุจููุฑูุฉู ุฌูุฏููุง.
The ููุนููู intensive ุตูุจููุฑ is used for both genders without ุฉ: ุงู ูุฑูุฃูุฉู ุตูุจููุฑู.
Common mistakes
Using the plain participle for a habitual/professional meaning
ุฃูุฎูู ุฎูุงุจูุฒู ููู ู ูุฎูุจูุฒู.ุฃูุฎูู ุฎูุจููุงุฒู ููู ู ูุฎูุจูุฒู.Professions and habits use the intensive ููุนููุงู: ุฎูุจููุงุฒ, not the participle ุฎูุงุจูุฒ.
Adding ุฉ to a ููุนููู intensive for a feminine subject
ูููู ุตูุจููุฑูุฉู.ูููู ุตูุจููุฑู.The ููุนููู pattern (ุตูุจููุฑุ ุดููููุฑ) is used for both genders without ุฉ.
Indicative / Subjunctive / Jussive Overview
ุฅูุนูุฑุงุจู ุงูู ูุถุงุฑูุนู (ุงูุฑููููุนู ูุงููููุตูุจู ูุงูุฌูุฒูู ู)
Unlike the past tense, the Arabic present-tense verb (al-muแธฤriสฟ) changes its ending depending on what comes before it. There are three moods. The indicative (marfลซสฟ) is the default โ it ends in a แธamma (-u), as in ููููุชูุจู 'he writes'. The subjunctive (manแนฃลซb) is triggered by particles like ุฃููู, ูููู, ููู, ุญูุชููู, ูููู and ends in a fatแธฅa (-a), as in ูููู ููููุชูุจู 'he will not write'. The jussive (majzลซm) is triggered by ููู ู, the negative imperative ูุง, the conditional, and ends in a sukลซn (no vowel) or drops a final letter, as in ููู ู ููููุชูุจู 'he did not write'. Learn to recognise the trigger word and you will know which ending to use.
Key rule
The present verb is indicative (-u) by default, subjunctive (-a) after ุฃููู/ูููู/ููู/ุญูุชููู/ูููู, and jussive (sukลซn) after ููู ู/ูุง-prohibitive/conditional.
Examples
- ูููู ููุฏูุฑูุณู ุงูุนูุฑูุจููููุฉู ููููู ููููู ู.ูููู ููุฏูุฑูุณู ุงูุนูุฑูุจููููุฉู ููููู ููููู ู.
A plain statement with no governing particle is indicative, so the ending is แธamma: ููุฏูุฑูุณู, not the subjunctive ููุฏูุฑูุณู.
- ุฃูุฑููุฏู ุฃููู ุฃูุฏูุฑูุณู ุงูุทููุจูู.ุฃูุฑููุฏู ุฃููู ุฃูุฏูุฑูุณู ุงูุทููุจูู.
After ุฃููู the verb is subjunctive, so the ending must be fatแธฅa: ุฃูุฏูุฑูุณู, not the indicative ุฃูุฏูุฑูุณู.
- ูููู ููููุณูู ููุฐูุง ุงูููููู ู.ูููู ููููุณูู ููุฐูุง ุงูููููู ู.
ูููู governs the subjunctive (here the weak verb keeps its alif maqแนฃลซra); the object ููุฐูุง ุงูููููู ู stays accusative, not nominative.
Common mistakes
Leaving the indicative ending after a subjunctive particle
ุฃูุฑููุฏู ุฃููู ุฃูุฐูููุจู.ุฃูุฑููุฏู ุฃููู ุฃูุฐูููุจู.ุฃููู is one of the particles of naแนฃb; the following verb must take fatแธฅa, not the default แธamma.
Using indicative แธamma after ููู ู instead of jussive
ููู ู ููููููู ู ุงูุณููุคุงูู.ููู ู ููููููู ู ุงูุณููุคุงูู.ููู ู is a particle of jazm; the strong verb takes sukลซn (read with a linking vowel before al-).
The Five Verbs (al-Afสฟฤl al-Khamsa)
ุงูุฃูููุนุงูู ุงูุฎูู ูุณูุฉู
Five present-tense conjugations carry a special ending: the two duals (ุชูููุนููุงููุ ููููุนููุงูู), the two masculine plurals (ุชูููุนูููููุ ููููุนููููู) and the second-person feminine singular (ุชูููุนููููู). These are called 'the Five Verbs' (al-afสฟฤl al-khamsa). In the indicative they keep a final ูู: ููููุชูุจููู 'they write'. But in the subjunctive (after ุฃูููุ ููููุ ูููโฆ) and in the jussive (after ููู ูุ ูุง of prohibitionโฆ) that ููู is dropped, leaving the long vowel + alif: ุฃููู ููููุชูุจูุง 'that they write', ููู ู ููููุชูุจูุง 'they did not write'. So for these forms the mood is shown by keeping or dropping the ููู, not by a short vowel.
Key rule
For the dual, masc.-plural and 2nd-fem.-singular forms, the nลซn stays in the indicative and is dropped (ููู โ ุง) in the subjunctive and jussive.
