A
O
M
R
D
Q
U
A
M
G
Q
V
H
D
H
F
D
G
S
E
C
G
Q
L
E
A
D
P
G
R
W
S
L
N
A
N
X
Z
A
X
X
M
F
E
L
B
C
A
R
H

A1 Hebrew Grammar76 Topics & Common Mistakes

Every A1 topic below gives you the key rule, real correct-vs-incorrect examples, and the mistakes learners actually make — covering phonology script, prepositions, definiteness and more.

Browse all 76 topics on this pageShow
Lenguia Premium

Learn A1 hebrew grammar by using it.

Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.

A1Definiteness

No Indefinite Article

אֵין תָּוִית סְתָמִית

Hebrew has no word for **a** or **an**. A bare noun, standing on its own, is automatically indefinite. So סֵפֶר means both *book* and *a book*, and כֶּלֶב means *a dog*. You only ever ADD something (the prefix הַ־) to make a noun definite (*the*); you never add anything to mark it as indefinite. This trips up English speakers, who instinctively want a word for *a*. The rule is simple: if you want to say *a book*, just say the noun — סֵפֶר. The same bare noun also works after numbers, in lists, and as a predicate (אֲנִי סְטוּדֶנְט = *I am a student*).

Key rule

Hebrew has no word for 'a/an' — a bare noun is already indefinite; you only ever add הַ־ to make it definite.

Examples

  • יֵשׁ לִי כֶּלֶב.
    יֵשׁ לִי אֶחָד כֶּלֶב.

    'A dog' is just the bare noun כֶּלֶב — do not insert אֶחָד ('one') as an indefinite article.

  • אֲנִי סְטוּדֶנְט.
    אֲנִי אֶחָד סְטוּדֶנְט.

    'I am a student' uses the bare predicate noun; Hebrew has no word for 'a'.

  • קָנִיתִי סֵפֶר.
    קָנִיתִי הַסֵּפֶר.

    Introducing a new, non-specific 'a book' takes the bare noun, not the definite הַ־.

Common mistakes

  • Inserting אֶחָד as if it were 'a/an'

    יֵשׁ לִי אֶחָד אָח.
    יֵשׁ לִי אָח.

    אֶחָד means 'one'; it is not an indefinite article and is not used to say 'a'.

  • Adding הַ־ to a brand-new, non-specific noun

    אֲנִי רוֹצֶה לִקְנוֹת הַמְּכוֹנִית.
    אֲנִי רוֹצֶה לִקְנוֹת מְכוֹנִית.

    When the thing is not a specific known item, use the bare (indefinite) noun.

A1Definiteness

The Definite Article ha-

הֵ"א הַיְּדִיעָה

*The* in Hebrew is the prefix **הַ־** (*ha-*), written and pronounced as ONE word with the noun: בַּיִת *a house* → הַבַּיִת *the house*; סֵפֶר → הַסֵּפֶר. It is never a separate word and never changes for gender or number — the same הַ־ works for masculine, feminine, singular and plural (הַיֶּלֶד, הַיַּלְדָּה, הַיְּלָדִים, הַיְּלָדוֹת). The vowel under the ה is usually *a* (patach), and the first letter of the noun normally takes a strengthening dot (dagesh): הַסֵּפֶר. Use הַ־ for something specific and known to both speaker and listener — like English *the*.

Key rule

'The' is the attached prefix הַ־ (one word with the noun), invariable for gender/number, usually with a dagesh in the next letter (הָ before א/ע/ר).

Examples

  • הַסֵּפֶר עַל הַשֻּׁלְחָן.
    הַ סֵפֶר עַל הַ שֻׁלְחָן.

    הַ־ attaches directly to the noun; it is never written as a separate word.

  • הַיַּלְדָּה קוֹרֵאת.
    הָיַלְדָּה קוֹרֵאת.

    Before a normal (non-guttural) consonant the article is הַ + dagesh, not הָ.

  • הָאִישׁ הַזֶּה גָּבוֹהַּ.
    הַאִישׁ הַזֶּה גָּבוֹהַּ.

    Before א the vowel becomes kamatz: הָאִישׁ, since א takes no dagesh.

Common mistakes

  • Writing הַ־ as a separate word

    הַ בַּיִת גָּדוֹל.
    הַבַּיִת גָּדוֹל.

    The article is a prefix; it forms one written word with the noun.

  • Using הַ before a guttural

    הַעִיר, הַאִישׁ.
    הָעִיר, הָאִישׁ.

    Before א/ע/ר the article vowel lengthens to kamatz (הָ) because those letters take no dagesh.

A1Gender number

Noun Gender (Masculine/Feminine)

מִין הַשֵּׁם (זָכָר וּנְקֵבָה)

Every Hebrew noun is either **masculine** (זָכָר) or **feminine** (נְקֵבָה) — there is no neuter. Many feminine nouns end in **־ָה** (*-ah*), like יַלְדָּה *girl*, מִשְׁפָּחָה *family*, עוּגָה *cake*, or in **־ֶת/־ִית** like רַכֶּבֶת *train*, סְפָרַדִּית *Spanish*. Most other nouns are masculine: סֵפֶר *book*, כֶּלֶב *dog*, שֻׁלְחָן *table*. Gender matters a lot because adjectives, numbers, verbs and pronouns all have to MATCH the noun's gender. The safest habit is to learn each noun together with an adjective or its plural so the gender sticks.

Key rule

Every noun is masculine or feminine (no neuter); ־ָה, ־ֶת and ־ִית usually mark feminine, most other nouns are masculine — but learn the gender with each word because exceptions exist.

Examples

  • יַלְדָּה גְּדוֹלָה
    יַלְדָּה גָּדוֹל

    יַלְדָּה is feminine (־ָה ending), so the adjective is גְּדוֹלָה.

  • סֵפֶר חָדָשׁ
    סֵפֶר חֲדָשָׁה

    סֵפֶר is masculine, so the adjective stays masculine חָדָשׁ.

  • עִיר גְּדוֹלָה
    עִיר גָּדוֹל

    עִיר is an irregular feminine despite having no ־ָה ending.

Common mistakes

  • Assuming a noun without ־ָה is masculine when it is an irregular feminine

    עִיר גָּדוֹל.
    עִיר גְּדוֹלָה.

    עִיר is feminine; some feminine nouns lack the typical ־ָה ending and must be memorized.

  • Treating לַיְלָה as feminine because of its ending

    לַיְלָה טוֹבָה.
    לַיְלָה טוֹב.

    לַיְלָה is masculine despite the ־ָה look.

A1Gender number

Regular Plurals -im / -ot

רַבִּים: ־ִים וְ־וֹת

Most masculine nouns form their plural by adding **־ִים** (*-im*): סֵפֶר → סְפָרִים, כֶּלֶב → כְּלָבִים, יֶלֶד → יְלָדִים. Most feminine nouns add **־וֹת** (*-ot*): מִשְׁפָּחָה → מִשְׁפָּחוֹת, מַחְבֶּרֶת → מַחְבָּרוֹת, דִּירָה → דִּירוֹת. Feminine nouns that end in ־ָה drop the ־ָה first, then add ־וֹת (עוּגָה → עוּגוֹת). This is the basic, regular pattern. There are exceptions (a masculine noun with ־וֹת, a feminine with ־ִים) which you learn one by one, but ־ִים for masculine and ־וֹת for feminine is the rule to start from.

Key rule

Default plural: masculine nouns add ־ִים, feminine nouns add ־וֹת (feminine ־ָה drops first); the suffix never changes the noun's gender, and there are memorized exceptions both ways.

Examples

  • סֵפֶר → סְפָרִים
    סֵפֶר → סֵפֶרוֹת

    Masculine סֵפֶר takes ־ִים (with stem reduction), not ־וֹת.

  • מִשְׁפָּחָה → מִשְׁפָּחוֹת
    מִשְׁפָּחָה → מִשְׁפָּחִים

    Feminine ־ָה noun drops the ־ָה and adds ־וֹת.

  • מַחְבֶּרֶת → מַחְבָּרוֹת
    מַחְבֶּרֶת → מַחְבֶּרֶתִים

    Feminine ־ֶת noun changes to ־וֹת; you do not keep ־ֶת and add ־ִים.

Common mistakes

  • Adding ־ִים to a feminine ־ָה noun

    מִשְׁפָּחָה → מִשְׁפָּחִים.
    מִשְׁפָּחוֹת.

    Feminine nouns take ־וֹת; the ־ָה is dropped first.

  • Keeping ־ָה and adding ־וֹת

    עוּגָה → עוּגָהוֹת.
    עוּגוֹת.

    The ־ָה is removed before the plural suffix is attached.

A1Agreement

Adjective Agreement (Gender & Number)

הַתְאָמַת הַתֹּאַר

A Hebrew adjective must **match its noun** in both gender and number — it has four forms. Take גָּדוֹל *big*: masculine singular גָּדוֹל, feminine singular גְּדוֹלָה, masculine plural גְּדוֹלִים, feminine plural גְּדוֹלוֹת. So: יֶלֶד גָּדוֹל, יַלְדָּה גְּדוֹלָה, יְלָדִים גְּדוֹלִים, יְלָדוֹת גְּדוֹלוֹת. The endings mirror the noun endings you already know (־ָה for f.sg., ־ִים for m.pl., ־וֹת for f.pl.). Notice the adjective comes AFTER the noun. Getting agreement right is one of the most frequent things you do in Hebrew, so practice all four forms of a few common adjectives.

Key rule

The adjective follows the noun and agrees in gender AND number — four forms: base (m.sg.), ־ָה (f.sg.), ־ִים (m.pl.), ־וֹת (f.pl.) — matching grammatical, not surface, gender.

Examples

  • יֶלֶד טוֹב
    יֶלֶד טוֹבָה

    Masculine singular noun → masculine singular adjective טוֹב.

  • יַלְדָּה טוֹבָה
    יַלְדָּה טוֹב

    Feminine singular noun → feminine adjective טוֹבָה.

  • יְלָדִים טוֹבִים
    יְלָדִים טוֹבוֹת

    Masculine plural noun → masculine plural adjective טוֹבִים.

Common mistakes

  • Leaving the adjective in the masculine when the noun is feminine

    מְכוֹנִית חָדָשׁ.
    מְכוֹנִית חֲדָשָׁה.

    The adjective must take the feminine form to match a feminine noun.

  • Matching the adjective's number but not gender (or vice versa)

    יְלָדוֹת קְטַנִּים.
    יְלָדוֹת קְטַנּוֹת.

    Agreement is in BOTH gender and number simultaneously.

A1Definiteness

Definiteness Agreement of the Adjective

הַתְאָמַת הַיִּדּוּעַ בַּתֹּאַר

When a noun is definite (has הַ־), its adjective must ALSO take הַ־. So *the big house* is הַבַּיִת הַגָּדוֹל — both words carry the article. If the noun is indefinite, neither word takes it: בַּיִת גָּדוֹל *a big house*. There is no half-way: it's both or neither. Watch the meaning trap — הַבַּיִת גָּדוֹל (only the noun has הַ־) is a full sentence *The house is big*, while הַבַּיִת הַגָּדוֹל (both have הַ־) is just the phrase *the big house*. So the second הַ־ is what turns a sentence into a noun phrase.

Key rule

An attributive adjective matches its noun's definiteness: both take הַ־ or neither does. Noun-with-הַ + bare adjective is instead a full 'X is Y' sentence.

Examples

  • הַבַּיִת הַגָּדוֹל
    הַבַּיִת גָּדוֹל (when 'the big house' is intended)

    For the attributive phrase 'the big house', BOTH words take הַ־.

  • בַּיִת גָּדוֹל
    בַּיִת הַגָּדוֹל

    Indefinite phrase: neither word takes the article.

  • הַבַּיִת גָּדוֹל. (= the house is big)

    With only the noun definite, this is a full sentence, not a phrase.

Common mistakes

  • Putting הַ־ on the noun but not the adjective (intending a phrase)

    הַסֵּפֶר חָדָשׁ (meaning 'the new book').
    הַסֵּפֶר הֶחָדָשׁ.

    Without the second הַ־ the string reads as a sentence 'the book is new'.

  • Putting הַ־ on the adjective but not the noun

    סֵפֶר הֶחָדָשׁ.
    הַסֵּפֶר הֶחָדָשׁ (or indefinite סֵפֶר חָדָשׁ).

    Definiteness must match: both words or neither.

A1Construct state

Construct State (Smichut) — Intro

סְמִיכוּת

Hebrew often links two nouns directly to express a relationship — this is **סְמִיכוּת** (the construct state). בֵּית סֵפֶר literally 'house (of) book' = *school*; כּוֹס קָפֶה 'cup (of) coffee'; עוּגַת שׁוֹקוֹלָד 'chocolate cake'; מַפַּת הָעוֹלָם 'map of the world'. There is no word for *of* between them — the two nouns just sit side by side, and together they act as a single unit. The FIRST noun often changes its form a little (בַּיִת → בֵּית). At A1, learn smichut mainly as fixed, very common compound words (בֵּית סֵפֶר, בֵּית קָפֶה, יוֹם הֻלֶּדֶת).

Key rule

Two nouns placed directly side by side form a construct chain ('X of Y') with no word for 'of'; the first noun may change form (בַּיִת→בֵּית) and the pair acts as one unit.

Examples

  • בֵּית סֵפֶר
    בַּיִת שֶׁל סֵפֶר

    'School' is the fixed construct בֵּית סֵפֶר; you do not insert שֶׁל here.

  • כּוֹס קָפֶה
    כּוֹס שֶׁל קָפֶה

    'A cup of coffee' is the construct כּוֹס קָפֶה, with no 'of' word.

  • עֻגַּת שׁוֹקוֹלָד
    עוּגָה שׁוֹקוֹלָד

    The feminine construct form changes עוּגָה → עֻגַּת.

Common mistakes

  • Inserting שֶׁל inside a fixed construct compound

    בַּיִת שֶׁל סֵפֶר.
    בֵּית סֵפֶר.

    Smichut uses no linking word; these compounds bind directly.

  • Leaving the first noun in its free (absolute) form

    עוּגָה שׁוֹקוֹלָד.
    עֻגַּת שׁוֹקוֹלָד.

    The first (nismach) noun takes its construct form (feminine ־ָה → ־ַת).

A1Definiteness

When to Use the Definite Article

מָתַי מְיַדְּעִים

Use הַ־ when the noun is **specific and identifiable** — much like English *the*. That covers: something already mentioned (אֲנִי רוֹצֶה אֶת הַסֵּפֶר *I want the book*), something unique (הַשֶּׁמֶשׁ *the sun*), or something obvious from context (אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים? *where are the toilets?*). Leave the noun bare (no הַ־) when it's new, general, or any one of a kind: רָאִיתִי כֶּלֶב *I saw a dog*; אֲנִי אוֹהֵב קָפֶה *I like coffee* (coffee in general). The pattern is close to English, with one big difference: don't add הַ־ to a noun that already has a possessive (הַסֵּפֶר שֶׁלִּי is right, but you don't double it).

Key rule

Add הַ־ for specific, known, unique, or already-mentioned nouns (like English 'the'); leave the noun bare for new, non-specific, or generic reference — and never stack הַ־ on a noun that already has a possessive suffix.

Examples

  • רָאִיתִי כֶּלֶב. הַכֶּלֶב הָיָה חוּם.
    רָאִיתִי הַכֶּלֶב. כֶּלֶב הָיָה חוּם.

    First mention is bare (a dog); the second reference is definite (the dog).

  • הַשֶּׁמֶשׁ זוֹרַחַת.
    שֶׁמֶשׁ זוֹרַחַת.

    Unique entities take the article: 'the sun'.

  • אֲנִי אוֹהֵב קָפֶה.
    אֲנִי אוֹהֵב הַקָּפֶה (meaning 'I like coffee in general').

    Generic mass reference is bare for a substance you like in general.

Common mistakes

  • Making a brand-new, non-specific noun definite

    אֲנִי מְחַפֵּשׂ הַעֲבוֹדָה (meaning 'a job').
    אֲנִי מְחַפֵּשׂ עֲבוֹדָה.

    A non-specific item on first mention stays indefinite.

  • Leaving a unique entity indefinite

    יָרֵחַ גָּדוֹל הַלַּיְלָה.
    הַיָּרֵחַ גָּדוֹל הַלַּיְלָה.

    Unique things (the moon) take the definite article.

A1Definiteness

Common Definiteness Mistakes

טָעֻיּוֹת יִדּוּעַ נְפוֹצוֹת

This tag collects the article mistakes learners make most. The big one: in 'the ADJ NOUN' phrases you need הַ־ on **both** words — הַבַּיִת הַגָּדוֹל — never on only one. Putting הַ־ on just the noun (הַבַּיִת גָּדוֹל) accidentally makes the sentence *the house is big*; putting it on just the adjective (בַּיִת הַגָּדוֹל) is simply wrong. Other frequent slips: doubling הַ־ on a noun that already has a possessive (הַבֵּיתִי ✗), forgetting הַ־ on the SECOND noun of a definite smichut, and forgetting that the object marker אֶת must come before a definite object. Get 'both or neither' right and most errors disappear.

Key rule

Definiteness is BOTH-OR-NEITHER on noun+adjective; never double it on already-definite nouns; in smichut it goes on the second noun; and a definite object needs אֶת.

Examples

  • הַסֵּפֶר הֶחָדָשׁ עַל הַשֻּׁלְחָן.
    הַסֵּפֶר חָדָשׁ עַל הַשֻּׁלְחָן (for 'the new book').

    For the phrase 'the new book', both words take הַ־.

  • בַּיִת גָּדוֹל
    בַּיִת הַגָּדוֹל

    Indefinite phrase: neither word takes the article.

  • בֵּיתִי גָּדוֹל.
    הַבֵּיתִי גָּדוֹל.

    A possessive-suffixed noun is already definite; no extra הַ־.

Common mistakes

  • Article on the noun only (in an intended phrase)

    הַבַּיִת גָּדוֹל (meaning 'the big house').
    הַבַּיִת הַגָּדוֹל.

    Without the second article the string is the sentence 'the house is big'.

  • Article on the adjective only

    בַּיִת הַגָּדוֹל.
    הַבַּיִת הַגָּדוֹל (or indefinite בַּיִת גָּדוֹל).

    Definiteness must match: both words or neither.

A1Gender number

Common Irregular Plurals

רַבִּים חֲרִיגִים נְפוֹצִים

Some of the most common Hebrew nouns have **irregular plurals** you simply memorize. Three are completely unpredictable: אִישׁ *man* → אֲנָשִׁים *people/men*, אִשָּׁה *woman* → נָשִׁים *women*, יֶלֶד *child* → יְלָדִים *children*. Two important points: (1) some masculine nouns take the 'feminine-looking' ־וֹת ending while staying masculine — שֻׁלְחָן → שֻׁלְחָנוֹת, מָקוֹם → מְקוֹמוֹת, חַלּוֹן → חַלּוֹנוֹת; (2) some feminine nouns take the 'masculine-looking' ־ִים ending while staying feminine — שָׁנָה → שָׁנִים, בֵּיצָה → בֵּיצִים, מִלָּה → מִלִּים. The ending never changes the noun's gender, so agreement still follows the real gender.