Examples
- ุงูุทููููุงุจู ููููุชูุจููู ุงููุงุฌูุจู.ุงูุทููููุงุจู ููููุชูุจูุง ุงููุงุฌูุจู.
A plain statement is indicative, so the nลซn is kept: ููููุชูุจููู, not the bare ููููุชูุจูุง.
- ุฃูุฑูุฏู ุฃููู ุชูููุชูุจุง ุงูุฑููุณุงููุฉู.ุฃูุฑูุฏู ุฃููู ุชูููุชูุจุงูู ุงูุฑููุณุงููุฉู.
After ุฃููู the dual drops its nลซn: ุชูููุชูุจุงูู โ ุชูููุชูุจุง.
- ูููู ููููุนูุจูุง ูู ุงูู ูุทูุฑู.ูููู ููููุนูุจููู ูู ุงูู ูุทูุฑู.
ูููู governs the subjunctive, so the masc.-plural nลซn is deleted: ููููุนูุจููู โ ููููุนูุจูุง.
Common mistakes
Dropping the nลซn in a plain statement
ุงูุทููููุงุจู ููุฏูุฑูุณูุง ููุซูุฑูุง.ุงูุทููููุงุจู ููุฏูุฑูุณููู ููุซูุฑูุง.With no naแนฃb/jazm particle the verb is indicative and must keep the nลซn.
Keeping the nลซn after a subjunctive particle
ุฃูุฑูุฏู ุฃููู ููุฃููููููู.ุฃูุฑูุฏู ุฃููู ููุฃูููููุง.ุฃููู is a naแนฃb particle; the Five Verbs mark the subjunctive by deleting the nลซn.
Doubled (Geminate) Verbs
ุงูููุนููู ุงูู ูุถูุนูููู
A doubled (or geminate) verb is one whose second and third root letters are the same, such as ู -ุฏ-ุฏ in ู ูุฏูู 'he stretched' or ุฑ-ุฏ-ุฏ in ุฑูุฏูู 'he replied'. When the two identical letters meet with no vowel between them, they merge into one letter with a shadda: ู ูุฏูุฏู โ ู ูุฏูู. The merging happens whenever the second radical would have a vowel and the third would be vowelless, which covers the third-person past and most of the present (ููู ูุฏููุ ููุฑูุฏูู). But when a vowelless suffix follows โ ู ูุฏูุฏูุชู 'I stretched', or the jussive ููู ู ููู ูุฏูุฏู โ the two letters separate again and you write both. So learn one rule: merge when you can, split when a sukลซn-bearing suffix forces it.
Key rule
Merge the two identical radicals into one with a shadda when R3 is vowelless; split them again (ู ูุฏูุฏูุชูุ ููู ู ููู ูุฏูุฏู) when a sukลซn-bearing suffix or the optional jussive forces it.
Examples
- ุฑูุฏูู ุงูุทูุงููุจู ุนูููู ุงูุณููุคุงูู.ุฑูุฏูุฏู ุงูุทูุงููุจู ุนูููู ุงูุณููุคุงูู.
In the 3rd-person past the identical radicals merge with a shadda: ุฑูุฏูู, not the unmerged ุฑูุฏูุฏู.
- ุฑูุฏูุฏูุชู ุนูููู ุงูุฑููุณุงููุฉู ุฃูู ูุณู.ุฑูุฏููุชู ุนูููู ุงูุฑููุณุงููุฉู ุฃูู ูุณู.
A sukลซn-bearing suffix (ููุชู) blocks merging, so the radicals split: ุฑูุฏูุฏูุชู, not ุฑูุฏููุชู.
- ูููู ููุญูุจูู ุงูููุฑุงุกูุฉู.ูููู ููุญูุจูุจู ุงูููุฑุงุกูุฉู.
Form IV ุฃูุญูุจูู merges in the present: ููุญูุจูู with a shadda, not the split ููุญูุจูุจู.
Common mistakes
Merging the radicals before a sukลซn suffix
ุนูุฏููุชู ุงููููููุฏู.ุนูุฏูุฏูุชู ุงููููููุฏู.The ููุชู suffix is vowelless, so idghฤm is blocked and both radicals appear: ุนูุฏูุฏูุชู.
Splitting the radicals in the 3rd-person past where they should merge
ุญููููู ุงูู ูุดูููููุฉู.ุญูููู ุงูู ูุดูููููุฉู.With a vowel-initial context the geminate merges with a shadda: ุญูููู.
Hamzated Verbs
ุงูููุนููู ุงูู ูููู ูุฒู
A hamzated verb (al-fiสฟl al-mahmลซz) has a hamza as one of its three root letters. The hamza can be the first radical, as in ุฃููููู 'he ate' and ุฃูุฎูุฐู 'he took'; the middle radical, as in ุณูุฃููู 'he asked'; or the last radical, as in ููุฑูุฃู 'he read'. The conjugation is regular โ these are not weak verbs โ but the SPELLING of the hamza changes its 'seat' (carrier letter) depending on the surrounding vowels: it may sit on an alif (ุฃ/ุฅ), a wฤw (ุค), a yฤสพ (ุฆ), or stand on the line (ุก). Two famous irregularities: the imperative of ุฃููููู is ูููู (not ุงูุคููููู), and the past of ุฃูุฎูุฐู gives the imperative ุฎูุฐู. Learn the verb's conjugation normally, then apply the hamza-seat rules to spell it.
Key rule
Hamzated verbs conjugate regularly, but spell the hamza on the seat matching the stronger neighbouring vowel (kasraโุฆ, แธammaโุค, fatแธฅaโุฃ); remember the irregular imperatives ููููุ ุฎูุฐูุ ู ูุฑู.
Examples
- ููุฑูุฃูุชู ุงูููุชุงุจู ููููููู.ููุฑูุฃุชู ุงูููุชุงุจู ููููููู.
When the final-radical hamza is vowelless before ููุชู it sits on an alif: ููุฑูุฃูุชู, with the seat written.
- ููู ู ููุฑูุคููุง ุงูููุตููุฉู.ููู ู ููุฑูุฃูุง ุงูููุตููุฉู.
Before the plural แธamma + wฤw the hamza takes a wฤw-seat: ููุฑูุคููุง, not the alif-seat.
- ูููู ุทูุนุงู ููู ูุง ููููุฏู.ุงูุคููููู ุทูุนุงู ููู ูุง ููููุฏู.
The imperative of ุฃููููู is the irregular ูููู; the regular-looking ุงูุคููููู is wrong.
Common mistakes
Writing a regular imperative for ุฃููููู / ุฃูุฎูุฐู
ุงูุคููููู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.ูููู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.These verbs have irregular hamza-less imperatives: ููููุ ุฎูุฐูุ ู ูุฑู.
Failing to merge the double hamza in the 1st-person present
ุฃูุฃูุฎูุฐู ุงูููุชุงุจู.ุขุฎูุฐู ุงูููุชุงุจู.ุฃู + ุฃู at the start of the present merges into a madda: ุขุฎูุฐู.
Weak Verbs Across Tenses
ุชูุตูุฑููู ุงูุฃูููุนุงูู ุงูู ูุนูุชููููุฉู
Weak verbs (al-afสฟฤl al-muสฟtalla) contain a weak letter โ ู or ู โ among their root letters, and that letter shifts, lengthens or disappears as you conjugate. You already met them one type at a time; now you conjugate them fully through past and present. Hollow verbs (middle-weak), like ูุงูู โ ูููููู and ูุงู ู โ ูููุงู ู, have a long vowel that SHORTENS before a sukลซn suffix (ููููุชูุ ููู ูุชู) and in the jussive (ููู ู ููููููุ ููู ู ููููู ู). Defective verbs (final-weak), like ู ูุดูู โ ููู ูุดูุ ุฏูุนุง โ ููุฏูุนูุ ููุณููู โ ููููุณูู, lose their final weak letter before some endings and in the jussive (ููู ู ููู ูุดูุ ููู ู ููุฏูุนู). The key habit: watch what the suffix does to the weak letter.
Key rule
In hollow verbs the long medial vowel shortens before a sukลซn suffix and in the jussive (ููููุชูุ ููู ู ูููููู); in defective verbs the final weak letter drops in the jussive and before vowel-suffixes (ููู ู ููู ูุดูุ ุฑูู ูููุง).
Examples
- ููููุชู ุงูุญูููููุฉู ูุงู ูููุฉู.ูุงููุชู ุงูุญูููููุฉู ูุงู ูููุฉู.
Before the sukลซn suffix ููุชู a hollow verb shortens its long vowel: ูุงูู โ ููููุชู, not ูุงููุชู.
- ููู ู ูููููู ุดูููุฆูุง.ููู ู ูููููู ุดูููุฆูุง.
In the jussive the hollow verb's long ลซ is dropped: ูููููู โ ููู ู ูููููู.
- ููู ูุชู ู ูุจููููุฑูุง ุฃูู ูุณู.ููู ูุชู ู ูุจููููุฑูุง ุฃูู ูุณู.
The a-type hollow ูุงู ู shortens to a kasra before the sukลซn suffix: ููู ูุชู, not ููู ูุชู.
Common mistakes
Keeping the hollow verb's long vowel before a sukลซn suffix
ูุงููุชู ูููู ุงูุฎูุจูุฑู.ููููุชู ูููู ุงูุฎูุจูุฑู.Hollow verbs shorten the medial long vowel before a consonant-initial suffix: ููููุชู.
Using the indicative of a hollow verb after ููู ู
ููู ู ููุฒูุฑู ุฌูุฏูููู.ููู ู ููุฒูุฑู ุฌูุฏูููู.The jussive drops the long vowel: ููุฒูุฑู โ ููู ู ููุฒูุฑู.
The Emphatic Nลซn (Nลซn al-Tawkฤซd)
ูููู ุงูุชููููููุฏู
The emphatic nลซn (nลซn al-tawkฤซd) is a suffix you attach to a verb to make a promise or threat sound strong and certain โ like English 'I will most certainly do it.' It comes in two strengths: the heavy ููู with a shadda (ููููู) and the light ููู with a sukลซn (ูููู). It attaches mainly to the imperative and to the future/present after the emphatic ูู: ููุฃูููุชูุจูููู ุงูุฑููุณุงููุฉู 'I will definitely write the letter!', ุงูููุชูุจูููู! 'Write, for sure!'. Before it, the verb's final vowel becomes a fatแธฅa, and you very often see it after a swearing or promising ูู. It is more formal/literary, but it appears in speeches, oaths, the Qur'an, and emphatic MSA.