Key rule

Memorize high-frequency irregular plurals (אֲנָשִׁים, נָשִׁים, יְלָדִים) and remember that a ־וֹת/־ִים ending never changes the noun's gender — agreement follows the real gender.

Examples

  • שְׁלוֹשָׁה אֲנָשִׁים
    שְׁלוֹשָׁה אִישִׁים

    The plural of אִישׁ is the irregular אֲנָשִׁים, not a regularized *אִישִׁים.

  • נָשִׁים חֲכָמוֹת
    נָשִׁים חֲכָמִים

    נָשִׁים is feminine plural (irregular plural of אִשָּׁה), so the adjective is feminine.

  • שֻׁלְחָנוֹת גְּדוֹלִים
    שֻׁלְחָנוֹת גְּדוֹלוֹת

    שֻׁלְחָן is masculine; the ־וֹת ending does not make it feminine.

Common mistakes

  • Regularizing the plural of אִישׁ

    אִישִׁים.
    אֲנָשִׁים.

    אִישׁ has the suppletive plural אֲנָשִׁים.

  • Agreeing with the surface ending instead of the gender

    שֻׁלְחָנוֹת יָפוֹת.
    שֻׁלְחָנוֹת יָפִים.

    שֻׁלְחָן is masculine; ־וֹת here is just the plural form, not feminine.

A1Dual

The Dual (-ayim)

זוּגִי (־ַיִם)

Hebrew has a special **dual** ending **־ַיִם** (*-ayim*) for things that come in twos and for some time words. Use it for: time pairs — פַּעֲמַיִם *twice*, יוֹמַיִם *two days*, שְׁבוּעַיִם *two weeks*, שְׁנָתַיִם *two years*; and natural pairs, especially body parts — עֵינַיִם *eyes*, יָדַיִם *hands*, רַגְלַיִם *legs*, אָזְנַיִם *ears*. You do NOT count these with 'two' — יוֹמַיִם already means *two days*, so שְׁנֵי יוֹמַיִם would be wrong. Paired body parts use this ending as their normal plural and take feminine agreement (עֵינַיִם יְרֻקּוֹת *green eyes*).

Key rule

The dual ־ַיִם marks pairs and means 'two' for time words (יוֹמַיִם = two days, so never add the numeral 'two'); paired body parts use it as their normal plural with feminine agreement.

Examples

  • אֲנִי נִשְׁאָר פֹּה יוֹמַיִם.
    אֲנִי נִשְׁאָר פֹּה שְׁנֵי יוֹמַיִם.

    יוֹמַיִם already means 'two days'; do not add שְׁנֵי.

  • בִּקַּרְתִּי שָׁם פַּעֲמַיִם.
    בִּקַּרְתִּי שָׁם שְׁתֵּי פַּעֲמַיִם.

    פַּעֲמַיִם means 'twice'; the number is built in.

  • יֵשׁ לָהּ עֵינַיִם יְרֻקּוֹת.
    יֵשׁ לָהּ עֵינַיִם יְרֻקִּים.

    Paired body parts take feminine plural agreement.

Common mistakes

  • Adding 'two' before a dual time word

    שְׁנֵי יוֹמַיִם.
    יוֹמַיִם.

    The dual ending already means 'two'; the numeral is redundant and wrong.

  • Using a regular plural for a paired body part

    יָדִים.
    יָדַיִם.

    Paired body parts take the dual ־ַיִם as their normal plural.

A1Gender number

Forming the Feminine of Adjectives

נְטִיַּת הַתֹּאַר לִנְקֵבָה

To make an adjective feminine you usually change its ending. The most common pattern is **add ־ָה** (*-a*): גָּדוֹל → גְּדוֹלָה, טוֹב → טוֹבָה, חָכָם → חֲכָמָה. Adjectives ending in **־ֶה** swap it for ־ָה: יָפֶה → יָפָה, קָשֶׁה → קָשָׁה. A group of 'professional'/quality adjectives takes **־ִית**: יִשְׂרְאֵלִי → יִשְׂרְאֵלִית, אֲמִתִּי → אֲמִתִּית. A smaller set — participle-type adjectives — takes **־ֶת**: מְעַנְיֵן → מְעַנְיֶנֶת. These you learn by pattern. For A1, the safe default is: add ־ָה, and replace a final ־ֶה with ־ָה.

Key rule

Form the feminine adjective by adding ־ָה (the default), replacing a final ־ֶה with ־ָה, or using ־ִית for ־ִי adjectives (and ־ֶת for participle-type adjectives like מְעַנְיֵן→מְעַנְיֶנֶת).

Examples

  • יַלְדָּה גְּדוֹלָה
    יַלְדָּה גָּדוֹל

    The feminine of גָּדוֹל is גְּדוֹלָה (add ־ָה with vowel reduction).

  • מְכוֹנִית יָפָה
    מְכוֹנִית יָפֶה

    Adjectives ending in ־ֶה form the feminine by replacing it with ־ָה.

  • חֲבֵרָה יִשְׂרְאֵלִית
    חֲבֵרָה יִשְׂרְאֵלִי

    ־ִי adjectives (nationalities) take ־ִית in the feminine.

Common mistakes

  • Leaving a ־ֶה adjective unchanged for the feminine

    יַלְדָּה יָפֶה.
    יַלְדָּה יָפָה.

    Final ־ֶה becomes ־ָה in the feminine.

  • Adding ־ָה to a ־ִי adjective instead of ־ִית

    חֲבֵרָה יִשְׂרְאֵלִי.
    חֲבֵרָה יִשְׂרְאֵלִית.

    Relational ־ִי adjectives take ־ִית in the feminine.

A1Numbers dates time

Cardinal Numbers 1–10 (Counting Form)

מִסְפָּרִים 1–10 (צוּרַת הַסְּפִירָה)

When you count out loud in Hebrew — one, two, three… — or say a phone number, a bus line, or a price without naming what you are counting, you use one fixed set of numbers: אַחַת, שְׁתַּיִם, שָׁלוֹשׁ, אַרְבַּע, חָמֵשׁ, שֵׁשׁ, שֶׁבַע, שְׁמוֹנֶה, תֵּשַׁע, עֶשֶׂר. These are the everyday 'naked' forms you hear when someone counts. (They happen to look like the feminine forms, which is why a teacher may call them feminine.) Memorize this set first — it is the one you use most in daily life: telling the time, giving a number, reading a clock or a page number.

Key rule

To count aloud or give a bare number (time, prices, lines, digits), use the absolute set אַחַת, שְׁתַּיִם, שָׁלוֹשׁ, אַרְבַּע, חָמֵשׁ, שֵׁשׁ, שֶׁבַע, שְׁמוֹנֶה, תֵּשַׁע, עֶשֶׂר.

Examples

  • אַחַת, שְׁתַּיִם, שָׁלוֹשׁ, אַרְבַּע, חָמֵשׁ.
    אֶחָד, שְׁנַיִם, שְׁלוֹשָׁה, אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה.

    Counting aloud with no noun uses the absolute (feminine-looking) set, not the masculine forms.

  • הַמִּסְפָּר שֶׁלִּי מַתְחִיל בְּשֶׁבַע.
    הַמִּסְפָּר שֶׁלִּי מַתְחִיל בְּשִׁבְעָה.

    A digit said on its own takes the absolute form שֶׁבַע, not the masculine שִׁבְעָה.

  • אֲנִי גָּרָה בְּקוֹמָה שֵׁשׁ.
    אֲנִי גָּרָה בְּקוֹמָה שִׁשָּׁה.

    Floor numbers given as bare labels use the counting form שֵׁשׁ.

Common mistakes

  • Using the masculine forms when counting aloud

    אֶחָד, שְׁנַיִם, שְׁלוֹשָׁה…
    אַחַת, שְׁתַּיִם, שָׁלוֹשׁ…

    Abstract counting and bare digits take the absolute set, which looks like the feminine series.

  • Using שְׁתֵּי as a free-standing 'two'

    כַּמָּה? שְׁתֵּי.
    כַּמָּה? שְׁתַּיִם.

    שְׁתֵּי only appears bound directly before a feminine noun; alone you say שְׁתַּיִם.

A1Numbers dates time

Numbers Have Gender

לַמִּסְפָּר יֵשׁ מִין

In Hebrew, the numbers 1 to 10 come in two versions — one for masculine nouns and one for feminine nouns — and you choose the version that matches the noun you are counting. With a masculine noun you say שְׁנֵי יְלָדִים (two boys); with a feminine noun you say שְׁתֵּי בָּנוֹת (two girls). This is the opposite of what beginners expect, because the longer-looking forms (שְׁלוֹשָׁה, חֲמִשָּׁה) are actually the masculine ones, while the shorter forms (שָׁלוֹשׁ, חָמֵשׁ) are feminine. The number must agree with the gender of the thing it counts.

Key rule

Pick the number's gender to match the counted noun: masculine nouns take אֶחָד/שְׁלוֹשָׁה/חֲמִשָּׁה…, feminine nouns take אַחַת/שָׁלוֹשׁ/חָמֵשׁ… — and the masculine forms 3–10 are the ones with the -ah ending.

Examples

  • שְׁלוֹשָׁה יְלָדִים.
    שָׁלוֹשׁ יְלָדִים.

    יְלָדִים is masculine, so the number takes the masculine form שְׁלוֹשָׁה.

  • שָׁלוֹשׁ בָּנוֹת.
    שְׁלוֹשָׁה בָּנוֹת.

    בָּנוֹת is feminine, so the number is the feminine שָׁלוֹשׁ.

  • חֲמִשָּׁה תַּפּוּחִים.
    חָמֵשׁ תַּפּוּחִים.

    תַּפּוּחִים is masculine; use the masculine חֲמִשָּׁה.

Common mistakes

  • Thinking the -ah ending forms are feminine

    שְׁלוֹשָׁה בָּנוֹת
    שָׁלוֹשׁ בָּנוֹת

    For 3–10 the -ah-looking forms are the MASCULINE ones; feminine nouns take the short forms.

  • Putting 'one' before its noun

    אֶחָד סֵפֶר
    סֵפֶר אֶחָד

    Unlike 2–10, the number 'one' follows the noun and agrees with it in gender.

A1Numbers dates time

Telling the Time (Basic)

אֵיךְ אוֹמְרִים אֶת הַשָּׁעָה

To ask the time in Hebrew you say מָה הַשָּׁעָה? (literally 'what is the hour?'). To answer, you say הַשָּׁעָה plus a number: הַשָּׁעָה שְׁתַּיִם (it's two o'clock), הַשָּׁעָה שֶׁבַע (it's seven). Because שָׁעָה (hour) is a feminine noun, the numbers you use for the clock are the feminine/counting forms — אַחַת, שְׁתַּיִם, שָׁלוֹשׁ… and so on. Remember there is no word for 'is' in the present, so you never insert a verb between הַשָּׁעָה and the number. This tag covers whole hours; minutes and quarters come later.

Key rule

Ask מָה הַשָּׁעָה? and answer הַשָּׁעָה + a FEMININE number (because שָׁעָה is feminine), with no 'is'; for 'at what time' use בְּאֵיזוֹ שָׁעָה? and answer with בְּ + the hour.

Examples

  • מָה הַשָּׁעָה? הַשָּׁעָה שְׁתַּיִם.
    מָה הַשָּׁעָה? הַשָּׁעָה שְׁנַיִם.

    שָׁעָה is feminine, so the clock number is the feminine שְׁתַּיִם, not masculine שְׁנַיִם.

  • הַשָּׁעָה שָׁלוֹשׁ.
    הַשָּׁעָה שְׁלוֹשָׁה.

    The hour takes the feminine number שָׁלוֹשׁ; שְׁלוֹשָׁה is masculine.

  • הַשָּׁעָה שֶׁבַע בָּעֶרֶב.
    הַשָּׁעָה שֶׁבַע בְּעֶרֶב.

    'In the evening' is the definite בָּעֶרֶב (בְּ+הַ), not בְּעֶרֶב.

Common mistakes

  • Using masculine numbers for the clock

    הַשָּׁעָה שְׁלוֹשָׁה.
    הַשָּׁעָה שָׁלוֹשׁ.

    שָׁעָה is feminine, so clock hours use the feminine number series.

  • Inserting a copula 'is'

    הַשָּׁעָה הִיא חָמֵשׁ.
    הַשָּׁעָה חָמֵשׁ.

    Hebrew has no present-tense 'is'; the number follows הַשָּׁעָה directly.

A1Numbers dates time

Days of the Week

יְמוֹת הַשָּׁבוּעַ

The Hebrew week starts on Sunday and most days are named with ordinal numbers: יוֹם רִאשׁוֹן ('first day' = Sunday), יוֹם שֵׁנִי (Monday), יוֹם שְׁלִישִׁי (Tuesday), יוֹם רְבִיעִי (Wednesday), יוֹם חֲמִישִׁי (Thursday), יוֹם שִׁשִּׁי (Friday). The seventh day has its own name: שַׁבָּת (Saturday). In everyday speech people often drop the word יוֹם and just say 'on Sunday' as בְּיוֹם רִאשׁוֹן or even just 'Sunday'. To say 'on' a day, use the prefix בְּ־: בְּיוֹם שֵׁנִי ('on Monday').

Key rule

Days are 'יוֹם' + a masculine ordinal counted from Sunday (יוֹם רִאשׁוֹן … יוֹם שִׁשִּׁי), with שַׁבָּת as the seventh day; say 'on' a day with the prefix בְּ (בְּיוֹם שֵׁנִי).

Examples

  • הַיּוֹם יוֹם שֵׁנִי.
    הַיּוֹם יוֹם שְׁנִיָּה.

    יוֹם is masculine, so the ordinal is the masculine שֵׁנִי, not feminine שְׁנִיָּה.

  • נִפָּגֵשׁ בְּיוֹם רִאשׁוֹן.
    נִפָּגֵשׁ יוֹם רִאשׁוֹן.

    'On Sunday' needs the prefix בְּ: בְּיוֹם רִאשׁוֹן.

  • אֲנִי לֹא עוֹבֵד בְּשַׁבָּת.
    אֲנִי לֹא עוֹבֵד בְּיוֹם שְׁבִיעִי.

    The seventh day is named שַׁבָּת, not 'יוֹם שְׁבִיעִי'.

Common mistakes

  • Using cardinal instead of ordinal numbers for days

    יוֹם שָׁלוֹשׁ
    יוֹם שְׁלִישִׁי

    Days are named with ordinals (first, second, third…), not cardinals (one, two, three).

  • Calling Saturday 'the seventh day'

    יוֹם שְׁבִיעִי
    שַׁבָּת

    The seventh day has its own name, שַׁבָּת, and is not formed with an ordinal.

A1Numbers dates time

Ordinal Numbers (Basic)

מִסְפָּרִים סוֹדְרִים

Ordinal numbers say the position of something — first, second, third… In Hebrew they are: רִאשׁוֹן, שֵׁנִי, שְׁלִישִׁי, רְבִיעִי, חֲמִישִׁי, שִׁשִּׁי, שְׁבִיעִי, שְׁמִינִי, תְּשִׁיעִי, עֲשִׂירִי. Like adjectives, an ordinal comes AFTER the noun and agrees with it in gender: הַיֶּלֶד הָרִאשׁוֹן ('the first boy'), הַיַּלְדָּה הָרִאשׁוֹנָה ('the first girl'). To make the feminine, you usually add -ah/-it (רִאשׁוֹנָה, שְׁנִיָּה, שְׁלִישִׁית). You meet ordinals in the names of the days of the week, in floors, chapters, and rankings.

Key rule

Ordinals (רִאשׁוֹן…עֲשִׂירִי) follow the noun like adjectives and agree with it in gender and definiteness: feminine usually adds -ah/-it (הַקּוֹמָה הָרִאשׁוֹנָה).

Examples

  • הַפֶּרֶק הָרִאשׁוֹן מְעַנְיֵן.
    הָרִאשׁוֹן הַפֶּרֶק מְעַנְיֵן.

    The ordinal follows the noun, like an adjective: הַפֶּרֶק הָרִאשׁוֹן.

  • הַקּוֹמָה הַשְּׁלִישִׁית.
    הַקּוֹמָה הַשְּׁלִישִׁי.

    קוֹמָה is feminine, so the ordinal is feminine שְׁלִישִׁית.

  • הַיֶּלֶד הַשֵּׁנִי.
    הַיֶּלֶד הַשְּׁנִיָּה.

    יֶלֶד is masculine, so the masculine ordinal שֵׁנִי.

Common mistakes

  • Placing the ordinal before the noun

    הָרִאשׁוֹן הַסֵּפֶר
    הַסֵּפֶר הָרִאשׁוֹן

    Ordinals behave like adjectives and follow the noun they describe.

  • Failing to make the ordinal feminine

    הַקּוֹמָה הַשְּׁלִישִׁי
    הַקּוֹמָה הַשְּׁלִישִׁית

    The ordinal agrees in gender; feminine adds -it/-ah (שְׁלִישִׁית).

A1Connectors

Simple Connectors: ve-, aval, gam

מְקַשְּׁרִים פְּשׁוּטִים

Small connecting words let you build longer sentences. The most common are: וְ־ ('and', attached to the next word), אֲבָל ('but'), אוֹ ('or'), and גַּם ('also/too'). וְ is not a separate word — it sticks to the front of the following word: קָפֶה וְעוּגָה ('coffee and cake'). אֲבָל and אוֹ stand on their own between two parts: אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה אֲבָל אֵין כֶּסֶף ('I want coffee but there's no money'). גַּם usually comes right before the word it adds to: גַּם אֲנִי רוֹצֶה ('I want some too'). With these four words you can already join ideas naturally.

Key rule

Join ideas with prefixed וְ ('and', attached to the next word), and the free words אֲבָל ('but'), אוֹ ('or'), and גַּם ('also', placed just before what it adds).

Examples

  • אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה וְעוּגָה.
    אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה וֶ עוּגָה.

    וְ is a prefix written attached to the next word, never as a separate spaced word.

  • הוּא קָטָן אֲבָל חָזָק.
    הוּא קָטָן אַבָל חָזָק.

    'But' is אֲבָל (with chataf-patach), a free word standing between the two parts.

  • אַתָּה רוֹצֶה תֵּה אוֹ קָפֶה?
    אַתָּה רוֹצֶה תֵּה וְקָפֶה?

    Offering a choice uses אוֹ ('or'), not וְ ('and').

Common mistakes

  • Writing וְ as a separate spaced word

    תֵּה וְ קָפֶה
    תֵּה וְקָפֶה

    וְ is a prefix and must be attached to the following word with no space.

  • Using 'and' where 'or' is meant

    תֵּה וְקָפֶה? (offering a choice)
    תֵּה אוֹ קָפֶה?

    An either/or choice uses אוֹ; וְ would mean you want both.

A1Direct object

The Object Marker את (et)

מִלַּת הַיַּחַס "אֶת"

Hebrew puts a little word, את (et), right before a direct object — but only when that object is DEFINITE (it has the word 'the', it is a name, or it is otherwise specific). את has no meaning of its own and is never translated into English; it simply flags 'here comes a definite object'. If the object is indefinite (a/an, some), you use NO marker at all. So you say 'I see the dog' = רואה את הכלב, but 'I see a dog' = רואה כלב, with nothing before כלב. Getting this on/off switch right is one of the first things that makes your Hebrew sound natural.