Key rule
Attach the heavy ููููู or light ูููู to a verb (with a preceding fatแธฅa) for strong emphasis, typically after the emphatic ูู: ููุฃูููุชูุจููููุ ุงูููุชูุจูููู.
Examples
- ููุงูููู ููุฃูุฏูุฑูุณูููู ุจูุฌูุฏูู ููุฐุง ุงูุนุงู ู.ููุงูููู ููุฃูุฏูุฑูุณู ุจูุฌูุฏูู ููุฐุง ุงูุนุงู ู.
An emphatic oath with ูู normally takes ููู al-tawkฤซd and a preceding fatแธฅa: ููุฃูุฏูุฑูุณูููู, not the plain ููุฃูุฏูุฑูุณู.
- ุงูููุชูุจูููู ุงููุงุฌูุจู ููุจููู ุงูุบูุฏู!ุงูููุชูุจูููู ุงููุงุฌูุจู ููุจููู ุงูุบูุฏู!
Before the heavy nลซn the verb's vowel is fatแธฅa: ุงูููุชูุจูููู, not a แธamma ุงูููุชูุจูููู.
- ููุชูููุฏูู ูููู ุนูููู ู ุง ููุนูููุชู.ููุชูููุฏูู ูููู ุนูููู ู ุง ููุนูููุชู.
A warning/threat takes the emphatic ูู + ููู al-tawkฤซd with a fatแธฅa: ููุชูููุฏูู ูููู.
Common mistakes
Using a แธamma instead of fatแธฅa before the emphatic nลซn
ููุฃูููุชูุจูููู ุงูุฑููุณุงููุฉู.ููุฃูููุชูุจูููู ุงูุฑููุณุงููุฉู.The verb's ending becomes a fatแธฅa before ููู al-tawkฤซd: ููุฃูููุชูุจูููู.
Dropping the emphatic ูู where the oath requires it
ููุงูููู ุฃูููุนูููููู ุฐููููู.ููุงูููู ููุฃูููุนูููููู ุฐููููู.An oath answer normally carries the emphatic lฤm before the verb: ููุฃูููุนูููููู.
The Passive Voice (Intro)
ุงูู ูุจูููููู ููููู ูุฌููููู
Arabic builds the passive (al-mabnฤซ li-l-majhลซl, 'built for the unknown') NOT with a helping verb but by changing the INTERNAL vowels of the verb. For a Form I verb you take the active stem and re-vowel it: in the past, the first letter takes a แธamma and the one before the last takes a kasra โ ููุชูุจู ('he wrote') โ ููุชูุจู ('it was written'). In the present, the prefix takes a แธamma and the letter before the last takes a fatแธฅa โ ููููุชูุจู ('he writes') โ ููููุชูุจู ('it is written'). The doer (the agent) is left UNSAID โ that is the whole point of the passive. What was the object now becomes the grammatical subject, called nฤสพib al-fฤสฟil ('deputy of the doer'), and it goes into the nominative.
Key rule
Form the passive by re-voweling the verb (ููุชูุจู / ููููุชูุจู), drop the agent, and put the old object in the nominative as nฤสพib al-fฤสฟil.
Examples
- ููุชูุจูุชู ุงูุฑููุณุงููุฉู ุจูุงูุนูุฑูุจููููุฉู.ููุชูุจูุชู ุงูุฑููุณุงููุฉู ุจูุงูุนูุฑูุจููููุฉู.
'The letter was written' needs the passive vowels ููุชูุจูุชู (แธammaโkasra); ููุชูุจูุชู is the active 'she wrote', which would make ุงูุฑููุณุงูุฉ the doer.
- ููุฏูุฑููุณู ุงูุชูุงุฑูุฎู ูู ููุฐููู ุงูู ูุฏูุฑูุณูุฉู.ููุฏูุฑููุณู ุงูุชูุงุฑูุฎู ูู ููุฐููู ุงูู ูุฏูุฑูุณูุฉู.
In the passive ุงูุชูุงุฑูุฎ is the nฤสพib al-fฤสฟil and must be NOMINATIVE (ุงูุชูุงุฑูุฎู); the accusative ุงูุชูุงุฑูุฎู wrongly treats it as a remaining object.
- ููุชูุญู ุงูุจุงุจู ูู ุงูุตููุจุงุญู.ููุชูุญู ุงูุจุงุจู ูู ุงูุตููุจุงุญู.
'The door was opened' is ููุชูุญู (passive แธammaโkasra); ููุชูุญู ุงูุจุงุจู would mean 'the door opened (something)', which is nonsense here.
Common mistakes
Keeping the active vowels and only relying on context
ููุชูุญู ุงูุจุงุจู ุชููููุงุฆููููุง.ููุชูุญู ุงูุจุงุจู ุชููููุงุฆููููุง.The passive is signalled ONLY by the internal vowels; without แธammaโkasra (ููุชูุญู) the sentence is still active.