Key rule

Put את directly before a DEFINITE direct object (one with הַ־, a name, or a possessor); use nothing before an indefinite object.

Examples

  • אֲנִי רוֹאֶה אֶת הַכֶּלֶב.
    אֲנִי רוֹאֶה הַכֶּלֶב.

    The object הַכֶּלֶב is definite (it has הַ־), so it requires את before it.

  • אֲנִי רוֹאֶה כֶּלֶב.
    אֲנִי רוֹאֶה אֶת כֶּלֶב.

    כֶּלֶב here is indefinite ('a dog'), so no את is used.

  • הִיא אוֹהֶבֶת אֶת דָּנָה.
    הִיא אוֹהֶבֶת דָּנָה.

    A proper name is inherently definite, so it takes את as a direct object.

Common mistakes

  • Omitting את before a definite object

    אֲנִי אוֹהֵב הַמּוֹרֶה.
    אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַמּוֹרֶה.

    A definite direct object (with הַ־) obligatorily takes את before it.

  • Using את before an indefinite object

    אֲנִי רוֹצֶה אֶת קָפֶה.
    אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה.

    את marks only definite objects; an indefinite noun ('some coffee') takes nothing.

A1Possession

Expressing "to have": yesh li

יֵשׁ לִי

Hebrew has no verb 'to have'. Instead it says, literally, 'there-is to-me' = יֵשׁ לִי ('I have'). The word יֵשׁ means 'there is/are', and the preposition לְ ('to/for') carries a pronoun ending that tells you WHO has it: לִי (to me), לְךָ (to you, m.), לָךְ (to you, f.), לוֹ (to him), לָהּ (to her), לָנוּ (to us), and so on. The thing owned comes after, and it is the grammatical subject — so a feminine or plural thing does not change יֵשׁ. You simply say יֵשׁ לִי כֶּלֶב ('I have a dog'), יֵשׁ לִי שְׁאֵלָה ('I have a question').

Key rule

Hebrew has no verb 'to have'; use invariant יֵשׁ + inflected לְ (לִי, לְךָ, לוֹ…) + the thing owned.

Examples

  • יֵשׁ לִי כֶּלֶב.
    אֲנִי יֵשׁ כֶּלֶב.

    Possession is 'there-is to-me', not 'I there-is'; the possessor goes on לְ, not as a subject.

  • יֵשׁ לוֹ אָח.
    הוּא יֵשׁ אָח.

    Use the inflected preposition לוֹ ('to him'); יֵשׁ never takes a subject pronoun like הוּא.

  • יֵשׁ לָהּ שְׁתֵּי חֲתוּלוֹת.
    יֵשׁ לָהּ שְׁתֵּי חֲתוּלִים.

    Possession aside, the counted noun must agree in gender: חֲתוּלוֹת is feminine, matching שְׁתֵּי.

Common mistakes

  • Using a subject pronoun with יֵשׁ

    אֲנִי יֵשׁ אוֹטוֹ.
    יֵשׁ לִי אוֹטוֹ.

    There is no verb 'have'; the possessor is marked by inflected לְ, not by a subject pronoun.

  • Making יֵשׁ agree with the possessed thing

    יֵשׁ לִי יֶשְׁנָן סְפָרִים.
    יֵשׁ לִי סְפָרִים.

    יֵשׁ is invariant in everyday speech and does not agree in number or gender.

A1Possession

Negative "to have": ein li

אֵין לִי

To say you DON'T have something, just swap יֵשׁ ('there is') for אֵין ('there isn't'): אֵין לִי = 'I don't have'. Everything else stays the same — the same inflected לְ endings tell who: אֵין לִי, אֵין לְךָ, אֵין לוֹ, אֵין לָהּ, אֵין לָנוּ, and so on. You do NOT add the word לֹא ('not'); אֵין already contains the negation. So 'I don't have a car' is simply אֵין לִי אוֹטוֹ, and 'she doesn't have time' is אֵין לָהּ זְמַן. Like יֵשׁ, אֵין never changes for the thing owned.

Key rule

Negate possession by replacing יֵשׁ with אֵין (אֵין לִי…); never add לֹא — אֵין already means 'there isn't'.

Examples

  • אֵין לִי כֶּסֶף.
    לֹא יֵשׁ לִי כֶּסֶף.

    Possession is negated with אֵין, not by putting לֹא before יֵשׁ.

  • אֵין לוֹ זְמַן.
    הוּא אֵין זְמַן.

    The possessor goes on the inflected לְ (לוֹ); אֵין never takes a subject pronoun.

  • אֵין לָהּ אָח.
    אֵין לָהּ לֹא אָח.

    אֵין already negates; adding לֹא creates a double negation that is ungrammatical here.

Common mistakes

  • Adding לֹא before יֵשׁ to negate

    לֹא יֵשׁ לִי זְמַן.
    אֵין לִי זְמַן.

    Negative possession uses אֵין, which already contains the negation.

  • Doubling the negation with לֹא

    אֵין לִי לֹא כֶּסֶף.
    אֵין לִי כֶּסֶף.

    אֵין is the negator; adding לֹא makes an ungrammatical double negative.

A1Possession

Possession with shel

שַׁיָּכוּת עִם "שֶׁל"

The everyday way to say 'X's Y' or 'Y of X' in Hebrew is with the word שֶׁל ('of'). You put the thing first and the owner after: הַסֵּפֶר שֶׁל דָּנָה = literally 'the book of Dana' = 'Dana's book'. When the owned thing is something specific you've already mentioned or that's obviously 'the' one, it usually takes הַ־: הַבַּיִת שֶׁל הַמּוֹרֶה ('the teacher's house'). שֶׁל itself never changes form. This is the simplest, most common possession structure in Modern Hebrew and works for any owner — a name, a noun, or (with endings) a pronoun.

Key rule

Say 'thing + שֶׁל + owner' (הַסֵּפֶר שֶׁל דָּנָה); the possessed thing takes הַ־ when definite and שֶׁל never changes.

Examples

  • הַסֵּפֶר שֶׁל דָּנָה.
    דָּנָה שֶׁל הַסֵּפֶר.

    Order is thing + שֶׁל + owner; reversing it inverts the meaning.

  • הַמְּכוֹנִית שֶׁל אַבָּא חֲדָשָׁה.
    הַמְּכוֹנִית שֶׁל אַבָּא חָדָשׁ.

    The adjective agrees with the possessed feminine מְכוֹנִית: חֲדָשָׁה, not masculine חָדָשׁ.

  • הַחֲבֵרָה שֶׁל יוֹסִי.
    חֲבֵרָה שֶׁל יוֹסִי. (when 'the girlfriend')

    A specific, definite possessed noun normally takes הַ־.

Common mistakes

  • Reversing the order of thing and owner

    דָּנָה שֶׁל הַסֵּפֶר.
    הַסֵּפֶר שֶׁל דָּנָה.

    Hebrew puts the possessed thing first: thing + שֶׁל + owner.

  • Omitting הַ־ on a definite possessed noun

    מְכוֹנִית שֶׁל אַבָּא (meaning 'Dad's car')
    הַמְּכוֹנִית שֶׁל אַבָּא

    A specific possessed noun is definite and normally takes הַ־.

A1Possession

shel + Pronoun (sheli, shelcha…)

שֶׁל + כִּנּוּי (שֶׁלִּי…)

To say 'my, your, his, her, our…' Hebrew adds pronoun endings to שֶׁל ('of'): שֶׁלִּי ('mine/my'), שֶׁלְּךָ ('your', to a man), שֶׁלָּךְ ('your', to a woman), שֶׁלּוֹ ('his'), שֶׁלָּהּ ('her'), שֶׁלָּנוּ ('our'), שֶׁלָּכֶם / שֶׁלָּכֶן ('your', pl.), שֶׁלָּהֶם / שֶׁלָּהֶן ('their'). It always comes AFTER the thing, which usually keeps הַ־: הַסֵּפֶר שֶׁלִּי = 'my book' (literally 'the book of-me'). This is the normal, everyday way to express possession with pronouns — much more common than the older attached endings.

Key rule

Add pronoun endings to שֶׁל (שֶׁלִּי, שֶׁלְּךָ, שֶׁלּוֹ…) AFTER a usually-definite noun; the form agrees with the owner, not the thing.

Examples

  • הַסֵּפֶר שֶׁלִּי.
    סֵפֶר שֶׁלִּי. (meaning 'my book')

    'My book' is specific, so the noun takes הַ־: הַסֵּפֶר שֶׁלִּי.

  • הָאוֹטוֹ שֶׁלּוֹ חָדָשׁ.
    הָאוֹטוֹ שֶׁלוֹ חָדָשׁ.

    The form is שֶׁלּוֹ ('his') with a dagesh in the ל; spelling/pointing matters.

  • הַחֲבֵרָה שֶׁלָּךְ נֶחְמָדָה. (to a woman)
    הַחֲבֵרָה שֶׁלְּךָ נֶחְמָדָה. (to a woman)

    Addressing a woman, 'your' is שֶׁלָּךְ; שֶׁלְּךָ is masculine.

Common mistakes

  • Omitting הַ־ on the possessed noun

    סֵפֶר שֶׁלִּי (meaning 'my book')
    הַסֵּפֶר שֶׁלִּי

    'My/your/his X' is specific, so the noun normally takes הַ־.

  • Wrong-gender second-person form

    הַתִּיק שֶׁלְּךָ (to a woman)
    הַתִּיק שֶׁלָּךְ

    Addressing a woman uses שֶׁלָּךְ; שֶׁלְּךָ is for a man.

A1Direct object

Object Pronouns (oti, otcha…)

כִּנּוּיֵי מוּשָׂא (אוֹתִי…)

When the direct object is a pronoun ('me, you, him, her, us, them'), Hebrew attaches it to the object marker את, giving one-word forms: אוֹתִי ('me'), אוֹתְךָ ('you', to a man), אוֹתָךְ ('you', to a woman), אוֹתוֹ ('him/it'), אוֹתָהּ ('her/it'), אוֹתָנוּ ('us'), אֶתְכֶם / אֶתְכֶן ('you', pl.), אוֹתָם / אוֹתָן ('them'). These always come after the verb: אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ = 'I love you'. Because a pronoun is always definite, you always need this את-based form — you can't just use the subject pronoun הוּא/הִיא as an object.

Key rule

Express a pronoun direct object as את + suffix (אוֹתִי, אוֹתְךָ, אוֹתוֹ…), placed after the verb; never use a subject pronoun as the object.

Examples

  • אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ. (to a woman)
    אֲנִי אוֹהֵב אַתְּ.

    The object 'you (f.)' is אוֹתָךְ; אַתְּ is a subject pronoun and cannot be an object.

  • הִיא רוֹאָה אוֹתוֹ.
    הִיא רוֹאָה הוּא.

    'Him' as an object is אוֹתוֹ; הוּא is only a subject pronoun.

  • הֵם מַכִּירִים אוֹתָנוּ.
    הֵם מַכִּירִים אֲנַחְנוּ.

    'Us' is אוֹתָנוּ; the subject pronoun אֲנַחְנוּ cannot serve as object.

Common mistakes

  • Using a subject pronoun as the object

    אֲנִי רוֹאֶה הוּא.
    אֲנִי רוֹאֶה אוֹתוֹ.

    An object pronoun must be the את-based form (אוֹתוֹ), not the subject pronoun הוּא.

  • Wrong-gender second person

    אֲנִי אוֹהֵב אוֹתְךָ. (to a woman)
    אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ.

    Addressing a woman uses אוֹתָךְ; אוֹתְךָ is for a man.

A1Possession

"I have the…": yesh li + et

יֵשׁ לִי אֶת

When what you have is a SPECIFIC, definite thing ('the book', a named thing, 'my…'), colloquial Modern Hebrew adds את after יֵשׁ לִי: יֵשׁ לִי אֶת הַסֵּפֶר = 'I have the book'. The same happens in the negative: אֵין לִי אֶת הַסֵּפֶר ('I don't have the book'). With an INDEFINITE thing you still use plain יֵשׁ לִי with no marker: יֵשׁ לִי סֵפֶר ('I have a book'). This את is the same object marker you already know; everyday speakers use it here even though strict prescriptive grammar frowns on it.

Key rule

In everyday speech, add את before a DEFINITE possessed thing after יֵשׁ/אֵין (יֵשׁ לִי אֶת הַסֵּפֶר); use none with an indefinite thing.

Examples

  • יֵשׁ לִי אֶת הַסֵּפֶר.
    יֵשׁ לִי הַסֵּפֶר.

    Colloquial Hebrew inserts את before the definite possessed thing.

  • יֵשׁ לִי סֵפֶר.
    יֵשׁ לִי אֶת סֵפֶר.

    An indefinite thing ('a book') takes no את.

  • אֵין לוֹ אֶת הַמַּפְתֵּחוֹת.
    אֵין לוֹ הַמַּפְתֵּחוֹת.

    Definite possessed thing in the negative also takes את in speech.

Common mistakes

  • Omitting את before a definite possessed thing (in speech)

    יֵשׁ לִי הַמַּפְתֵּחוֹת.
    יֵשׁ לִי אֶת הַמַּפְתֵּחוֹת.

    Colloquial Hebrew marks a definite possessed thing with את after יֵשׁ/אֵין.

  • Adding את before an indefinite possessed thing

    יֵשׁ לִי אֶת כֶּלֶב.
    יֵשׁ לִי כֶּלֶב.

    את appears only with definite objects; 'a dog' is indefinite.

A1Phonology script

The Hebrew Alphabet (Alef-Bet)

אָלֶף־בֵּית

Hebrew is written with 22 letters and runs RIGHT TO LEFT — you start at the right edge of the line and move left. The letters are all consonants; the vowels are normally not written as separate letters (you learn them later, with nikud). The alphabet is called the alef-bet after its first two letters, א (alef) and ב (bet). Most letters have one fixed shape, but five of them get a special 'final' shape when they end a word. Learn the letters by name (alef, bet, gimel, dalet…) and by sound, and practice reading short words right to left from the very first lesson.

Key rule

Hebrew has 22 consonant letters written right to left; vowels are usually not written as letters.

Examples

  • שָׁלוֹם נִכְתָּב מִיָּמִין לִשְׂמֹאל.
    שָׁלוֹם נִכְתָּב מִשְּׂמֹאל לְיָמִין.

    Hebrew is read and written from right to left, not left to right.

  • בָּאָלֶף־בֵּית יֵשׁ עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת.
    בָּאָלֶף־בֵּית יֵשׁ עֶשְׂרִים וְשֵׁשׁ אוֹתִיּוֹת.

    The Hebrew alphabet has exactly 22 letters, not 26 like English.

  • הָאוֹת הָרִאשׁוֹנָה הִיא אָלֶף וְהַשְּׁנִיָּה בֵּית.
    הָאוֹת הָרִאשׁוֹנָה הִיא בֵּית וְהַשְּׁנִיָּה אָלֶף.

    The order is alef (א) then bet (ב); the alphabet is named for these first two.

Common mistakes

  • Reading or writing the word left to right

    מולש (intending שלום)
    שָׁלוֹם

    Hebrew runs right to left; reversing the letters spells nonsense.

  • Expecting separate vowel letters in the word

    סֵאֶפֶר (inserting letters for the vowels)
    סֵפֶר

    Vowels are shown with nikud marks, not with their own letters.

A1Phonology script

Final Letters (Sofiyot)

אוֹתִיּוֹת סוֹפִיּוֹת

Five Hebrew letters change shape when they fall at the END of a word. These are כ → ך, מ → ם, נ → ן, פ → ף, צ → ץ. The mnemonic for them is כֶּמְנַפֵּץ (kemnapetz). The sound does not change at all — מ and ם are both 'm', only the written form differs. So 'mayim' (water) is מַיִם: a regular מ at the start and a final ם at the end. Inside a word or at the start you use the regular form; only the very last letter of the word takes the final shape. The other 17 letters look the same wherever they appear.

Key rule

Five letters — כ מ נ פ צ — take a final form (ך ם ן ף ץ) only as the last letter of a word; the sound is unchanged.

Examples

  • מַיִם
    מימ

    The final mem must be ם, not a medial מ: מַיִם.

  • אֶרֶץ
    אֶרֶצ

    Word-final tzadi takes its final form ץ.

  • מֶלֶךְ
    מֶלֶכ

    Word-final kaf must be the final form ך.

Common mistakes

  • Using the regular form at the end of a word

    מימ, ארצ, מלכ
    מַיִם, אֶרֶץ, מֶלֶךְ

    The last letter of these words must take the final shape (ם ץ ך).

  • Using the final form in the middle of a word

    םים (for מַיִם)
    מַיִם

    Final forms appear only as the very last letter; a non-final mem stays מ.

A1Phonology script

Print vs. Handwritten (Cursive)

כְּתָב דְּפוּס וּכְתָב יָד

Hebrew has two everyday scripts. The square BLOCK letters (כְּתָב דְּפוּס) are what you see in books, signs, websites and this lesson. But Israelis hand-WRITE in a flowing cursive (כְּתָב יָד) whose letter shapes look quite different — for example printed א becomes a shape like a backwards 'k', and printed ש looks like a curl. The two scripts represent the SAME 22 letters and the same sounds; they are just two styles. As a beginner you read print first, and learn to recognise and produce the handwritten forms so you can read notes, whiteboards and personal messages. Cursive Hebrew is normally written WITHOUT nikud.

Key rule

Block print (דְּפוּס) and cursive handwriting (כְּתָב יָד) are two styles of the SAME alphabet; read print first, then learn the handwritten shapes.

Examples

  • בַּסֵּפֶר רוֹאִים כְּתָב דְּפוּס.
    בַּסֵּפֶר רוֹאִים כְּתָב יָד.

    Books are set in printed block letters, not handwriting.

  • אֲנִי כּוֹתֵב פֶּתֶק בִּכְתָב יָד.
    אֲנִי כּוֹתֵב פֶּתֶק בִּכְתָב דְּפוּס.

    Notes by hand are normally written in cursive.

  • כְּתָב דְּפוּס וּכְתָב יָד הֵם אוֹתָן הָאוֹתִיּוֹת.
    כְּתָב דְּפוּס וּכְתָב יָד הֵם שְׁתֵּי אָלֶף־בֵּיתוֹת שׁוֹנוֹת.

    They are two styles of the same alphabet, not two different alphabets.

Common mistakes

  • Treating cursive as a separate alphabet

    saying there are two different sets of letters to memorize as unrelated
    אוֹתָן 22 אוֹתִיּוֹת בִּשְׁנֵי סִגְנוֹנוֹת

    Print and cursive are two styles of the same 22 letters.

  • Adding nikud to handwriting

    writing a handwritten note with full vowel points
    כְּתָב יָד בְּלִי נִקּוּד

    Everyday cursive is written without nikud.

A1Phonology script

Easily Confused Letters

אוֹתִיּוֹת דּוֹמוֹת

Several Hebrew letters look almost the same and are easy to mix up. The classic pairs are: ב / כ (bet vs. kaf — bet has a little 'foot' sticking out at the bottom-right, kaf is rounder), ד / ר (dalet has a sharp top-right corner, resh is rounded), ה / ח (he has a small gap at the top-left, chet is closed across the top), ו / ז / ן (a plain vertical line vs. a top bar vs. a long descender), and ם / ס (the final mem is a closed square, samech is rounder). Confusing them changes the word completely — דַּג (fish) vs. רַג is not a word. Look carefully at corners, gaps and which letters drop below the line.