Leaving the promoted noun in the accusative
ููุชูุจู ุงูู ููุงูู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.ููุชูุจู ุงูู ููุงูู ุจูุณูุฑูุนูุฉู.Once the verb is passive, the old object becomes nฤสพib al-fฤสฟil and is nominative: ุงูู ููุงูู.
Passive of Derived Forms
ุงูู ูุจูููููู ููููู ูุฌููููู ูู ุงูู ูุฒูุฏู
The passive rule for the derived forms (IIโX) is even more regular than for Form I, and it follows one principle in two halves of the verb. In the PAST, vowel EVERY letter before the last with a แธamma, and put a kasra on the letter just before the last: ุฏูุฑููุณู โ ุฏูุฑููุณู, ุฃูุฑูุณููู โ ุฃูุฑูุณููู, ุงูุณูุชูููุจููู โ ุงูุณูุชูููุจููู. In the PRESENT, the prefix takes a แธamma and the letter before the last takes a fatแธฅa, exactly like Form I: ููุฏูุฑููุณู โ ููุฏูุฑููุณู, ููุฑูุณููู โ ููุฑูุณููู, ููุณูุชูููุจููู โ ููุณูุชูููุจููู. So 'before-last kasra (past) / before-last fatแธฅa (present)' is the whole story; the rest of the prefixed letters just become แธamma. As always, the agent is dropped and the object becomes a nominative nฤสพib al-fฤสฟil.
Key rule
Derived-form passive: PAST = แธamma on every prefixed letter + kasra before the last radical (ุฃูุฑูุณูููุ ุฏูุฑููุณู); PRESENT = แธamma prefix + fatแธฅa before the last (ููุฑูุณูููุ ููุฏูุฑููุณู).
Examples
- ุฃูุฑูุณูููุชู ุงูุฑููุณุงุฆููู ุตูุจุงุญู ุงูููููู ู.ุฃูุฑูุณูููุชู ุงูุฑููุณุงุฆููู ุตูุจุงุญู ุงูููููู ู.
Form IV passive past is ุฃูุฑูุณููู (แธammaโkasra); ุฃูุฑูุณููู is the active 'she sent', making ุงูุฑููุณุงุฆูู the doer.
- ููุฏูุฑููุณู ุงูุทููููุงุจู ุงููููุญููู.ููุฏูุฑููุณู ุงูุทููููุงุจู ุงููููุญููู.
Form II present passive is ููุฏูุฑููุณู (fatแธฅa before the last letter); ููุฏูุฑููุณู (kasra) is the active 'he teaches'.
- ุงูุณูุชูููุจููู ุงูุถูููููู ูู ุงูู ูุทุงุฑู.ุงูุณูุชูููุจููู ุงูุถูููููู ูู ุงูู ูุทุงุฑู.
Form X past passive is ุงูุณูุชูููุจููู; the active ุงูุณูุชูููุจููู would make ุงูุถูููู the receivers, not the received.
Common mistakes
Using the active before-last vowel in the present passive
ููุฏูุฑููุณู ุงูุชูุงุฑูุฎู ูู ุงูู ูุฏุงุฑูุณู.ููุฏูุฑููุณู ุงูุชูุงุฑูุฎู ูู ุงูู ูุฏุงุฑูุณู.The present passive always has fatแธฅa before the last radical: ููุฏูุฑููุณู, not the active kasra ููุฏูุฑููุณู.
Forgetting the แธammaโkasra of the past passive
ุฃูุฑูุณูููุชู ุงูุทููุฑูุฏู.ุฃูุฑูุณูููุชู ุงูุทููุฑูุฏู.Form IV past passive is ุฃูุฑูุณููู (แธamma on the hamza, kasra on the sฤซn).
kฤna and Sisters: Full Use
ูุงูู ูุฃูุฎููุงุชููุง (ู ูููุณููุนู)
At A2 you met ูุงูู ('was') and a couple of its 'sisters'. Now you meet the full family and use them freely. These verbs enter a nominal sentence (subject + predicate) and change its endings: the subject (now called ุงุณูู ูุงูู) STAYS nominative, but the predicate (now ุฎูุจูุฑ ูุงูู) becomes ACCUSATIVE. The most useful sisters are: ุตุงุฑู / ุฃูุตูุจูุญู ('became'), ุธูููู / ุจููููู ('kept on, remained'), ุจุงุชู ('became / spent the night'), ู ุง ุฒุงูู / ูุง ููุฒุงูู ('still is'), and ู ุง ุฏุงู ู ('as long as'). So ุงูุฌูููู ุจุงุฑูุฏู ('the weather is cold') becomes ุฃูุตูุจูุญู ุงูุฌูููู ุจุงุฑูุฏูุง ('the weather became cold') โ note ุจุงุฑูุฏูุง is now accusative. These verbs let you place a state in the past, mark a change, or say something is still true.
Key rule
kฤna and its sisters keep the subject nominative (ism) but make the predicate ACCUSATIVE (khabar): ุฃูุตูุจูุญู ุงูุฌูููู ุจุงุฑูุฏูุง, ู ุง ุฒุงูู ุงูุทูุงููุจู ู ูุฌูุชูููุฏูุง.
Examples
- ุฃูุตูุจูุญู ุงูุฌูููู ุจุงุฑูุฏูุง.ุฃูุตูุจูุญู ุงูุฌูููู ุจุงุฑูุฏู.
After ุฃูุตูุจูุญู the predicate is khabar and must be accusative: ุจุงุฑูุฏูุง, not the nominative ุจุงุฑูุฏู.
- ู ุง ุฒุงูู ุงูุทูุงููุจู ู ูุฌูุชูููุฏูุง.ู ุง ุฒุงูู ุงูุทูุงููุจู ู ูุฌูุชูููุฏู.
ู ุง ุฒุงูู is a sister of kฤna; the predicate ู ูุฌูุชูููุฏ becomes accusative ู ูุฌูุชูููุฏูุง.
- ุธูููู ุงูุฃูุทููุงูู ูุงุฆูู ููู ุญูุชูู ุงูุธููููุฑู.ุธูููู ุงูุฃูุทููุงูู ูุงุฆูู ููู ุญูุชูู ุงูุธููููุฑู.
ุธูููู raises the subject and makes the plural predicate accusative: ูุงุฆูู ููู (sound masc. plural accusative), not ูุงุฆูู ููู.
Common mistakes
Leaving the predicate in the nominative after a sister of kฤna
ุฃูุตูุจูุญู ุงูุทููููุณู ุญุงุฑูู.ุฃูุตูุจูุญู ุงูุทููููุณู ุญุงุฑููุง.The khabar of ุฃูุตูุจูุญู must be accusative: ุญุงุฑููุง.
Using ู ุง ุฒุงูู without keeping the accusative predicate
ู ุง ุฒุงูู ุงูุฌูุฑูุญู ู ูุคูููู ู.ู ุง ุฒุงูู ุงูุฌูุฑูุญู ู ูุคูููู ูุง.ู ุง ุฒุงูู behaves like kฤna; the predicate ู ูุคูููู becomes accusative ู ูุคูููู ูุง.
Verbs of Approximation: kฤda etc.
ูุงุฏู ูุฃูุฎููุงุชููุง
Arabic expresses 'almost', 'is about to' and 'began to' with a special family called ุฃูููุนุงูู ุงูู ููุงุฑูุจูุฉู ูุงูุดููุฑูุนู ('verbs of approximation and beginning'). Like kฤna, they take a subject, but their PREDICATE is a present-tense verb. (1) Approximation โ ูุงุฏู and ุฃูููุดููู mean 'almost / nearly': ูุงุฏู ููููุนู ('he almost fell'). (2) Hope โ ุนูุณู means 'perhaps, may': ุนูุณู ุฃููู ููููุฌูุญู ('he may succeed'). (3) Beginning (ุงูุดููุฑูุน) โ ุจูุฏูุฃูุ ุดูุฑูุนูุ ุฃูุฎูุฐูุ ุฌูุนููู mean 'began / set about doing': ุจูุฏูุฃู ููููุชูุจู ('he began to write'). A key rule: the verbs of BEGINNING are NEVER followed by ุฃููู โ you go straight to the present verb (ุจูุฏูุฃู ููุฏูุฑูุณู, not ุจูุฏูุฃู ุฃููู ููุฏูุฑูุณู). ูุงุฏู usually also drops ุฃููู, while ุฃูููุดููู and ุนูุณู often keep it.
Key rule
Verbs of approximation/beginning take a subject + a PRESENT-tense verb as predicate; verbs of beginning (ุจูุฏูุฃูุ ุดูุฑูุนูุ ุฃูุฎูุฐู) never use ุฃููู, while ุนูุณู/ุฃูููุดููู usually keep it.
Examples
- ูุงุฏู ุงูุทูููููู ููููุนู.ูุงุฏู ุงูุทูููููู ุฃููู ููููุนู.
ูุงุฏู ('almost') is normally followed by a bare present verb without ุฃููู: ูุงุฏู ููููุนู.
- ุจูุฏูุฃู ุงูู ูุทูุฑู ููููุฒููู ุจูุบูุฒุงุฑูุฉู.ุจูุฏูุฃู ุงูู ูุทูุฑู ุฃููู ููููุฒููู ุจูุบูุฒุงุฑูุฉู.
Verbs of beginning never take ุฃููู; the predicate is a bare present verb: ุจูุฏูุฃู ููููุฒููู.
- ุฃูุฎูุฐู ุงูุทููููุงุจู ููููุชูุจููู ุงูู ููุงุญูุธุงุชู.ุฃูุฎูุฐู ุงูุทููููุงุจู ููููุชูุจููู ุงูู ููุงุญูุธุงุชู.
ุฃูุฎูุฐู here means 'began to'; the object ุงูู ููุงุญูุธุงุช is accusative (ุงูู ููุงุญูุธุงุชู as sound fem. plural acc.), not nominative.
Common mistakes
Putting ุฃููู after a verb of beginning
ุจูุฏูุฃู ููุฏูุฑูุณู ุงูุทูุงููุจู ุฃููู ููููุชูุจู.ุจูุฏูุฃู ุงูุทูุงููุจู ููููุชูุจู.ุจูุฏูุฃูุ ุดูุฑูุนูุ ุฃูุฎูุฐู are never followed by ุฃููู; the predicate is a bare present verb.