Key rule

Watch corners and descenders to separate look-alikes: ב/כ (heel), ד/ר (sharp vs. round corner), ה/ח (gap vs. closed top), ו/ז/ן, ם/ס.

Examples

  • דָּג שׂוֹחֶה בַּמַּיִם.
    רָג שׂוֹחֶה בַּמַּיִם.

    דָּג (fish) uses dalet; reading it as resh gives the non-word רָג.

  • הַבַּיִת גָּדוֹל.
    הַכַּיִת גָּדוֹל.

    בַּיִת (house) starts with bet, not kaf.

  • הָהָר גָּבוֹהַּ.
    הַחָר גָּבוֹהַּ.

    הַר (mountain) begins with he, not chet.

Common mistakes

  • Reading dalet as resh (or vice versa)

    רָג (intending דָּג)
    דָּג

    Dalet has a sharp top-right corner; resh is rounded.

  • Reading bet as kaf

    כַּיִת (intending בַּיִת)
    בַּיִת

    Bet has a protruding heel at the bottom-right that kaf lacks.

A1Phonology script

Vowel Points (Nikud) — Introduction

נִקּוּד

Because Hebrew letters are consonants, a separate system of small dots and dashes called נִקּוּד (nikud) shows the vowels. These marks go mostly UNDER the letter (sometimes above, or inside it), and they tell you whether to read 'ba', 'be', 'bi', 'bo' or 'bu'. The very important fact for a learner: everyday Hebrew — newspapers, websites, signs, WhatsApp — is written WITHOUT nikud. You see full nikud in children's books, poetry, dictionaries, prayer books and learning materials. So nikud is a reading aid you rely on at the start, while the long-term goal is to read unpointed text by recognising whole words.

Key rule

Nikud are dot/dash vowel marks (mostly under the letters); everyday Hebrew is written without them — they are mainly a learner's and children's reading aid.

Examples

  • בְּסֵפֶר לְיֶלֶד יֵשׁ נִקּוּד.
    בְּעִתּוֹן רָגִיל יֵשׁ נִקּוּד מָלֵא.

    Children's books use full nikud; an ordinary newspaper does not.

  • הַנִּקּוּד נִמְצָא בְּדֶרֶךְ כְּלָל מִתַּחַת לָאוֹת.
    הַנִּקּוּד נִמְצָא תָּמִיד מֵעַל הָאוֹת.

    Most nikud marks sit under the letter; only some go above.

  • הַמִּלָּה ספר יְכוֹלָה לִהְיוֹת סֵפֶר אוֹ סַפָּר.
    הַמִּלָּה ספר תָּמִיד נִקְרֵאת אוֹתוֹ דָּבָר.

    Without nikud the same consonants can be different words.

Common mistakes

  • Assuming all Hebrew text carries nikud

    expecting nikud in a newspaper or website
    טֶקְסְט רָגִיל הוּא בְּלִי נִקּוּד

    Everyday Modern Hebrew is written without vowel points.

  • Placing nikud above the letter by default

    writing patach over a letter
    רֹב הַנִּקּוּד מִתַּחַת לָאוֹת

    Most vowel marks go under the letter; only a few go above.

A1Phonology script

The Vowels a, e, i, o, u

תְּנוּעוֹת

Modern Hebrew has only FIVE vowel sounds: a, e, i, o, u (as in 'pasta, bet, machine, more, blue'). The nikud system writes them with different marks, and several marks make the SAME sound. For 'a' you'll see patach ‏ַ‎ and kamatz ‏ָ‎ (both 'a' today). For 'e' there are tzere ‏ֵ‎ and segol ‏ֶ‎. 'i' is chirik ‏ִ‎ (often with a yod, ‏ִי‎). 'o' is cholam, written as a dot above-left ‏ֹ‎ or with a vav וֹ. 'u' is shuruk וּ (a vav with a dot inside) or kubutz ‏ֻ‎. So although there are many marks, you only ever say one of five vowels.

Key rule

Modern Hebrew has five vowels (a, e, i, o, u); several nikud marks share a sound — patach/kamatz = a, tzere/segol = e, shuruk/kubutz = u.

Examples

  • בַּ וְ־בָּ נִשְׁמָעוֹת אוֹתוֹ דָּבָר: 'ba'.
    בַּ נִשְׁמַעַת 'ba' וְ־בָּ נִשְׁמַעַת 'bo'.

    Patach and kamatz are both 'a' in Modern Hebrew.

  • סֵפֶר נִקְרָא 'sefer'.
    סֵפֶר נִקְרָא 'safar'.

    Tzere then segol both give 'e': se-fer.

  • הַתְּנוּעָה 'o' נִכְתֶּבֶת וֹ אוֹ בִּנְקֻדָּה מֵעַל הָאוֹת.
    הַתְּנוּעָה 'o' נִכְתֶּבֶת תָּמִיד עִם פַּתָּח.

    'o' is cholam (dot above) or vav-with-dot, not patach.

Common mistakes

  • Reading kamatz as 'o'

    reading בָּא as 'bo'
    בָּא = 'ba'

    Kamatz is 'a' in Modern Hebrew (except rare kamatz katan like כָּל).

  • Treating tzere and segol as different sounds

    reading סֵפֶר with two different 'e' qualities
    se-fer (same 'e')

    Both tzere and segol are simply 'e'.

A1Phonology script

The Shva

שְׁוָא

The shva is two vertical dots ‏ְ‎ written under a letter. It has two jobs. A VOCAL shva (shva na) is a very short 'e' sound — the שְׁ in שְׁתַּיִם (sh'tayim) or the בְּ prefix 'be-'. A SILENT shva (shva nach) means NO vowel at all — the letter just closes the syllable, like the first ל in יַלְדָּה (yal-dah). In Modern speech the vocal shva is often barely heard or dropped, so don't worry about perfect rules: as a beginner, treat shva as 'short e or nothing'. The prefixes בְּ (be-), לְ (le-), כְּ (ke-) and the conjunction וְ (ve-) all carry a vocal shva.

Key rule

Shva (‏ְ‎) is either a very short 'e' (vocal/na, e.g. the be-/le-/ve- prefixes) or no vowel at all (silent/nach, closing a syllable).

Examples

  • שְׁתַּיִם נִקְרָא 'sh'tayim' עִם שְׁוָא נָע.
    שְׁתַּיִם נִקְרָא 'shatayim' עִם פַּתָּח.

    The opening shva is a short 'e/ vocal shva, not a full 'a'.

  • יַלְדָּה נִקְרָא 'yal-da' (שְׁוָא נָח).
    יַלְדָּה נִקְרָא 'yaleda'.

    The shva under ל here is silent; it just closes the first syllable.

  • הַתְּחִילִית בְּ־ נוֹשֵׂאת שְׁוָא נָע: בְּבַיִת.
    הַתְּחִילִית בְּ־ נוֹשֵׂאת פַּתָּח: בַּבַיִת (meant as 'in a house').

    Indefinite 'in a house' is בְּבַיִת with a vocal shva, not בַּ (which means 'in the').

Common mistakes

  • Reading a vocal shva as a full 'a'

    שְׁתַּיִם as 'shatayim'
    sh'tayim

    A vocal shva is a very short 'e', not a full vowel.

  • Inserting a vowel where the shva is silent

    יַלְדָּה as 'yaleda'
    yal-da

    A silent shva marks no vowel; it just closes the syllable.

A1Phonology script

Vowel Letters (Imot Kri'a)

אִמּוֹת קְרִיאָה

Four of the consonant letters — א, ה, ו, י — double as vowel HINTS in writing. They are called אִמּוֹת קְרִיאָה ('mothers of reading'). This matters most in everyday unpointed text: since there are no nikud marks, these letters help you guess the vowels. ו often signals 'o' or 'u' (שֻׁלְחָן may be written שולחן), י often signals 'i' or 'e' (כְּתִיב written with extra yod), ה usually marks a final 'a/e' vowel (יַלְדָּה ends in he), and א can carry an 'a' and is silent. So in unpointed writing you see EXTRA ו and י that aren't pronounced as consonants — they are reading aids for the vowels.

Key rule

א ה ו י can act as vowel indicators ('mothers of reading'): ו hints o/u, י hints i/e, final ה hints a/e, א carries a and is silent — vital for reading unpointed text.

Examples

  • בְּלִי נִקּוּד 'gadol' נִכְתָּב גדול עִם וָו לַתְּנוּעָה 'o'.
    בְּלִי נִקּוּד 'gadol' נִכְתָּב גדל.

    In full spelling the vav marks the 'o' vowel.

  • הַ־ה בְּסוֹף יַלְדָּה הִיא אֵם קְרִיאָה לַתְּנוּעָה 'a'.
    הַ־ה בְּסוֹף יַלְדָּה נִשְׁמַעַת 'h'.

    Final ה here marks the vowel, it is not pronounced 'h'.

  • הַ־י בְּ־ביקש הִיא אֵם קְרִיאָה לַתְּנוּעָה 'i'.
    הַ־י בְּ־ביקש נִשְׁמַעַת 'y'.

    The yod marks the chirik 'i', not a consonant 'y'.

Common mistakes

  • Reading a matres vav as the consonant 'v'

    reading the ו in גדול as 'v'
    ga-dol (vav = vowel 'o')

    Here vav is a vowel indicator, not the consonant 'v'.

  • Pronouncing final he as 'h'

    saying 'yald-ah' with an audible h
    yal-da

    Final ה is a vowel marker, not pronounced 'h'.

A1Phonology script

The Dagesh (Introduction)

דָּגֵשׁ

A dagesh is a single dot placed INSIDE a letter, like the dot in בּ or כּ. It has two roles. With the begedkefet letters ב, כ, פ it switches the sound to the 'hard' version: ב = v but בּ = b; כ = kh but כּ = k; פ = f but פּ = p. (This is the kind you really need at A1.) With other letters the dagesh is historically a 'doubling' mark (dagesh chazak) but in Modern Hebrew speech it is not heard — for example the dot in the middle of דִּבֵּר is not pronounced double. So as a beginner: a dot in ב/כ/פ changes the sound; a dot in most other letters is just a spelling/grammar feature you can largely ignore for pronunciation.

Key rule

A dagesh is a dot inside a letter: in ב/כ/פ it hardens the sound (v→b, kh→k, f→p); in other letters it marks doubling, which Modern Hebrew no longer pronounces.

Examples

  • בּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'b': בַּיִת.
    בּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'v': בַיִת.

    Dagesh in bet gives the hard 'b': ba-yit.

  • כּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'k': כֶּלֶב.
    כּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'kh': כֶלֶב.

    Dagesh in kaf gives 'k', not 'kh'.

  • פּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'p': פֶּה.
    פּ עִם דָּגֵשׁ נִשְׁמַעַת 'f': פֶה.

    Dagesh in pe gives 'p'.

Common mistakes

  • Reading בּ (with dagesh) as 'v'

    saying 'va-yit' for בַּיִת
    ba-yit

    A dagesh in bet makes it 'b'.

  • Reading כּ (with dagesh) as 'kh'

    saying 'khelev' for כֶּלֶב
    kelev

    A dagesh in kaf makes it 'k'.

A1Phonology script

Begedkefet Letters

בֶּגֶ"ד כֶּפֶ"ת

Three letters in Modern Hebrew each have TWO sounds depending on a dot (dagesh) inside them: בּ = b / ב = v, כּ = k / כ = kh, פּ = p / פ = f. (Historically ג ד ת did this too, which is why the group is called begedkefet, but today those three never change.) The hard sound (with the dot) comes at the START of a word and after a closed syllable; the soft sound (no dot) comes after a vowel, in the middle or end of a word. So the same root letter alternates: כָּתַב (katav — hard k, soft v) but לִכְתֹּב (likhtov — soft kh). For reading you mainly need: dot = b/k/p, no dot = v/kh/f.

Key rule

ב/כ/פ each have a hard sound with a dagesh (b/k/p) and a soft sound without (v/kh/f); hard appears word-initially and after a closed syllable, soft after a vowel.

Examples

  • כָּתַב: הַ־כּ 'k' בַּהַתְחָלָה, הַ־ב 'v' בַּסּוֹף.
    כָּתַב נִקְרָא 'khatab'.

    Initial kaf is hard (k); final bet is soft (v): ka-tav.

  • לִכְתֹּב: הַ־כ 'kh' אַחֲרֵי תְּנוּעָה.
    לִכְתֹּב נִקְרָא 'liktov' עִם 'k'.

    Here kaf is soft (kh): likh-tov.

  • בַּיִת מַתְחִילָה בְּ־'b'.
    בַּיִת מַתְחִילָה בְּ־'v'.

    Word-initial bet is hard (b).

Common mistakes

  • Using the hard sound at the end of a word

    saying 'katab' for כָּתַב
    katav

    Word-final bet after a vowel is soft (v).

  • Using the soft sound at the start of a word

    saying 'vayit' for בַּיִת
    bayit

    Word-initial bet is hard (b).

A1Phonology script

Guttural Letters

אוֹתִיּוֹת גְּרוֹנִיּוֹת

Four letters — א, ה, ח, ע — are called 'gutturals' (throat letters), and ר often behaves like them. They have two practical effects for a beginner. (1) Their sound: in Modern Hebrew א and ע are usually silent (just a vowel carrier), ה is a light 'h' (often dropped in fast speech), ח is a throaty 'kh' (the same as soft כ for most speakers), and ר is a guttural French-style 'r'. (2) Their grammar: gutturals don't take a dagesh and 'dislike' a plain shva, so they often take a little half-vowel (chataf) and slightly change the vowels around them. As a beginner, focus on the sounds; the vowel quirks will make sense when you reach the verb patterns.

Key rule

Gutturals (א ה ח ע, plus ר): א/ע are silent vowel-carriers, ה is a light h, ח is 'kh', ר is uvular; they reject the dagesh and take half-vowels instead of a plain shva.

Examples

  • אֲנִי וְעָנִי נִשְׁמָעוֹת אוֹתוֹ דָּבָר כִּי א וְ־ע שׁוֹתְקוֹת.
    א נִשְׁמַעַת אַחֶרֶת לְגַמְרֵי מֵ־ע.

    In standard Modern Hebrew א and ע are both silent vowel carriers, so 'ani' (I) and 'ani' (poor) sound alike.

  • ח בְּ־חַם נִשְׁמַעַת 'kh'.
    ח בְּ־חַם נִשְׁמַעַת 'h'.

    Chet is a velar 'kh', not an English 'h'.

  • לִפְנֵי גְּרוֹנִית הַתָּוִית מִתְאָרֶכֶת: הָאָב.
    לִפְנֵי גְּרוֹנִית הַתָּוִית מַכְפִּילָה: הַּאָב.

    Gutturals reject the doubling dagesh, so the article vowel lengthens (הָ).

Common mistakes

  • Pronouncing chet as an English 'h'

    saying 'ham' (soft h) for חַם
    kham

    Chet is a velar 'kh', merged with soft כ.

  • Treating alef and ayin as distinct sounds

    trying to give ע a different consonant from א
    שְׁתֵּיהֶן שׁוֹתְקוֹת

    In standard Modern Hebrew both are silent vowel carriers.

A1Phonology script

Silent Alef and Ayin

אָלֶ"ף וְעַיִ"ן

In Modern Hebrew the letters א (alef) and ע (ayin) are usually SILENT — they make no consonant sound of their own. What they do is carry a vowel. So אֲנִי is 'ani' (the א just holds the 'a'), and עַכְשָׁו is 'achshav' (the ע holds the 'a'). Because both are silent, words like the verb 'to do' לַעֲשׂוֹת and similar pairs can sound alike, and learners can't 'hear' which letter to write — you have to learn the spelling. (In careful or Mizrahi/Arabic-influenced speech ע is a real throat sound, but most Israelis don't pronounce it.) Key point: don't try to pronounce א or ע as a consonant; just read the vowel they carry.

Key rule

א and ע are normally silent in Modern Hebrew — they carry a vowel but make no consonant sound, so their spelling must be learned rather than heard.

Examples

  • אֲנִי נִקְרָא 'ani' — הָאָלֶף שׁוֹתֶקֶת.
    אֲנִי נִקְרָא 'a-ani' עִם עִצּוּר.

    Alef is silent; it only carries the 'a' vowel.

  • עַכְשָׁו נִקְרָא 'achshav'.
    עַכְשָׁו נִקְרָא 'gachshav' עִם צְלִיל גָּרוֹן.

    In standard Modern Hebrew the ayin is silent.

  • עִיר וְ־אִיר יִשָּׁמְעוּ דּוֹמֶה, אֲבָל רַק עִיר הִיא מִלָּה.
    עִיר נִשְׁמַעַת אַחֶרֶת לְגַמְרֵי כִּי הָעַיִן עִצּוּר.

    Ayin is silent, so it does not audibly distinguish the word — only spelling does.

Common mistakes

  • Pronouncing alef as a consonant

    saying 'a-ani' for אֲנִי
    ani

    Alef is silent; only its vowel is heard.

  • Pronouncing ayin as a hard throat consonant in standard speech

    forcing a guttural in עַכְשָׁו
    achshav

    Mainstream Modern Hebrew treats ayin as silent.

A1Particles

Prefixed be- and le-

מִלּוֹת יַחַס מְחֻבָּרוֹת: בְּ־, לְ־

Two of the most common little words in Hebrew are not separate words at all — they are single letters glued to the front of the next word. **בְּ־ (be-)** means 'in' or 'at' (a place, a time, a language): בְּתֵל אָבִיב 'in Tel Aviv', בְּעִבְרִית 'in Hebrew'. **לְ־ (le-)** means 'to' or 'for': לְדָנָה 'to Dana', לַעֲבוֹדָה 'to work'. You never leave a space after them; the word that follows is attached directly. They are written with the vowel 'e' (shva) before most consonants, but the vowel changes a little before certain letters and when 'the' (הַ־) is hiding inside.

Key rule

בְּ־ ('in/at') and לְ־ ('to/for') are single letters attached directly — with no space — to the front of the following word.

Examples

  • אֲנִי גָּר בְּתֵל אָבִיב.
    אֲנִי גָּר בְּ תֵל אָבִיב.

    The prefix בְּ attaches directly to the noun — no space after it.

  • הַסֵּפֶר כָּתוּב בְּעִבְרִית.
    הַסֵּפֶר כָּתוּב בעברית עברית.

    בְּעִבְרִית means 'in Hebrew'; the prefix carries the meaning, the noun is written once.

  • אֲנִי נוֹתֵן מַתָּנָה לְדָנָה.
    אֲנִי נוֹתֵן מַתָּנָה אֶל דָּנָה.

    The recipient 'to Dana' takes לְ־, not the directional אֶל.

Common mistakes

  • Leaving a space after the prefix

    אֲנִי גָּר בְּ יְרוּשָׁלַיִם.
    אֲנִי גָּר בִּירוּשָׁלַיִם.

    One-letter prepositions are written attached to the next word, never as a separate word.

  • Writing the article after the fused prefix

    הִיא בְּהַבַּיִת.
    הִיא בַּבַּיִת.

    When 'the' follows, בְּ + הַ merge into בַּ; you keep only the fused form.

Lenguia Premium

Halfway there — imagine actually using all of this.

Lenguia's AI tutor explains any of these Hebrew grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.

A1Particles

Prefixed ke- and mi-/me-

מִלּוֹת יַחַס מְחֻבָּרוֹת: כְּ־ וּמִ־/מֵ־

Two more one-letter prepositions attach to the front of a word. **כְּ־ (ke-)** means 'like / as': כְּמוֹרֶה 'as a teacher', גָּדוֹל כְּפִיל 'big as an elephant'. **מִ־ / מֵ־ (mi-/me-)** means 'from': מִתֵּל אָבִיב 'from Tel Aviv'. The 'from' prefix has two vowels — usually **מִ־** with an 'i' sound, but **מֵ־** with an 'e' sound before a guttural letter (א ה ח ע ר) and before the article, e.g. מֵהַבַּיִת 'from the house', מֵאֵילָת 'from Eilat'. Like בְּ and לְ, these letters never stand alone and never take a space.

Key rule

כְּ־ = 'like/as'; מִ־/מֵ־ = 'from' — both attach with no space; use מֵ (not מִ) before a guttural (א ה ח ע ר) and before the article.

Examples

  • הוּא עוֹבֵד כְּמוֹרֶה.
    הוּא עוֹבֵד כְּמוֹ מוֹרֶה.

    'Works as a teacher' uses the prefix כְּ on the noun; כְּמוֹ is the separate word 'like' used differently.

  • אֲנִי בָּא מִתֵּל אָבִיב.
    אֲנִי בָּא מִ תֵּל אָבִיב.

    מִ attaches directly with no space.

  • הִיא חָזְרָה מֵהָעֲבוֹדָה.
    הִיא חָזְרָה מִהָעֲבוֹדָה.

    Before the article (a guttural ה) the prefix is מֵ, not מִ.

Common mistakes

  • Using מִ before a guttural or the article

    חָזַרְתִּי מִהָעִיר.
    חָזַרְתִּי מֵהָעִיר.

    A guttural (here ה) can't take the doubling dagesh, so the prefix lengthens to מֵ.

  • Leaving a space after מִ/מֵ

    הוּא מִ יְרוּשָׁלַיִם.
    הוּא מִירוּשָׁלַיִם.

    One-letter prepositions are always attached to the next word.

A1Particles

Prefixed ve- (and)

וָי"ו הַחִבּוּר

'And' in Hebrew is a single letter, **וְ־ (ve-)**, attached to the front of the second word — there is no separate word for 'and'. אַבָּא וְאִמָּא 'dad and mom', תֵּה וְעוּגָה 'tea and cake'. Its usual vowel is a quick 'e' (shva): וְ. But before the letters בּ/וּ/מ/פּ and before a shva it becomes **וּ־ (u-)**: יֶלֶד וּמוֹרֶה 'a child and a teacher', אַתָּה וַאֲנִי 'you and I'. You attach it to the second item only, never put a space after it, and you do not repeat it.

Key rule

'And' is the single attached letter וְ־ on the following word; it becomes וּ before בּ/וּ/מ/פּ and before a shva. Never write it as a separate word.

Examples

  • אַבָּא וְאִמָּא בַּבַּיִת.
    אַבָּא וֵ אִמָּא בַּבַּיִת.

    וְ attaches to the second word with no space.

  • אֲנִי רוֹצֶה תֵּה וְעוּגָה.
    אֲנִי רוֹצֶה תֵּה אֶנְד עוּגָה.

    There is no separate word for 'and'; use the prefix וְ.

  • יֶלֶד וּמוֹרֶה הָלְכוּ.
    יֶלֶד וְמוֹרֶה הָלְכוּ.

    Before the labial מ the conjunction becomes וּ, not וְ.

Common mistakes

  • Writing 'and' as a separate word

    תֵּה וְ עוּגָה.
    תֵּה וְעוּגָה.

    וְ is a prefix; it always attaches to the following word.

  • Keeping וְ before a labial letter

    יֶלֶד וְמוֹרֶה.
    יֶלֶד וּמוֹרֶה.

    Before בּ/וּ/מ/פּ the conjunction becomes וּ.

A1Prepositions

Basic Prepositions

מִלּוֹת יַחַס בְּסִיסִיּוֹת

Besides the one-letter prefixes, Hebrew has full-word prepositions written as separate words. The most useful at A1: **עַל** 'on/about', **עִם** 'with', **אֵצֶל** 'at (someone's place)', **לְיַד / לְיַד** 'next to', **אַחֲרֵי** 'after', **לִפְנֵי** 'before / in front of', **תַּחַת / מִתַּחַת לְ** 'under', **בֵּין** 'between'. The book is עַל הַשֻּׁלְחָן 'on the table'; I sit לְיַד הַחַלּוֹן 'next to the window'; we meet לִפְנֵי הַשִּׁעוּר 'before the lesson'. These are normal words with a space before the noun.

Key rule

Full-word prepositions (עַל, עִם, אֵצֶל, לְיַד, לִפְנֵי, אַחֲרֵי, בֵּין, מוּל) are separate words placed before the noun; choose עִם for accompaniment but בְּ for an instrument.

Examples

  • הַסֵּפֶר עַל הַשֻּׁלְחָן.
    הַסֵּפֶר בְּ הַשֻּׁלְחָן.

    'On the table' is עַל; בְּ would mean 'in/inside'.

  • אֲנִי בָּא עִם דָּן.
    אֲנִי בָּא בְּדָן.

    Accompaniment ('with Dan') takes עִם, not the instrument prefix בְּ.

  • הַכִּסֵּא לְיַד הַחַלּוֹן.
    הַכִּסֵּא לְיַד הַחַלּוֹן לְיַד.

    לְיַד 'next to' is placed once, before the noun.

Common mistakes

  • Using עִם for an instrument

    כָּתַבְתִּי עִם עֵט.
    כָּתַבְתִּי בְּעֵט.

    עִם is accompaniment with a person/thing; an instrument takes the prefix בְּ.

  • Using בְּ for 'on' a surface

    הַסֵּפֶר בַּשֻּׁלְחָן.
    הַסֵּפֶר עַל הַשֻּׁלְחָן.

    'On top of' is עַל; בְּ means 'in/inside'.

A1Prepositions

Direction: le- / el

כִּוּוּן: לְ־, אֶל

To say you go 'to' a place, Hebrew uses the prefix **לְ־** or the separate word **אֶל**. They overlap a lot, and לְ is by far the more common in speech: אֲנִי הוֹלֵךְ לָעֲבוֹדָה 'I'm going to work', נוֹסְעִים לְתֵל אָבִיב 'we travel to Tel Aviv'. **אֶל** is a bit more formal and is the form you must use before a pronoun ending (אֵלַי 'to me'). Use לְ/אֶל with motion verbs (הוֹלֵךְ, נוֹסֵעַ, בָּא, חוֹזֵר). Do not use them for static location — that is עַל / בְּ.

Key rule

Direction 'to a place' = the prefix לְ־ (most common) or the word אֶל; use them with motion verbs, and use the אֶל base (אֵלַי…) before pronoun suffixes.

Examples

  • אֲנִי הוֹלֵךְ לָעֲבוֹדָה.
    אֲנִי הוֹלֵךְ בָּעֲבוֹדָה.

    Motion 'to work' takes לְ (here fused to לָ); בְּ would mean 'at work' (location).

  • הִיא נוֹסַעַת לְתֵל אָבִיב.
    הִיא נוֹסַעַת עַל תֵּל אָבִיב.

    Direction to a city is לְ, not עַל.

  • הֵם בָּאִים אֵלַי.
    הֵם בָּאִים לִי.

    Before a pronoun, direction uses the אֶל base (אֵלַי), not the recipient לִי.

Common mistakes

  • Using בְּ (location) for motion

    אֲנִי נוֹסֵעַ בְּחֵיפָה.
    אֲנִי נוֹסֵעַ לְחֵיפָה.

    Travelling TO a place is direction (לְ); בְּ means being 'in' it.

  • Using לִי instead of אֵלַי before a pronoun

    הֵם בָּאִים לִי הַיּוֹם.
    הֵם בָּאִים אֵלַי הַיּוֹם.

    Direction toward a person takes the אֶל base (אֵלַי), not the dative לִי.

A1Prepositions

le- with Pronoun Suffixes (li, lecha…)

לְ + כִּנּוּי (לִי, לְךָ…)

Hebrew doesn't say 'to me / to you' as two words. Instead, the preposition לְ takes a pronoun ending and becomes one word: **לִי** 'to/for me', **לְךָ** 'to/for you (m)', **לָךְ** 'to/for you (f)', **לוֹ** 'to/for him', **לָהּ** 'to/for her', **לָנוּ** 'to/for us', **לָכֶם / לָכֶן** 'to/for you (pl)', **לָהֶם / לָהֶן** 'to/for them'. These appear constantly with יֵשׁ ('have'): יֵשׁ לִי 'I have', and after verbs of giving and telling: נָתַתִּי לָהּ 'I gave to her'.

Key rule

'To/for + pronoun' is one inflected word (לִי, לְךָ, לָךְ, לוֹ, לָהּ, לָנוּ, לָכֶם/לָכֶן, לָהֶם/לָהֶן) — never לְ followed by a free pronoun.

Examples

  • יֵשׁ לִי כֶּלֶב.
    יֵשׁ לְ אֲנִי כֶּלֶב.

    'I have' uses the inflected לִי; you can't say לְ + the free pronoun.

  • נָתַתִּי לוֹ מַתָּנָה.
    נָתַתִּי לְ הוּא מַתָּנָה.

    'To him' is לוֹ, one word.

  • אָמַרְתִּי לָהּ שָׁלוֹם.
    אָמַרְתִּי לוֹ שָׁלוֹם. (to her)

    Feminine 'to her' is לָהּ; לוֹ is masculine 'to him'.

Common mistakes

  • Using לְ + a free pronoun

    יֵשׁ לְ אֲנִי אָח.
    יֵשׁ לִי אָח.

    The preposition must be inflected into one word; there is no לְ + free pronoun.

  • Wrong gender of 'to you'

    (to a woman) יֵשׁ לְךָ רֶגַע?
    יֵשׁ לָךְ רֶגַע?

    Masculine 'you' = לְךָ; feminine 'you' = לָךְ — they must match the addressee.

A1Prepositions

Inflected Prepositions (Overview)

נְטִיַּת מִלּוֹת הַיַּחַס (סְקִירָה)

A core feature of Hebrew: most prepositions don't stay as one fixed word — they 'conjugate' by taking pronoun endings, just like verbs do. So instead of 'of me' you say **שֶׁלִּי**, instead of 'to me' **לִי**, instead of 'me' (object) **אוֹתִי**, instead of 'with me' **אִתִּי**, instead of 'in me' **בִּי**. The same set of endings (-i, -cha, -o, -ah, -nu, -chem, -hem…) attaches to many prepositions. Recognising this pattern across שֶׁל, לְ, אֶת, עִם, בְּ helps you see they all behave the same way.

Key rule

Hebrew prepositions take pronoun suffixes to make one word (שֶׁלִּי 'of me/mine', לִי 'to me', אוֹתִי 'me', אִתִּי 'with me', בִּי 'in me') — you never use the preposition + a free pronoun.

Examples

  • הַסֵּפֶר שֶׁלִּי.
    הַסֵּפֶר שֶׁל אֲנִי.

    'Of me / mine' is the inflected שֶׁלִּי, not שֶׁל + the free pronoun.

  • הוּא דִּבֵּר אִתִּי.
    הוּא דִּבֵּר עִם אֲנִי.

    'With me' is the inflected אִתִּי, not עִם + the free pronoun.

  • רָאִיתִי אוֹתוֹ.
    רָאִיתִי אֶת הוּא.

    The object 'him' is אוֹתוֹ (אֶת inflected), not אֶת + הוּא.

Common mistakes

  • Preposition + a free pronoun

    הַתִּיק שֶׁל אֲנִי.
    הַתִּיק שֶׁלִּי.

    Hebrew inflects the preposition with the pronoun; it never keeps the free pronoun after it.

  • Using עִם + a free pronoun for 'with me'

    בּוֹא עִם אֲנִי.
    בּוֹא אִתִּי.

    'With me' is the inflected אִתִּי.

A1Particles

Prefix Vowel: ba-/la-/ka- (Article Fusion)

הִתְמַזְּגוּת הֵ"א הַיְּדִיעָה עִם בְּ/לְ/כְּ

When a one-letter preposition (בְּ, לְ, כְּ) meets 'the' (הַ־), the ה disappears and its vowel jumps onto the prefix. So 'in the' is not בְּהַ but **בַּ**: בַּבַּיִת 'in the house'. 'To the' is **לַ**: לַחֲנוּת 'to the shop'. 'Like the' is **כַּ**: כַּמּוֹרֶה 'like the teacher'. The vowel is usually 'a' (patach: בַּ/לַ/כַּ), but it becomes 'a' with kamatz (בָּ/לָ/כָּ) before the gutturals א ה ע ר, e.g. בָּעִיר 'in the city', לָאִישׁ 'to the man'. The prefix מִ ('from') does NOT swallow the ה — you keep מֵהַ.

Key rule

בְּ/לְ/כְּ + הַ ('the') fuse: the ה drops and the prefix takes the article's vowel — בַּ/לַ/כַּ (patach), or בָּ/לָ/כָּ before gutturals; מִ ('from') does NOT fuse (מֵהַ).

Examples

  • הַיֶּלֶד בַּגַּן.
    הַיֶּלֶד בְּהַגַּן.

    'In the garden' fuses בְּ + הַ → בַּ; you don't keep both.

  • אֲנִי הוֹלֵךְ לַחֲנוּת.
    אֲנִי הוֹלֵךְ לְהַחֲנוּת.

    'To the shop' fuses לְ + הַ → לַ.

  • הוּא חָכָם כַּמּוֹרֶה.
    הוּא חָכָם כְּהַמּוֹרֶה.

    'Like the teacher' fuses כְּ + הַ → כַּ.

Common mistakes

  • Keeping both the prefix and a separate הַ

    הַסֵּפֶר בְּהַתִּיק.
    הַסֵּפֶר בַּתִּיק.

    When 'the' follows, the ה drops and its vowel fuses into the prefix: בַּ.

  • Using patach before a guttural instead of kamatz

    אֲנַחְנוּ בַּעִיר.
    אֲנַחְנוּ בָּעִיר.

    Before the gutturals א ה ע ר the article's vowel is kamatz: בָּ/לָ/כָּ.

A1Prepositions

From: mi-/me- with Places

מִ־/מֵ־ (מוֹצָא)

To say where someone or something comes 'from', Hebrew attaches the prefix **מִ־ / מֵ־** to the place. Use **מִ־** (with 'i') before an ordinary consonant — the first letter then doubles: מִתֵּל אָבִיב 'from Tel Aviv', מִבֵּית הַסֵּפֶר 'from school'. Use **מֵ־** (with 'e') before the gutturals א ה ח ע ר and before 'the': מֵאֵילָת 'from Eilat', מֵהַבַּיִת 'from the house', מֵחֵיפָה 'from Haifa'. It is the natural answer to מֵאֵיפֹה? 'where from?'. Use it with verbs like בָּא, חָזַר, יָצָא.

Key rule

'From a place' = מִ־ (with a doubling dagesh) before an ordinary consonant, but מֵ־ before a guttural (א ה ח ע ר) and before the article הַ (which is kept: מֵהַ).

Examples

  • אֲנִי בָּא מִתֵּל אָבִיב.
    אֲנִי בָּא מֵתֵּל אָבִיב.

    Before the ordinary consonant ת the prefix is מִ with a dagesh, not מֵ.

  • הִיא מֵחֵיפָה.
    הִיא מִחֵיפָה.

    Before the guttural ח the prefix lengthens to מֵ.

  • חָזַרְנוּ מֵהָעִיר.
    חָזַרְנוּ מֵעִיר.

    'From the city' keeps the article: מֵהָעִיר (מֵעִיר would be 'from a city').

Common mistakes

  • Using מֵ before an ordinary consonant

    אֲנִי מֵתֵּל אָבִיב.
    אֲנִי מִתֵּל אָבִיב.

    Non-guttural consonants take מִ with a doubling dagesh; מֵ is for gutturals.

  • Using מִ before a guttural

    הוּא מִחֵיפָה.
    הוּא מֵחֵיפָה.

    Gutturals (א ה ח ע ר) can't double, so the prefix becomes מֵ.

A1Prepositions

With: im (and its inflection)

עִם וּנְטִיָּתָהּ

**עִם** means 'with' in the sense of 'together with (a person or thing)': בָּאתִי עִם חֲבֵרִים 'I came with friends', קָפֶה עִם חָלָב 'coffee with milk'. When 'with' is followed by a pronoun, you don't say עִם + the pronoun — you use a special inflected set built on the base **אִת־**: **אִתִּי** 'with me', **אִתְּךָ / אִתָּךְ** 'with you (m/f)', **אִתּוֹ** 'with him', **אִתָּהּ** 'with her', **אִתָּנוּ** 'with us', **אִתְּכֶם / אִתְּכֶן** 'with you (pl)', **אִתָּם / אִתָּן** 'with them'. Don't confuse עִם ('with a person') with the instrument prefix בְּ ('with a tool').

Key rule

עִם = 'with (together with)' before a noun; before a pronoun use the inflected אִת־ forms (אִתִּי, אִתְּךָ, אִתּוֹ…). For an instrument use בְּ, not עִם.

Examples

  • בָּאתִי עִם חֲבֵרִים.
    בָּאתִי בְּחֲבֵרִים.

    Accompaniment with people = עִם; בְּ would be wrong here.

  • אֲנִי שׁוֹתֶה קָפֶה עִם חָלָב.
    אֲנִי שׁוֹתֶה קָפֶה בְּחָלָב.

    'Coffee with milk' (accompaniment) is עִם.

  • בּוֹא אִתִּי.
    בּוֹא עִם אֲנִי.

    'With me' is the inflected אִתִּי, not עִם + a free pronoun.

Common mistakes

  • Using עִם + a free pronoun

    בּוֹא עִם אֲנִי.
    בּוֹא אִתִּי.

    Before a pronoun, 'with' uses the inflected base אִת־ (אִתִּי).

  • Using עִם for an instrument

    אֲנִי אוֹכֵל עִם מַזְלֵג.
    אֲנִי אוֹכֵל בְּמַזְלֵג.

    A tool/means takes the prefix בְּ; עִם is accompaniment with a person/thing.

A1Pronouns

Subject Pronouns

כִּנּוּיֵי גּוּף

Hebrew subject pronouns mark person, and in the singular 'you', 'he/she', and the plurals they also mark gender. The set is: אֲנִי (I), אַתָּה (you, m.) / אַתְּ (you, f.), הוּא (he/it) / הִיא (she/it), אֲנַחְנוּ (we), אַתֶּם (you, m.pl.) / אַתֶּן (you, f.pl.), and הֵם (they, m.) / הֵן (they, f.). 'You', 'he/she', and 'they' all distinguish masculine from feminine, so you must know the gender of the person you are speaking to or about. In the present tense the pronoun is needed because the verb alone does not show the person.