Adding ุฃููู after ูุงุฏู
ูุงุฏู ุฃููู ูููุงู ู.ูุงุฏู ูููุงู ู.ูุงุฏู ('almost') is normally directly followed by the present verb without ุฃููู.
Impersonal & Modal Expressions
ุงูุชููุนูุจูุฑู ุนููู ุงูุฅูููุฒุงู ู ูุงูุฅูู ููุงูู (ููุฌูุจู/ููู ููููู/ููููุจูุบู ุฃููู)
Arabic has no one-word modals like English 'must' or 'can'. Instead it uses fixed IMPERSONAL verbs in the 'he' form (3rd-person masculine singular) followed by ุฃููู + a subjunctive verb. The three core ones are: ููุฌูุจู ุฃููู ('must, have to' โ obligation), ููู ููููู ุฃููู ('can, may' โ possibility), and ููููุจูุบู ุฃููู ('should, ought to' โ advice). They stay frozen in the ููู form no matter who does the action โ the real subject appears inside the ุฃููู-clause: ููุฌูุจู ุฃููู ุฃูุฐูููุจู ('I must go'), ููุฌูุจู ุฃููู ุชูุฐูููุจู ('you must go'). The verb after ุฃููู is always SUBJUNCTIVE (fatแธฅa or dropped nลซn). To negate, you negate the inner verb (ููุฌูุจู ุฃูููุง ุชูุชูุฃูุฎููุฑู โ 'you mustn't be late').
Key rule
Use a frozen 3rd-person verb (ููุฌูุจู / ููู ููููู / ููููุจูุบู) + ุฃููู + a SUBJUNCTIVE verb whose subject is the real actor; negate the inner verb with ุฃูููุง.
Examples
- ููุฌูุจู ุฃููู ุชูุฏูุฑูุณู ููููู ููููู ู.ููุฌูุจู ุฃููู ุชูุฏูุฑูุณู ููููู ููููู ู.
After ุฃููู the verb is subjunctive: ุชูุฏูุฑูุณู (fatแธฅa), not the indicative ุชูุฏูุฑูุณู.
- ููู ููููู ุฃููู ููููุชููููู ุบูุฏูุง.ููู ููููููู ุฃููู ููููุชููููู ุบูุฏูุง.
ููู ููููู is frozen in the singular 'he' form; it does not take a plural ending โ the actor shows in ููููุชููููู.
- ููููุจูุบู ุฃููู ููุญูุชูุฑูู ู ุงูุขุฎูุฑููู.ููููุจูุบู ููุญูุชูุฑูู ู ุงูุขุฎูุฑููู.
These modal frames require ุฃููู before the verb: ููููุจูุบู ุฃููู ููุญูุชูุฑูู ู.
Common mistakes
Indicative instead of subjunctive after ุฃููู
ููุฌูุจู ุฃููู ุชูุฐูููุจู.ููุฌูุจู ุฃููู ุชูุฐูููุจู.ุฃููู governs the subjunctive: ุชูุฐูููุจู (fatแธฅa).
Conjugating the frozen modal for the subject
ููุฌูุจููู ุฃููู ููุฏูุฑูุณูุง.ููุฌูุจู ุฃููู ููุฏูุฑูุณูุง.ููุฌูุจู stays in the singular 'he' form; the plurality is shown only in the inner verb ููุฏูุฑูุณูุง.
Necessity & Permission Frames
ุฃูููุนุงูู ุงูููุฌูุจู ูุงูุฌููุงุฒู (ูุง ุจูุฏูู ุฃูููุ ู ููู ุงูู ูู ููููู ุฃููู)
Besides the single-verb modals (ููุฌูุจูุ ููู ููููู), Arabic has NOMINAL frames that express the same ideas with a noun or phrase + ุฃููู. The most useful: ูุง ุจูุฏูู ุฃููู / ูุง ุจูุฏูู ู ููู ุฃููู ('there is no escape that' = 'must, inevitably'); ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ('it is necessary that'); ู ููู ุงูู ูู ููููู ุฃููู ('it is possible that = can/may'); ู ููู ุงูุฃูููุถููู ุฃููู ('it is better that = had better'); ู ููู ุงูู ูู ูููุนู ุฃููู ('it is forbidden that'). The pattern is ู ููู + adjective (genitive) + ุฃููู + subjunctive verb: ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ุชููุงู ู ู ูุจููููุฑูุง ('you need to sleep early'). After ู ููู the adjective is in the GENITIVE (kasra). As always, the verb after ุฃููู is subjunctive, and the real actor is the inner verb's subject.
Key rule
Express necessity/possibility with nominal frames โ ูุง ุจูุฏูู ุฃูููุ ุนููููููู ุฃูููุ and ู ููู + genitive adjective + ุฃููู (ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู/ุงูู ูู ููููู ุฃููู) โ each followed by a subjunctive verb.