Key rule

Subject pronouns: אֲנִי, אַתָּה/אַתְּ, הוּא/הִיא, אֲנַחְנוּ, אַתֶּם/אַתֶּן, הֵם/הֵן — 'you', 'he/she', and 'they' all mark gender, and you keep the pronoun in the present tense.

Examples

  • אֲנִי סְטוּדֶנְט.
    אַתָּה סְטוּדֶנְט. (when you mean 'I')

    אֲנִי = I; אַתָּה = you. Use the pronoun that matches the speaker.

  • אַתָּה גָּר בְּתֵל אָבִיב?
    אַתְּ גָּר בְּתֵל אָבִיב? (to a man)

    Use masculine אַתָּה with a masculine verb form when addressing a man.

  • אַתְּ גָּרָה בְּתֵל אָבִיב?
    אַתָּה גָּרָה בְּתֵל אָבִיב? (to a woman)

    Feminine אַתְּ pairs with the feminine verb גָּרָה.

Common mistakes

  • Using the masculine 'you' for a woman

    אַתָּה יָפָה.
    אַתְּ יָפָה.

    Address a woman with the feminine אַתְּ, and use a feminine predicate (יָפָה).

  • Confusing הוּא and הִיא

    הוּא אִמָּא שֶׁלִּי.
    הִיא אִמָּא שֶׁלִּי.

    הִיא is 'she'; אִמָּא (mother) is feminine, so it needs הִיא.

A1Determiners

Demonstratives: ze / zot / ele

כִּנּוּיֵי רֶמֶז: זֶה, זֹאת, אֵלֶּה

The demonstratives 'this/these' agree in gender and number: זֶה for a masculine singular thing, זֹאת (also spoken זֹאתִי, but זֹאת is standard) for a feminine singular thing, and אֵלֶּה for anything plural (no gender split in the plural). They can stand alone as a pronoun ('this is...') — זֶה סֵפֶר 'this is a book', זֹאת מַחְבֶּרֶת 'this is a notebook', אֵלֶּה סְפָרִים 'these are books'. When pointing without a noun, you choose the form by the gender of the thing you mean.

Key rule

'This/these' agrees in gender and number: זֶה (m.sg.), זֹאת (f.sg.), אֵלֶּה (pl., both genders); as a pronoun it begins the sentence with no copula — זֶה סֵפֶר, זֹאת מַפָּה, אֵלֶּה סְפָרִים.

Examples

  • זֶה כֶּלֶב.
    זֹאת כֶּלֶב.

    כֶּלֶב is masculine, so the demonstrative must be the masculine זֶה.

  • זֹאת מַפָּה.
    זֶה מַפָּה.

    מַפָּה is feminine, so it requires the feminine זֹאת.

  • אֵלֶּה סְפָרִים.
    זֶה סְפָרִים.

    A plural noun needs the plural demonstrative אֵלֶּה, not the singular זֶה.

Common mistakes

  • Wrong gender of the demonstrative

    זֶה מִשְׁפָּחָה.
    זֹאת מִשְׁפָּחָה.

    מִשְׁפָּחָה (family) is feminine, so it needs the feminine זֹאת.

  • Using a singular demonstrative with a plural noun

    זֶה אֲנָשִׁים.
    אֵלֶּה אֲנָשִׁים.

    A plural predicate noun requires the plural demonstrative אֵלֶּה.

A1Determiners

Demonstrative + Definite Noun

רֶמֶז + שֵׁם מְיֻדָּע

To say 'this book' (as a phrase, not a full sentence), the demonstrative FOLLOWS the noun and BOTH take the definite article הַ־: הַסֵּפֶר הַזֶּה = 'this book'. The demonstrative agrees in gender and number — הַסֵּפֶר הַזֶּה (m.), הַמַּחְבֶּרֶת הַזֹּאת (f.), הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה (pl.). This is different from the standalone זֶה סֵפֶר ('this is a book'): there the noun is indefinite and the demonstrative comes first. The attributive 'this book' needs הַ־ twice and the demonstrative at the end.

Key rule

Attributive 'this/these X': the demonstrative follows the noun and BOTH take הַ־ — הַסֵּפֶר הַזֶּה, הַמַּחְבֶּרֶת הַזֹּאת, הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה.

Examples

  • הַסֵּפֶר הַזֶּה מְעַנְיֵן.
    סֵפֶר הַזֶּה מְעַנְיֵן.

    Both the noun and the demonstrative need הַ־; *סֵפֶר הַזֶּה is missing the article on the noun.

  • הַמַּחְבֶּרֶת הַזֹּאת שֶׁלִּי.
    הַמַּחְבֶּרֶת הַזֶּה שֶׁלִּי.

    מַחְבֶּרֶת is feminine, so the demonstrative must be the feminine הַזֹּאת.

  • הַיְלָדִים הָאֵלֶּה רְעֵבִים.
    הַיְלָדִים הַזֶּה רְעֵבִים.

    A plural noun takes the plural demonstrative הָאֵלֶּה, not the singular הַזֶּה.

Common mistakes

  • Article on the noun only

    הַסֵּפֶר זֶה.
    הַסֵּפֶר הַזֶּה.

    The attributive demonstrative also takes הַ־: it must be הַזֶּה.

  • Article on the demonstrative only

    סֵפֶר הַזֶּה.
    הַסֵּפֶר הַזֶּה.

    The noun must be definite too; add הַ־ to the noun.

A1Pronouns

Possessive Pronouns (Overview)

כִּנּוּיֵי שַׁיָּכוּת

To say 'my/your/his...', Modern Hebrew everyday speech uses שֶׁל + a possessive ending after a definite noun: הַסֵּפֶר שֶׁלִּי = 'my book' (literally 'the book of-me'). The noun keeps its הַ־ and the שֶׁל-word follows it: שֶׁלִּי (my), שֶׁלְּךָ/שֶׁלָּךְ (your m./f.), שֶׁלּוֹ/שֶׁלָּהּ (his/her), שֶׁלָּנוּ (our), and so on. There is also an older, attached-ending system (סִפְרִי 'my book') that you will meet later in fixed words like אִמָּא שֶׁלִּי vs. שְׁמִי. For now, learn the שֶׁל-system — it works for every noun.

Key rule

Everyday possession = definite noun + inflected שֶׁל: הַסֵּפֶר שֶׁלִּי ('my book'); the noun keeps הַ־ and the possessive endings are שֶׁלִּי, שֶׁלְּךָ/שֶׁלָּךְ, שֶׁלּוֹ/שֶׁלָּהּ, שֶׁלָּנוּ, etc. The attached-suffix forms (סִפְרִי) are literary.

Examples

  • הַסֵּפֶר שֶׁלִּי עַל הַשֻּׁלְחָן.
    סֵפֶר שֶׁלִּי עַל הַשֻּׁלְחָן.

    The possessed noun keeps the article: הַסֵּפֶר שֶׁלִּי, not *סֵפֶר שֶׁלִּי.

  • הַחֲבֵרָה שֶׁלְּךָ נֶחְמָדָה.
    הַחֲבֵרָה שֶׁלָּךְ נֶחְמָדָה. (addressing a man)

    שֶׁלְּךָ is 'your' (m.); שֶׁלָּךְ is 'your' (f.) — match the addressee's gender.

  • הַבַּיִת שֶׁלָּהּ גָּדוֹל.
    הַבַּיִת שֶׁלּוֹ גָּדוֹל. (when you mean 'her house')

    שֶׁלָּהּ = 'her'; שֶׁלּוֹ = 'his'. The ending marks the possessor's gender.

Common mistakes

  • Dropping the article from the possessed noun

    סֵפֶר שֶׁלִּי
    הַסֵּפֶר שֶׁלִּי

    In the שֶׁל-construction the noun stays definite with הַ־ (except kinship terms).

  • Wrong gender of the possessor ending

    הַחָבֵר שֶׁלָּךְ (to a man)
    הַחָבֵר שֶׁלְּךָ

    שֶׁלְּךָ addresses a man, שֶׁלָּךְ a woman — match the possessor, not the noun.

A1Pronouns

ze as it vs. this

"זֶה" כְּנוֹשֵׂא סְתָמִי וְכִרְמֶז

The word זֶה has two everyday jobs. (1) As a real DEMONSTRATIVE it means 'this' and points at a masculine thing: זֶה סֵפֶר ('this is a book'). (2) As a DUMMY SUBJECT it means a vague 'it/that' and introduces an evaluation or a situation, even about feminine or plural or abstract things: זֶה טוֹב ('it/that is good'), זֶה כֵּיף ('it's fun'), זֶה לֹא נָכוֹן ('that's not true'). In the dummy-subject use, זֶה stays masculine and singular no matter what it refers to — זֶה יָפָה (about a feminine thing) is normal spoken Hebrew. Hebrew uses זֶה this way far more than English uses 'it'.

Key rule

זֶה has two jobs: an AGREEING demonstrative 'this' (זֶה/זֹאת/אֵלֶּה), and a FROZEN dummy subject 'it/that' that stays masculine-singular regardless of what it refers to (זֶה טוֹב, זֶה כֵּיף).

Examples

  • זֶה כֵּיף!
    הוּא כֵּיף!

    Dummy 'it/that is fun' uses the expletive זֶה, not the personal pronoun הוּא.

  • זֶה לֹא נָכוֹן.
    זֹאת לֹא נָכוֹן.

    As a dummy subject זֶה stays masculine; it does not switch to זֹאת here.

  • זֶה מְעַנְיֵן לִלְמֹד עִבְרִית.
    הוּא מְעַנְיֵן לִלְמֹד עִבְרִית.

    Introducing the situation 'it's interesting to study Hebrew' takes the expletive זֶה.

Common mistakes

  • Using הוּא/הִיא for the dummy 'it'

    הִיא יָפֶה לִרְאוֹת אֶת הַיָּם.
    זֶה יָפֶה לִרְאוֹת אֶת הַיָּם.

    Introducing a situation ('it's nice to see the sea') uses the frozen זֶה, not a personal pronoun.

  • Making the dummy subject agree in gender

    זֹאת לֹא טוֹב.
    זֶה לֹא טוֹב.

    In the dummy-subject role זֶה is frozen masculine; it does not become זֹאת.

A1Vocabulary usage

Greetings & Set Phrases

בְּרָכוֹת וּבִטּוּיִים

Hebrew greetings are mostly fixed expressions you learn whole, not built word-by-word. The all-purpose word is שָׁלוֹם, which means both 'hello' and 'goodbye' (and literally 'peace'). To ask 'how are you?' you say מָה שְׁלוֹמְךָ to a man and מָה שְׁלוֹמֵךְ to a woman — the ending changes for who you talk to. The everyday polite words are תּוֹדָה ('thank you'), בְּבַקָּשָׁה ('please' / 'you're welcome' / 'here you go'), and סְלִיחָה ('excuse me' / 'sorry'). Time-of-day greetings use בֹּקֶר טוֹב ('good morning'), עֶרֶב טוֹב ('good evening'), and לַיְלָה טוֹב ('good night'). Learn these as ready-made chunks.

Key rule

Learn greetings as fixed chunks; the 'how are you?' phrase changes its ending for the person addressed (מָה שְׁלוֹמְךָ to a man, מָה שְׁלוֹמֵךְ to a woman).

Examples

  • שָׁלוֹם, מָה שְׁלוֹמְךָ?
    שָׁלוֹם, מָה שְׁלוֹמֵךְ? (to a man)

    Addressing a man uses מָה שְׁלוֹמְךָ; the form מָה שְׁלוֹמֵךְ is for a woman.

  • שָׁלוֹם, מָה שְׁלוֹמֵךְ?
    שָׁלוֹם, מָה שְׁלוֹמְךָ? (to a woman)

    Addressing a woman uses מָה שְׁלוֹמֵךְ; מָה שְׁלוֹמְךָ is masculine.

  • תּוֹדָה רַבָּה!
    רַבָּה תּוֹדָה!

    The fixed order is תּוֹדָה רַבָּה ('thanks a lot'); reversing it is not idiomatic.

Common mistakes

  • Wrong gender on 'how are you?'

    מָה שְׁלוֹמֵךְ? (said to a man)
    מָה שְׁלוֹמְךָ?

    The suffix on שְׁלוֹם must match the person addressed: ־ְךָ for a man, ־ֵךְ for a woman.

  • Reversing a fixed phrase

    טוֹב בֹּקֶר
    בֹּקֶר טוֹב

    Time-greeting phrases have fixed noun + adjective order and cannot be flipped.

A1Vocabulary usage

Introducing Yourself

לְהַצִּיג אֶת עַצְמְךָ

To introduce yourself in Hebrew you reuse a few fixed frames. For your name the idiomatic phrase is קוֹרְאִים לִי דָּנָה — literally 'they call me Dana' — rather than 'my name is'. To say where you're from you use the prefix מִ־ ('from'): אֲנִי מִתֵּל אָבִיב ('I'm from Tel Aviv'). For your age you say אֲנִי בֶּן ('I am a son of…') if you're male and אֲנִי בַּת ('I am a daughter of…') if you're female, plus the number: אֲנִי בֶּן עֶשְׂרִים ('I'm twenty', male). Because Hebrew has no present-tense 'is', sentences like אֲנִי סְטוּדֶנְט ('I'm a student') simply put the subject next to the word, with no verb.

Key rule

Introduce yourself with fixed verbless frames: קוֹרְאִים לִי (name), אֲנִי מִ־ (origin), אֲנִי בֶּן/בַּת (age, by gender), אֲנִי + noun (status) — no present-tense 'is'.

Examples

  • קוֹרְאִים לִי דָּנָה.
    שֵׁם שֶׁלִּי דָּנָה.

    The idiomatic frame is קוֹרְאִים לִי; if you use 'my name', it must be the definite הַשֵּׁם שֶׁלִּי.

  • אֲנִי מִתֵּל אָבִיב.
    אֲנִי מֵתֵּל אָבִיב.

    Before a non-guttural the prefix is מִ־; מֵ־ is used before gutturals (מֵאַנְגְּלִיָּה).

  • אֲנִי בֶּן עֶשְׂרִים. (a man)
    אֲנִי בַּת עֶשְׂרִים. (a man)

    A male says בֶּן ('son of'); בַּת is for a female.

Common mistakes

  • Inserting a copula in 'my name is'

    הַשֵּׁם שֶׁלִּי הוּא דָּוִד.
    הַשֵּׁם שֶׁלִּי דָּוִד.

    Hebrew has no present-tense 'is'; the nominal sentence needs no הוּא.

  • Wrong gender for age (בֶּן vs. בַּת)

    אֲנִי בֶּן עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ. (a woman)
    אֲנִי בַּת עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ.

    Age is stated as בֶּן (male) or בַּת (female), matching the speaker.

A1Vocabulary usage

Everyday Functional Phrases

בִּטּוּיִים יוֹמְיוֹמִיִּים

These are the survival phrases that keep a conversation going when you don't know enough Hebrew yet. The most useful starter is אֶפְשָׁר…? ('is it possible…?' / 'may I…?'), an impersonal word followed by an infinitive: אֶפְשָׁר לְקַבֵּל מַיִם? ('may I have water?'). To ask for a word you say אֵיךְ אוֹמְרִים…? ('how do you say…?', literally 'how does one say'). When you don't follow, you say אֲנִי לֹא מֵבִין (a man) or אֲנִי לֹא מְבִינָה (a woman) — 'I don't understand'. Other lifesavers: לְאַט בְּבַקָּשָׁה ('slowly, please'), עוֹד פַּעַם בְּבַקָּשָׁה ('again, please'), and מָה זֶה אוֹמֵר? ('what does it mean?'). Learn them as whole chunks.

Key rule

Master fixed survival chunks: אֶפְשָׁר + infinitive (requests, never inflected), אֵיךְ אוֹמְרִים…? (asking for a word), and אֲנִי לֹא מֵבִין/מְבִינָה (gendered 'I don't understand').

Examples

  • אֶפְשָׁר לְקַבֵּל מַיִם?
    אֲנִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל מַיִם.

    אֶפְשָׁר is impersonal and fixed; it is never preceded by a subject pronoun like אֲנִי.

  • אֲנִי לֹא מֵבִין. (a man)
    אֲנִי לֹא מְבִינָה. (a man)

    A male speaker uses the masculine מֵבִין; מְבִינָה is feminine.

  • אֲנִי לֹא מְבִינָה. (a woman)
    אֲנִי לֹא מֵבִין. (a woman)

    A female speaker uses the feminine מְבִינָה.

Common mistakes

  • Giving אֶפְשָׁר a subject

    אֲנִי אֶפְשָׁר לָבוֹא?
    אֶפְשָׁר לָבוֹא?

    אֶפְשָׁר is an impersonal expression and takes no subject pronoun.

  • Wrong gender on 'understand'

    אֲנִי לֹא מְבִינָה. (said by a man)
    אֲנִי לֹא מֵבִין.

    מֵבִין/מְבִינָה inflect for the speaker's gender.

A1Vocabulary usage

Expressing Likes & Dislikes

לְהַבִּיעַ חִבָּה

To say what you like, Hebrew uses the present-tense verb אוֹהֵב ('like/love'), which changes for gender: a man says אֲנִי אוֹהֵב and a woman says אֲנִי אוֹהֶבֶת. After it you can put either a thing or an activity. With a THING you may need את (if it's definite): אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַיָּם ('I love the sea'). With an ACTIVITY you use the infinitive: אֲנִי אוֹהֶבֶת לִשְׂחוֹת ('I like to swim'). To say you DON'T like something, just add לֹא before the verb: אֲנִי לֹא אוֹהֵב קָפֶה ('I don't like coffee'). Other useful verbs work the same way: אֲנִי שׂוֹנֵא ('I hate'), אֲנִי מַעֲדִיף / מַעֲדִיפָה ('I prefer').

Key rule

Use אוֹהֵב (m.) / אוֹהֶבֶת (f.) for 'like/love'; follow it with a noun (with את if definite) or an infinitive for an activity, and negate with לֹא before the verb.

Examples

  • אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַיָּם. (a man)
    אֲנִי אוֹהֶבֶת אֶת הַיָּם. (a man)

    A male speaker uses the masculine אוֹהֵב; אוֹהֶבֶת is feminine.

  • אֲנִי אוֹהֶבֶת לִקְרֹא. (a woman)
    אֲנִי אוֹהֵב לִקְרֹא. (a woman)

    A female speaker uses אוֹהֶבֶת; the activity is given as an infinitive.

  • הִיא אוֹהֶבֶת שׁוֹקוֹלָד.
    הִיא אוֹהֶבֶת אֶת שׁוֹקוֹלָד.

    Generic/indefinite שׁוֹקוֹלָד takes no את; only a definite object would.

Common mistakes

  • No gender agreement on 'like'

    אֲנִי אוֹהֵב לִשְׂחוֹת. (said by a woman)
    אֲנִי אוֹהֶבֶת לִשְׂחוֹת.

    The present-tense verb must agree with the speaker's gender.

  • Using את with a generic noun

    אֲנִי אוֹהֵב אֶת מוּזִיקָה.
    אֲנִי אוֹהֵב מוּזִיקָה.

    Generic/indefinite objects take no את; only definite ones do.

A1Syntax

Nominal (Equational) Sentence

מִשְׁפָּט שֵׁמָנִי

Hebrew has no present-tense word for "is/am/are". To say "X is Y", you simply put the two parts side by side: subject + predicate. "אֲנִי סְטוּדֶנְט" literally is "I student" and means "I am a student". The predicate can be a noun ("הוּא רוֹפֵא" = he is a doctor), an adjective ("הַקָּפֶה חַם" = the coffee is hot), or a place phrase ("דָּנָה בַּבַּיִת" = Dana is at home). There is no extra linking word — the meaning "is" comes from just placing the words next to each other.

Key rule

To say "X is Y" in the present, place subject and predicate side by side with NO word for "is" — "אֲנִי סְטוּדֶנְט" = "I am a student".

Examples

  • אֲנִי סְטוּדֶנְט.
    אֲנִי הוּא סְטוּדֶנְט.

    "I am a student": no copula needed; inserting הוּא is wrong with a first-person subject.

  • הַקָּפֶה חַם.
    הַקָּפֶה הוּא חַם.

    "The coffee is hot": adjective predicate joins the subject directly, no linking word.

  • דָּנָה רוֹפְאָה.
    דָּנָה זֶה רוֹפְאָה.

    "Dana is a doctor": feminine subject + feminine noun; don't insert זֶה.

Common mistakes

  • Inserting an "is/am/are" word

    אֲנִי אִיז סְטוּדֶנְט.
    אֲנִי סְטוּדֶנְט.

    Hebrew has no present-tense copula; learners import English "is" or invent a word for it.

  • Adding a pronoun copula after a first-person subject

    אֲנִי הוּא הַמּוֹרֶה.
    אֲנִי הַמּוֹרֶה.

    The pronoun copula only appears between two third-person/definite elements, never after אֲנִי/אַתָּה.

A1Syntax

No Present-Tense "to be"

אֵין אוֹגֵד בְּהוֹוֶה

Modern Hebrew has no present-tense verb "to be". You never say a word for "is/am/are" in the present. "אֲנִי עָיֵף" = "I (am) tired". "הַיּוֹם יוֹם שְׁלִישִׁי" = "Today (is) Tuesday". When you DO want a copula — usually to link two definite nouns or for emphasis — Hebrew uses a pronoun (הוּא, הִיא, הֵם, הֵן) that agrees with the subject: "דָּוִד הוּא הַמּוֹרֶה" (David is the teacher). But the verb "to be" itself only exists in the past (הָיָה) and future (יִהְיֶה), never in the present.

Key rule

There is no present-tense "to be"; for emphasis or to link two definite nouns, use an agreeing pronoun copula (הוּא/הִיא/הֵם/הֵן), never after אֲנִי/אַתָּה.

Examples

  • הִיא רוֹפְאָה.
    הִיא יֵשׁ רוֹפְאָה.

    "She is a doctor": no verb for "is"; יֵשׁ means "there is", not "is".

  • דָּוִד הוּא הַמּוֹרֶה.
    דָּוִד הִיא הַמּוֹרֶה.

    The pronoun copula must agree: David is masculine, so הוּא, not הִיא.

  • הַחֲבֵרוֹת שֶׁלִּי הֵן סְטוּדֶנְטִיּוֹת.
    הַחֲבֵרוֹת שֶׁלִּי הֵם סְטוּדֶנְטִיּוֹת.

    Feminine plural subject needs the feminine plural copula הֵן.

Common mistakes

  • Using יֵשׁ to mean "is"

    הוּא יֵשׁ סְטוּדֶנְט.
    הוּא סְטוּדֶנְט.

    יֵשׁ means "there is/exists", not the copula "is"; the present has no "is" at all.

  • Pronoun copula after a 1st/2nd person subject

    אֲנִי הוּא הַמְּנַהֵל.
    אֲנִי הַמְּנַהֵל.

    The pronoun copula only stands between third-person/definite elements, never after אֲנִי/אַתָּה/אַתְּ.

A1Syntax

Adjective Follows the Noun

הַתֹּאַר אַחֲרֵי הַשֵּׁם

In Hebrew an attributive adjective comes AFTER the noun it describes, not before it like in English. "a big house" = "בַּיִת גָּדוֹל" (literally "house big"). "a new car" = "מְכוֹנִית חֲדָשָׁה". The adjective also agrees with the noun in gender and number, and — if the noun is definite — it takes הַ־ too: "הַבַּיִת הַגָּדוֹל" (the big house). So the order is always noun first, then adjective, with matching endings.

Key rule

Put the adjective AFTER its noun, and make it agree in gender, number, and definiteness — "בַּיִת גָּדוֹל", "הַבַּיִת הַגָּדוֹל".

Examples

  • בַּיִת גָּדוֹל
    גָּדוֹל בַּיִת

    The adjective follows the noun; English "big house" order is wrong.

  • מְכוֹנִית חֲדָשָׁה
    מְכוֹנִית חָדָשׁ

    מְכוֹנִית is feminine, so the adjective must be feminine: חֲדָשָׁה.

  • יְלָדִים טוֹבִים
    יְלָדִים טוֹב

    Plural noun → plural adjective: טוֹבִים, not the singular טוֹב.

Common mistakes

  • Putting the adjective before the noun (English order)

    גָּדוֹל בַּיִת
    בַּיִת גָּדוֹל

    Attributive adjectives in Hebrew always come after the noun.

  • Adjective not agreeing in gender

    מְכוֹנִית חָדָשׁ
    מְכוֹנִית חֲדָשָׁה

    מְכוֹנִית is feminine; the adjective must take the feminine form.

A1Syntax

There is / There isn't: yesh / ein

יֵשׁ וְאֵין (קִיּוּם)

Use יֵשׁ for "there is / there are" and אֵין for "there isn't / there aren't". They do not change for gender or number: "יֵשׁ קָפֶה" (there is coffee), "יֵשׁ הַרְבֵּה אֲנָשִׁים" (there are many people), "אֵין חָלָב" (there isn't any milk). To say WHERE something is, add a place phrase: "יֵשׁ פָּארְק בָּעִיר" (there is a park in the city). The same words also build "to have": יֵשׁ + לְ + person (יֵשׁ לִי = I have), but here the focus is plain existence.

Key rule

יֵשׁ = "there is/are", אֵין = "there isn't/aren't"; both are invariable and assert existence, not identity (use no copula for "X is Y").

Examples

  • יֵשׁ קָפֶה בַּמִּטְבָּח.
    יֵשׁ הוּא קָפֶה בַּמִּטְבָּח.

    "There is coffee in the kitchen": יֵשׁ stands alone, no pronoun added.

  • אֵין חָלָב בַּמְּקָרֵר.
    לֹא יֵשׁ חָלָב בַּמְּקָרֵר.

    The negation of יֵשׁ is אֵין, not "לֹא יֵשׁ".

  • יֵשׁ הַרְבֵּה אֲנָשִׁים בָּרְחוֹב.
    יֵשׁים הַרְבֵּה אֲנָשִׁים בָּרְחוֹב.

    יֵשׁ never takes a plural ending; it is invariable.

Common mistakes

  • Negating with "לֹא יֵשׁ"

    לֹא יֵשׁ חָלָב.
    אֵין חָלָב.

    The lexical negation of יֵשׁ is the single word אֵין; "לֹא יֵשׁ" is not used.

  • Inflecting יֵשׁ/אֵין for number or gender

    יֵשׁים סְפָרִים / אֵינָה בְּעָיָה.
    יֵשׁ סְפָרִים / אֵין בְּעָיָה.

    Both particles are invariable and never agree with the noun.

A1Interrogation

Yes/No Questions (Intonation & ha'im)

שְׁאֵלוֹת כֵּן/לֹא

The easiest way to ask a yes/no question in Hebrew is to keep the statement exactly as it is and raise your voice at the end. "אַתָּה בָּא?" ("Are you coming?") has the same word order as "אַתָּה בָּא" ("You are coming") — only the rising intonation makes it a question. In writing you add a question mark. There is also a formal question word, הַאִם, placed at the very start: "הַאִם אַתָּה בָּא?". In everyday speech הַאִם is usually dropped; you answer with כֵּן (yes) or לֹא (no).

Key rule

Make a yes/no question by keeping statement word order and raising your intonation (?), or by fronting הַאִם; never invert or add a "do"-word.

Examples

  • אַתָּה בָּא?
    בָּא אַתָּה?

    Keep statement order; don't invert subject and verb as English does.

  • דָּנָה בַּבַּיִת?
    הִיא דָּנָה בַּבַּיִת?

    No extra word is needed; intonation alone marks the question.

  • הַאִם רָאִיתָ אֶת הַסֶּרֶט?
    אִם רָאִיתָ אֶת הַסֶּרֶט?

    The formal question particle is הַאִם, not אִם ("if").

Common mistakes

  • Inverting subject and verb like English

    בָּא אַתָּה?
    אַתָּה בָּא?

    Hebrew yes/no questions keep statement word order; intonation does the work.

  • Adding a "do/does"-word

    הַעֲשֵׂה אַתָּה גָּר כָּאן?
    אַתָּה גָּר כָּאן?

    There is no auxiliary "do"; English do-support has no Hebrew equivalent.

A1Interrogation

Question Words

מִלּוֹת שְׁאֵלָה

These are the basic question words: מִי (who), מָה (what), אֵיפֹה (where), מָתַי (when), אֵיךְ (how), כַּמָּה (how much/many), לָמָּה (why), and אֵיזֶה (which). The question word goes at the BEGINNING of the question, and the rest of the sentence keeps normal word order: "אֵיפֹה אַתָּה גָּר?" ("Where do you live?"). There is no "do"-word. Some question words combine with prepositions: "עִם מִי?" (with whom), "לְאָן?" (to where), "מֵאֵיפֹה?" (from where).

Key rule

Front the question word (מִי/מָה/אֵיפֹה/מָתַי/אֵיךְ/כַּמָּה/לָמָּה/אֵיזֶה) and keep normal word order; a preposition rides along with the question word.

Examples

  • אֵיפֹה אַתָּה גָּר?
    אַתָּה גָּר אֵיפֹה?

    The question word goes at the front of the clause.

  • מָה אַתָּה אוֹכֵל?
    מָה אַתָּה אוֹכֵל אוֹתוֹ?

    Don't add a resumptive object; מָה already is the questioned object.

  • מָתַי אַתֶּם בָּאִים?
    אַתֶּם בָּאִים מָתַי?

    Front the question word; the rest stays in order.

Common mistakes

  • Leaving the question word at the end

    אַתָּה גָּר אֵיפֹה?
    אֵיפֹה אַתָּה גָּר?

    Hebrew fronts the wh-word; it does not stay in situ.

  • Stranding the preposition

    מִי דִּבַּרְתָּ עִם?
    עִם מִי דִּבַּרְתָּ?

    The preposition must move to the front with its question word.

A1Syntax

Basic Word Order (SVO)

סֵדֶר הַמִּלִּים (נוֹשֵׂא־נָשׂוּא־מוּשָׂא)

The default word order in a simple Hebrew sentence is Subject–Verb–Object, just like English: "דָּנָה קוֹרֵאת סֵפֶר" (Dana reads a book). The subject comes first, then the verb, then the object. If the object is definite, remember to add אֶת before it: "דָּנָה קוֹרֵאת אֶת הַסֵּפֶר" (Dana reads the book). Time words usually go at the very beginning or the very end: "הַיּוֹם דָּנָה קוֹרֵאת סֵפֶר". Hebrew word order is fairly flexible, but SVO is the safe, neutral order to start with.

Key rule

Default order is Subject–Verb–Object; mark a definite object with אֶת, and put time words at the start or end of the clause.

Examples

  • דָּנָה קוֹרֵאת סֵפֶר.
    קוֹרֵאת דָּנָה סֵפֶר.

    Neutral order is Subject–Verb–Object; VS order is marked, not the A1 default.

  • הַיֶּלֶד אוֹכֵל תַּפּוּחַ.
    הַיֶּלֶד תַּפּוּחַ אוֹכֵל.

    The object follows the verb, not the other way around.

  • דָּוִד פָּגַשׁ אֶת הַמּוֹרָה.
    דָּוִד פָּגַשׁ הַמּוֹרָה.

    A definite object needs the marker אֶת.

Common mistakes

  • Object before the verb (OV)

    הַיֶּלֶד תַּפּוּחַ אוֹכֵל.
    הַיֶּלֶד אוֹכֵל תַּפּוּחַ.

    Hebrew default is SVO; the object follows the verb.

  • Missing אֶת before a definite object

    רָאִיתִי הַסֶּרֶט.
    רָאִיתִי אֶת הַסֶּרֶט.

    Definite direct objects must be marked with אֶת.

A1Interrogation

Which: eize / eizo / eilu

אֵיזֶה, אֵיזוֹ, אֵילוּ

"Which?" agrees with its noun in gender and number. Use אֵיזֶה with a masculine singular noun ("אֵיזֶה סֵפֶר?" — which book?), אֵיזוֹ with a feminine singular noun ("אֵיזוֹ מְכוֹנִית?" — which car?), and אֵילוּ with any plural noun ("אֵילוּ סְפָרִים?" — which books?). The question word comes right before the noun, at the start of the question. In everyday speech many people use אֵיזֶה for everything, but the correct, agreeing forms are אֵיזֶה / אֵיזוֹ / אֵילוּ.

Key rule

"Which" agrees with its noun: אֵיזֶה (m.sg.), אֵיזוֹ (f.sg.), אֵילוּ (pl.), placed right before an indefinite noun.

Examples

  • אֵיזֶה סֵפֶר אַתָּה קוֹרֵא?
    אֵיזוֹ סֵפֶר אַתָּה קוֹרֵא?

    סֵפֶר is masculine singular → אֵיזֶה.

  • אֵיזוֹ מְכוֹנִית אַתֶּם רוֹצִים?
    אֵיזֶה מְכוֹנִית אַתֶּם רוֹצִים?

    מְכוֹנִית is feminine singular → אֵיזוֹ (standard Hebrew).

  • אֵילוּ שָׂפוֹת אַתָּה מְדַבֵּר?
    אֵיזֶה שָׂפוֹת אַתָּה מְדַבֵּר?

    Plural noun → אֵילוּ.

Common mistakes

  • Using אֵיזֶה with a feminine noun

    אֵיזֶה מְכוֹנִית?
    אֵיזוֹ מְכוֹנִית?

    אֵיזֶה must agree; a feminine noun requires אֵיזוֹ in standard Hebrew.

  • Using אֵיזֶה with a plural noun

    אֵיזֶה אֲנָשִׁים?
    אֵילוּ אֲנָשִׁים?

    A plural noun takes the plural form אֵילוּ.

A1Interrogation

How much / how many + Noun

כַּמָּה + שֵׁם

כַּמָּה means both "how much" and "how many". It comes at the start of the question and is followed directly by the noun — plural for countable things ("כַּמָּה אֲנָשִׁים?" how many people?) and singular for uncountable things ("כַּמָּה כֶּסֶף?" how much money?). To ask a price, the set phrase is "כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?" (how much does it cost?), and to ask age, "בֶּן כַּמָּה אַתָּה?" (how old are you, m.). The noun after כַּמָּה does not take הַ־.

Key rule

כַּמָּה = "how much/how many", placed first, before an indefinite noun; for age use בֶּן/בַּת כַּמָּה and for price כַּמָּה זֶה עוֹלֶה.

Examples

  • כַּמָּה כֶּסֶף יֵשׁ לְךָ?
    כַּמָּה הַכֶּסֶף יֵשׁ לְךָ?

    The noun after כַּמָּה is indefinite — no הַ־.

  • כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?
    כַּמָּה עוֹלֶה זֶה כֶּסֶף?

    The fixed price question is simply כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?

  • בֶּן כַּמָּה אַתָּה?
    כַּמָּה שָׁנִים אַתָּה?

    Age is asked with בֶּן/בַּת כַּמָּה, not "how many years are you".

Common mistakes

  • Putting הַ־ on the noun after כַּמָּה

    כַּמָּה הָאֲנָשִׁים בָּאוּ?
    כַּמָּה אֲנָשִׁים בָּאוּ?

    The noun in a quantity question is indefinite.

  • Asking age with "how many years"

    כַּמָּה שָׁנִים אַתָּה?
    בֶּן כַּמָּה אַתָּה?

    Age uses the idiom בֶּן/בַּת כַּמָּה ("son/daughter of how many").

A1Interrogation

Forming Questions from Statements

מֵהַצְהָרָה לִשְׁאֵלָה

To turn a statement into a question in Hebrew, you usually keep the word order exactly the same. For a yes/no question, just add a question mark / raise your voice: "אַתָּה גָּר כָּאן." → "אַתָּה גָּר כָּאן?". For a wh-question, replace the part you are asking about with a question word at the front: "אַתָּה גָּר בְּתֵל אָבִיב." → "אֵיפֹה אַתָּה גָּר?". You never invert the subject and verb and never add a "do"-word, the way English does.

Key rule

Keep statement word order; for yes/no add intonation (?), for wh-questions front the question word in place of the questioned part — never invert, never add "do".

Examples

  • אַתָּה גָּר כָּאן?
    גָּר אַתָּה כָּאן?

    Yes/no from a statement: keep order, add intonation; don't invert.

  • אֵיפֹה אַתָּה גָּר?
    אַתָּה גָּר אֵיפֹה?

    For a wh-question, front the question word.

  • מָה דָּנָה קוֹרֵאת?
    דָּנָה קוֹרֵאת מָה?

    Replace the object with מָה and front it.

Common mistakes

  • Inverting subject and verb

    גָּר אַתָּה כָּאן?
    אַתָּה גָּר כָּאן?

    Hebrew keeps statement order in questions; it does not invert.

  • Adding "do"-support

    הַעֲשֵׂה אַתָּה אוֹהֵב אֶת זֶה?
    אַתָּה אוֹהֵב אֶת זֶה?

    There is no auxiliary "do"; the bare statement + intonation is the question.

A1Negation

Negating Non-Verbal Predicates with lo

שְׁלִילַת תֹּאַר וְשֵׁם בְּ"לֹא"

To say that something is NOT (an adjective, a noun, or a place), put לֹא directly before the predicate: "הוּא לֹא גָּבוֹהַ" (he is not tall), "זֶה לֹא טוֹב" (this is not good), "אֲנִי לֹא מוֹרֶה" (I am not a teacher), "הִיא לֹא בַּבַּיִת" (she is not at home). Because the present has no verb "to be", the negator simply sits where "is not" would be. Don't confuse לֹא ("not") with אֵין ("there isn't") — for negating a quality or identity, use לֹא.

Key rule

Negate an adjective/noun/place predicate by placing לֹא directly before it (הוּא לֹא גָּבוֹהַ); use אֵין only for existence/possession.

Examples

  • הוּא לֹא גָּבוֹהַ.
    הוּא אֵין גָּבוֹהַ.

    A quality is negated with לֹא, not אֵין.

  • זֶה לֹא טוֹב.
    זֶה לֹא טוֹבָה.

    With the dummy זֶה the adjective is masculine singular: טוֹב.

  • אֲנִי לֹא מוֹרֶה.
    אֲנִי מוֹרֶה לֹא.

    לֹא goes BEFORE the predicate, not after it.

Common mistakes

  • Using אֵין to negate a quality

    הוּא אֵין גָּבוֹהַ.
    הוּא לֹא גָּבוֹהַ.

    אֵין negates existence; a quality of a stated subject takes לֹא.