Examples
- ูุง ุจูุฏูู ุฃููู ููุนูู ููู ุจูุฌูุฏูู.ูุง ุจูุฏูู ุฃููู ููุนูู ููู ุจูุฌูุฏูู.
After ุฃููู the verb is subjunctive: ููุนูู ููู (fatแธฅa), not the indicative ููุนูู ููู.
- ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ุชูุญูุฌูุฒู ู ูุจููููุฑูุง.ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ุชูุญูุฌูุฒู ู ูุจููููุฑูุง.
ู ููู governs the genitive, so the adjective is ุงูุถููุฑูุฑููู (kasra), not the nominative ุงูุถููุฑูุฑููู.
- ุนููููููู ุฃููู ุชูุญูุชูุฑูู ู ุงููููุงูููู.ุนููููููู ุชูุญูุชูุฑูู ู ุงููููุงูููู.
The ุนููู-frame still needs ุฃููู + subjunctive: ุนููููููู ุฃููู ุชูุญูุชูุฑูู ู.
Common mistakes
Nominative adjective after ู ููู
ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ุชูุฃูุชููู.ู ููู ุงูุถููุฑูุฑููู ุฃููู ุชูุฃูุชููู.ู ููู is a preposition and puts the following adjective in the genitive: ุงูุถููุฑูุฑููู.
Dropping ุฃููู in the ุนููู-frame
ุนููููููู ุชูุฏูุฑูุณู ููุซูุฑูุง.ุนููููููู ุฃููู ุชูุฏูุฑูุณู ููุซูุฑูุง.ุนููู + person ('must') still requires ุฃููู + subjunctive: ุนููููููู ุฃููู ุชูุฏูุฑูุณู.
Tense Sequence in Narration
ุชูุชุงุจูุนู ุงูุฃูุฒูู ูููุฉู ูู ุงูุณููุฑูุฏู
Telling a story in Arabic means weaving together a few tools you already know. (1) The PAST (al-mฤแธฤซ) carries the main events in order: ุฐูููุจูุ ุฑูุฃูุ ุฃููููู. (2) ูุงูู + a PRESENT verb sets the BACKGROUND โ what was going on, repeated or ongoing: ูุงูู ุงูู ูุทูุฑู ููููุฒููู ('the rain was falling'), ููููุง ููููุนูุจู ('we were playing / used to play'). (3) ููุฏู + past marks an event as already COMPLETED before another, like a 'had done': ูุงูู ููุฏู ุบุงุฏูุฑู ('he had (already) left'). (4) Linking words keep the order clear: ุซูู ูู ('then'), ุจูุนูุฏู ุฃููู ('after'), ุนูููุฏูู ุง / ููู ูุง ('when'), ููู ('and so'). The skill is choosing the past for the foreground events and ูุงูู + present for the scene around them.
Key rule
Narrate with the past for sequenced events, ูุงูู + present for ongoing/habitual background, and ูุงูู ููุฏู + past for 'had done', linked by ุซูู ูู / ุนูููุฏูู ุง / ุจูุนูุฏู ุฃููู.
Examples
- ุฏูุฎูููุชู ุงูุบูุฑูููุฉูุ ุซูู ูู ุฌูููุณูุชู.ุฃูุฏูุฎููู ุงูุบูุฑูููุฉูุ ุซูู ูู ุฌูููุณูุชู.
Sequenced past events both stay in the past: ุฏูุฎูููุชู ... ุฌูููุณูุชู, not a present verb ุฃูุฏูุฎููู mixed in.
- ูุงูู ุงูู ูุทูุฑู ููููุฒููู ุนูููุฏูู ุง ุฎูุฑูุฌููุง.ุงูู ูุทูุฑู ููููุฒููู ุนูููุฏูู ุง ุฎูุฑูุฌููุง.
Background action in the past needs ูุงูู + present: ูุงูู ููููุฒููู ('was falling'); a bare present ููููุฒููู shifts it to the present.
- ุนูููุฏูู ุง ููุตูููุชูุ ูุงูู ุงูููุทุงุฑู ููุฏู ุบุงุฏูุฑู.ุนูููุฏูู ุง ููุตูููุชูุ ุงูููุทุงุฑู ููุฏู ุบุงุฏูุฑู.
'Had already left' = ูุงูู ููุฏู + past; without ูุงูู the anteriority ('before I arrived') is lost.
Common mistakes
Using the bare present for background instead of ูุงูู + present
ุงูููุงุณู ููููุชูุธูุฑููู ุนูููุฏูู ุง ููุตูููุชู.ูุงูู ุงูููุงุณู ููููุชูุธูุฑููู ุนูููุฏูู ุง ููุตูููุชู.Ongoing past action requires ูุงูู + present: ูุงูู ููููุชูุธูุฑููู ('were waiting').
Using ูุงูู + PAST for a habit instead of ูุงูู + present
ููููุชู ุฐูููุจูุชู ุฅููู ุงูู ูุฏูุฑูุณูุฉู ููููู ููููู ู.ููููุชู ุฃูุฐูููุจู ุฅููู ุงูู ูุฏูุฑูุณูุฉู ููููู ููููู ู.'Used to go' = ูุงูู + present: ููููุชู ุฃูุฐูููุจู.
Ready to master arabic grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.