  • Placing לֹא after the predicate

    אֲנִי מוֹרֶה לֹא.
    אֲנִי לֹא מוֹרֶה.

    לֹא always precedes the element it negates.

A1Negation

Negating the Present-Tense Verb

שְׁלִילַת פֹּעַל בְּהוֹוֶה

To make a present-tense verb negative, put לֹא directly in front of it: "אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ" (I don't know), "הִיא לֹא עוֹבֶדֶת" (she doesn't work), "אֲנַחְנוּ לֹא בָּאִים" (we aren't coming). There is no helper word like English "don't/doesn't" — Hebrew just adds לֹא before the verb, and the verb keeps agreeing in gender and number with the subject. The same לֹא works for all persons.

Key rule

Negate a present verb by putting לֹא directly before it — no "do"-word — and keep the verb agreeing in gender and number.

Examples

  • אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ.
    אֲנִי לֹא עוֹשֶׂה יוֹדֵעַ.

    No "do"-support; just לֹא + the verb.

  • הִיא לֹא עוֹבֶדֶת הַיּוֹם.
    הִיא לֹא עוֹבֵד הַיּוֹם.

    The verb still agrees: feminine subject → עוֹבֶדֶת.

  • אֲנַחְנוּ לֹא בָּאִים.
    אֲנַחְנוּ בָּאִים לֹא.

    לֹא goes before the verb, not after it.

Common mistakes

  • Adding a "do/does"-word

    אֲנִי לֹא עוֹשֶׂה אוֹהֵב אֶת זֶה.
    אֲנִי לֹא אוֹהֵב אֶת זֶה.

    Hebrew has no auxiliary "do"; לֹא alone negates the verb.

  • Placing לֹא after the verb

    הוּא יוֹדֵעַ לֹא.
    הוּא לֹא יוֹדֵעַ.

    לֹא must come directly before the verb.

A1Roots patterns

The Three-Letter Root (Shoresh)

שֹׁרֶשׁ

Almost every Hebrew word is built from a root (shoresh) of (usually) three consonants that carries the core meaning. For example, the root כ-ת-ב has to do with writing. You take those three consonants and slot them into different shapes ('patterns') to make related words: כּוֹתֵב (writing/writer), כָּתַב (he wrote), מִכְתָּב (letter), כְּתֹבֶת (address). Once you can spot the three root letters inside a word, you can guess its meaning and connect it to its 'family' of words. This is the single most useful idea for learning Hebrew vocabulary quickly.

Key rule

Find the three consonant root letters of a word — they carry its core meaning and link it to a whole family of related words.

Examples

  • הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁל "כּוֹתֵב" הוּא כ־ת־ב.
    הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁל "כּוֹתֵב" הוּא כ־ו־ב.

    The root of 'writing' is k-t-v; the ו is just a vowel marker, not a root letter.

  • כָּתַב וּמִכְתָּב בָּאִים מֵאוֹתוֹ שֹׁרֶשׁ.
    כָּתַב וְשֻׁלְחָן בָּאִים מֵאוֹתוֹ שֹׁרֶשׁ.

    'He wrote' and 'letter' share the root k-t-v; 'table' has a completely different root.

  • מֵהַשֹּׁרֶשׁ ל־מ־ד בּוֹנִים אֶת "לוֹמֵד" וְ"מוֹרֶה".
    מֵהַשֹּׁרֶשׁ ל־מ־ד בּוֹנִים אֶת "אוֹכֵל".

    The root l-m-d builds words about learning/teaching; 'eating' comes from א-כ-ל.

Common mistakes

  • Counting a vowel-letter as a root letter

    הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁל "כּוֹתֵב" הוּא כ־ו־ת
    הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁל "כּוֹתֵב" הוּא כ־ת־ב

    The ו in כּוֹתֵב is only a cholam vowel (the 'o' sound), not a root letter; the root is כ־ת־ב.

  • Assuming every word has exactly three visible letters

    אֵין שֹׁרֶשׁ לַמִּלָּה "שָׁר"
    הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁל "שָׁר" הוּא ש־י־ר

    In weak roots a letter can drop out of a form; the root still has three letters even if you don't see all of them.

A1Binyanim

Binyan Pa'al / Qal (Introduction)

בִּנְיַן פָּעַל (קַל)

A binyan is a fixed 'verb template' — a vowel-and-prefix pattern that you pour a root into to make a verb. Hebrew has seven of them, and Pa'al (also called Qal, 'the light one') is the most basic and most common. Most of the everyday verbs you learn first are Pa'al: כּוֹתֵב (writes), אוֹכֵל (eats), גָּר (lives/dwells), הוֹלֵךְ (walks), קוֹרֵא (reads). Pa'al verbs are usually simple active actions. When you meet a new verb, knowing it is Pa'al tells you how it will look in the present, past and future.

Key rule

Pa'al (Qal) is the basic, most common verb template; most everyday A1 verbs follow it (כּוֹתֵב, אוֹכֵל, גָּר).

Examples

  • "כּוֹתֵב" הוּא פֹּעַל בְּבִנְיַן פָּעַל.
    "כּוֹתֵב" הוּא פֹּעַל בְּבִנְיַן הִפְעִיל.

    כּוֹתֵב has the CoCeC shape with no prefix — that is Pa'al, not Hif'il.

  • רֹב הַפְּעָלִים הַבְּסִיסִיִּים הֵם בְּפָעַל.
    רֹב הַפְּעָלִים הַבְּסִיסִיִּים הֵם בְּהִתְפַּעֵל.

    Most basic verbs belong to Pa'al, the simplest binyan, not to the reflexive Hitpa'el.

  • אֲנִי אוֹכֵל תַּפּוּחַ.
    אֲנִי מְאַכֵּל תַּפּוּחַ.

    From א-כ-ל the Pa'al present is אוֹכֵל 'eat'; מְאַכֵּל (Pi'el) means 'feed someone'.

Common mistakes

  • Using a heavier binyan's shape for a basic Pa'al verb

    אֲנִי מְאַכֵּל אֲרוּחַת בֹּקֶר
    אֲנִי אוֹכֵל אֲרוּחַת בֹּקֶר

    'I eat' is the simple Pa'al אוֹכֵל; the Pi'el מְאַכֵּל means 'I feed (someone)'.

  • Adding a present-tense מ prefix to a Pa'al verb

    הוּא מְכוֹתֵב מִכְתָּב
    הוּא כּוֹתֵב מִכְתָּב

    Only Pi'el/Hif'il/Hitpa'el have a מ in the present; Pa'al present is just CoCeC (כּוֹתֵב).

A1Verb tenses

Present Tense (Pa'al)

הוֹוֶה (בִּנְיַן פָּעַל)

The Hebrew present tense (called beinoni) has only four forms, and they depend on gender and number — never on the person. For a regular Pa'al verb like 'to write' (root k-t-v) they are: כּוֹתֵב (m.sg.), כּוֹתֶבֶת (f.sg.), כּוֹתְבִים (m.pl.), כּוֹתְבוֹת (f.pl.). So אֲנִי כּוֹתֵב, אַתָּה כּוֹתֵב and הוּא כּוֹתֵב all use the same form, because they are all masculine singular. The present form looks the same as the participle, and it covers English 'I write' and 'I am writing'. You just choose the form by the gender and number of the subject.

Key rule

The present has four forms that agree in gender and number only — כּוֹתֵב / כּוֹתֶבֶת / כּוֹתְבִים / כּוֹתְבוֹת — and the pronoun stays.

Examples

  • אֲנִי כּוֹתֵב מִכְתָּב.
    אֲנִי כּוֹתֶבֶת מִכְתָּב.

    If the speaker is male, the masculine singular כּוֹתֵב is required, not the feminine כּוֹתֶבֶת.

  • הִיא כּוֹתֶבֶת מִכְתָּב.
    הִיא כּוֹתֵב מִכְתָּב.

    A feminine singular subject needs the f.sg. form כּוֹתֶבֶת.

  • הֵם כּוֹתְבִים מִכְתָּבִים.
    הֵם כּוֹתֵב מִכְתָּבִים.

    A masculine plural subject needs the m.pl. form כּוֹתְבִים.

Common mistakes

  • Choosing the verb form by person instead of gender/number

    אַתָּה כּוֹתֶבֶת (to a man)
    אַתָּה כּוֹתֵב

    The present agrees with the subject's gender and number, not the person; a male 'you' takes the m.sg. form.

  • Using the singular for a plural subject

    הַיְלָדִים אוֹכֵל
    הַיְלָדִים אוֹכְלִים

    A plural subject requires the plural beinoni אוֹכְלִים.

A1Verb tenses

Present Agrees by Gender & Number

הַהוֹוֶה מַתְאִים בְּמִין וּבְמִסְפָּר

This is the rule behind every present-tense verb: the verb has only four shapes, and you pick the shape by the subject's gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) — not by who is speaking. So 'I', 'you' and 'he' all use the same masculine-singular form, and 'I', 'you' and 'she' all use the same feminine-singular form. The verb does not care whether the subject is first, second or third person; it only matches m/f and sg/pl. Get the subject's gender and number right, and the verb follows automatically.

Key rule

A present-tense verb matches its subject in gender and number only — the same form covers I/you/he (m.sg.) and I/you/she (f.sg.).

Examples

  • אֲנִי, אַתָּה וְהוּא — כֻּלָּם אוֹמְרִים "גָּר".
    אֲנִי גָּר, אַתָּה גּוֹרֵר, הוּא גּוֹר.

    All three are masculine singular, so all use the same form גָּר; the present does not change by person.

  • הִיא עוֹבֶדֶת וַאֲנִי (אִשָּׁה) עוֹבֶדֶת.
    הִיא עוֹבֶדֶת וַאֲנִי (אִשָּׁה) עוֹבֵד.

    Both subjects are feminine singular, so both take עוֹבֶדֶת regardless of person.

  • דָּן וְרוּת הוֹלְכִים הַבַּיְתָה.
    דָּן וְרוּת הוֹלְכוֹת הַבַּיְתָה.

    A mixed-gender pair defaults to masculine plural: הוֹלְכִים.

Common mistakes

  • Changing the verb by person

    הוּא הוֹלֵךְ, אַתָּה הוֹלַכְתָּ (present)
    הוּא הוֹלֵךְ, אַתָּה הוֹלֵךְ

    The present has no person forms; 'you' (m.) uses the same m.sg. form as 'he'.

  • Feminine plural where masculine plural is required (mixed group)

    דָּן וְרוּת אוֹכְלוֹת
    דָּן וְרוּת אוֹכְלִים

    Any mixed-gender plural defaults to the masculine plural form.

A1Verb tenses

The Infinitive (li-…)

שֵׁם הַפֹּעַל (לִ־)

The infinitive is the 'to do' form of the verb, and in Hebrew it almost always starts with the prefix לְ-/לִ- (l-). For Pa'al verbs it looks like לִכְתֹּב (to write), לִלְמֹד (to study), לֶאֱכֹל (to eat), לָלֶכֶת (to go). It never changes for gender, number or person — there is just one infinitive per verb. You use it after verbs like רוֹצֶה (want), אוֹהֵב (like), יָכוֹל (can) and צָרִיךְ (need): אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת קָפֶה. Notice that the vowel after the ל changes a bit depending on the verb's first letter.

Key rule

The infinitive is the invariant 'to do' form beginning with ל- (לִכְתֹּב, לֶאֱכֹל, לָלֶכֶת); use it after רוֹצֶה / אוֹהֵב / יָכוֹל / צָרִיךְ.

Examples

  • אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת קָפֶה.
    אֲנִי רוֹצֶה שׁוֹתֶה קָפֶה.

    After רוֹצֶה you need the infinitive לִשְׁתּוֹת, not the present שׁוֹתֶה.

  • הִיא אוֹהֶבֶת לִקְרֹא סְפָרִים.
    הִיא אוֹהֶבֶת לִקְרֹאת סְפָרִים.

    The infinitive is invariant: לִקְרֹא; it does not take a feminine ending.

  • אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לָלֶכֶת עַכְשָׁו.
    אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִלְכֹּת עַכְשָׁו.

    'To go' is the irregular infinitive לָלֶכֶת, not a regular li-CCoC shape.

Common mistakes

  • Using a conjugated present after a modal instead of the infinitive

    אֲנִי רוֹצֶה אוֹכֵל
    אֲנִי רוֹצֶה לֶאֱכֹל

    Verbs like רוֹצֶה are followed by the infinitive (to-form), not a second present-tense verb.

  • Adding gender/number endings to the infinitive

    הִיא רוֹצָה לִכְתֹּבֶת
    הִיא רוֹצָה לִכְתֹּב

    The infinitive is invariant; only the modal (רוֹצָה) agrees, never the infinitive.

A1Verb usage

Want / Like / Can + Infinitive

רוֹצֶה / אוֹהֵב / יָכוֹל + שֵׁם הַפֹּעַל

To say 'I want to…', 'I like to…', 'I can…' or 'I have to…', you use one of the helper verbs רוֹצֶה (want), אוֹהֵב (like/love), יָכוֹל (can/able), צָרִיךְ (need/have to) — and then the infinitive ('to do' form). The first verb agrees with the subject in gender and number (it is a normal present-tense verb), but the second verb stays in the unchanging infinitive: אֲנִי רוֹצֶה לֶאֱכֹל, הִיא רוֹצָה לֶאֱכֹל, הֵם רוֹצִים לֶאֱכֹל. These four verbs are the backbone of expressing wishes, ability and obligation at the beginner level.

Key rule

Modal verb (רוֹצֶה/אוֹהֵב/יָכוֹל/צָרִיךְ) agrees with the subject; the following infinitive never changes.

Examples

  • אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת מַיִם.
    אֲנִי רוֹצֶה שׁוֹתֶה מַיִם.

    The modal רוֹצֶה is followed by the infinitive לִשְׁתּוֹת, not a second present verb.

  • הִיא יְכוֹלָה לָבוֹא מָחָר.
    הִיא יָכוֹל לָבוֹא מָחָר.

    The modal יָכוֹל must agree with the feminine subject: יְכוֹלָה.

  • הֵם צְרִיכִים לָלֶכֶת עַכְשָׁו.
    הֵם צָרִיךְ לָלֶכֶת עַכְשָׁו.

    The modal צָרִיךְ agrees in number: a plural subject takes צְרִיכִים.

Common mistakes

  • Following the modal with a present-tense verb instead of an infinitive

    אֲנִי יָכוֹל בָּא מָחָר
    אֲנִי יָכוֹל לָבוֹא מָחָר

    Modals take the infinitive (to-form): יָכוֹל לָבוֹא.

  • Not agreeing the modal with the subject

    הִיא צָרִיךְ לָלֶכֶת
    הִיא צְרִיכָה לָלֶכֶת

    The modal is a present-tense predicate and must agree in gender/number (צְרִיכָה for she).

A1Verb tenses

Past Tense (Pa'al) — Introduction

עָבָר (פָּעַל) — מָבוֹא

Unlike the present, the Hebrew past tense DOES change for person, and it does so with endings (suffixes) added to the verb's base. For a regular Pa'al verb like 'to write' (root k-t-v) the base is כָּתַב ('he wrote'), and you add endings: כָּתַבְתִּי (I wrote), כָּתַבְתָּ (you-m wrote), כָּתַבְתְּ (you-f wrote), כָּתְבָה (she wrote), כָּתַבְנוּ (we wrote), כָּתְבוּ (they wrote). Because the ending already tells you who did it, you usually don't need the pronoun in the first and second person: כָּתַבְתִּי means 'I wrote' on its own. At A1 the most important forms are 'I' (-תִּי) and 'he/she'.

Key rule

The past adds person endings to a stem (כָּתַבְתִּי / כָּתַבְתָּ / כָּתַב / כָּתְבָה) — and the suffix lets you drop the pronoun in 1st/2nd person.

Examples

  • אֶתְמוֹל כָּתַבְתִּי מִכְתָּב.
    אֶתְמוֹל כּוֹתֵב מִכְתָּב.

    'Yesterday' needs the past כָּתַבְתִּי; כּוֹתֵב is the present.

  • הִיא לָמְדָה בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.
    הִיא לָמַד בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.

    A feminine subject needs the 3fs ending: לָמְדָה, not the 3ms לָמַד.

  • אָכַלְתִּי אֲרוּחַת בֹּקֶר.
    אֲנִי אֲכַל אֲרוּחַת בֹּקֶר.

    1sg is אָכַלְתִּי (-תִּי); the bare stem אָכַל is only 'he ate'.

Common mistakes

  • Using the bare 3ms stem for 'I'

    אֲנִי כָּתַב מִכְתָּב
    אֲנִי כָּתַבְתִּי מִכְתָּב / כָּתַבְתִּי מִכְתָּב

    1sg past needs the -תִּי ending; כָּתַב alone means 'he wrote'.

  • Not using the feminine 3fs ending

    הִיא לָמַד עִבְרִית
    הִיא לָמְדָה עִבְרִית

    A feminine subject takes the -ָה ending: לָמְדָה.

A1Verb tenses

Present of Lamed-Hey Verbs (rotze, koneh)

הוֹוֶה לְמֵד־הֵ"א

A big family of very common verbs has a root whose third letter is ה (hey) — for example רָצָה (want), קָנָה (buy), שָׁתָה (drink), רָאָה (see), עָשָׂה (do/make). In the present tense these verbs do NOT follow the regular -et/-im ending pattern. Instead they end in -eh for masculine singular and -ah for feminine singular: רוֹצֶה / רוֹצָה, קוֹנֶה / קוֹנָה, שׁוֹתֶה / שׁוֹתָה. The plural is -im / -ot but on a shortened stem: רוֹצִים / רוֹצוֹת. Because verbs like 'want', 'buy' and 'drink' come up constantly, this pattern is essential from the very start.

Key rule

Final-ה verbs take present endings -eh (m.sg.) / -ah (f.sg.) / -im / -ot — never the regular -et: רוֹצֶה, רוֹצָה, רוֹצִים, רוֹצוֹת.

Examples

  • הִיא רוֹצָה קָפֶה.
    הִיא רוֹצֶת קָפֶה.

    The f.sg. of a final-ה verb is -ah (רוֹצָה), not the regular -et.

  • אֲנִי שׁוֹתֶה מַיִם.
    אֲנִי שׁוֹתֵת מַיִם.

    The m.sg. is שׁוֹתֶה (-eh); שׁוֹתֵת is not a valid form.

  • הֵם קוֹנִים לֶחֶם.
    הֵם קוֹנְאִים לֶחֶם.

    The m.pl. is קוֹנִים on the short stem; there is no א in the root.

Common mistakes

  • Adding the regular -et to a final-ה feminine

    הִיא רוֹצֶת לִישֹׁן
    הִיא רוֹצָה לִישֹׁן

    Final-ה verbs take -ah in the f.sg. (רוֹצָה), not the strong-verb -et.

  • Wrong masculine-singular ending

    אֲנִי שׁוֹתֵת קָפֶה
    אֲנִי שׁוֹתֶה קָפֶה

    The m.sg. ends in -eh: שׁוֹתֶה.

See this grammar in real Hebrew storiesFree graded stories for this level — reading is the fastest way to make these rules automatic.
Lenguia Premium

Ready to master hebrew grammar?

Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.