Browse all 65 topics on this pageShow
Particles
- Topic Particle μ/λ
- Subject Particle μ΄/κ°
- μ/λ vs μ΄/κ° β Basic Contrast
- Object Particle μ/λ₯Ό
- Genitive μ β Possessive Marker
- μ β Static Location, Destination (with motion verbs), and Time Point
- μμ β Location of Action / Origin
- μ vs μμ β Contrast (existence vs action)
- λ β Also / Too
- λ§ β Only
- μ/κ³Ό, νκ³ , (μ΄)λ β With / And (three register variants)
- λΆν° / κΉμ§ β From / Until (places, times)
Verb conjugation
- Polite Informal Present ν΄μ체 (-μ/μ΄μ)
- Formal Polite Present ν©μΌμ²΄ (-(μ€)γ λλ€ / -(μ€)γ λκΉ)
- Past Tense (-μ/μμ΄μ / -μ/μμ΅λλ€)
- Future / Probability (-(μΌ)γΉ κ±°μμ / -(μΌ)γΉ κ²λλ€)
- Copula μ΄λ€ / μλλ€ (-μ΄μμ/μμ, μλμμ)
- μλ€ / μλ€ β Existence and Possession
- Short-Form Negation: μ + verb
- Long-Form Negation: -μ§ μλ€
- Inability Negation: λͺ» + verb / -μ§ λͺ»νλ€
- Negative Imperative -μ§ λ§μΈμ / -μ§ λ§λ€
- Basic Irregular Stems (γ , γ· β μΆ₯λ€/λ₯λ€, λ£λ€)
Counters numbers
- Native Korean Numbers 1β99 (νλ, λ, μ β¦)
- Sino-Korean Numbers 1β99 (μΌ, μ΄, μΌβ¦)
- Sino-Korean Large Numbers (λ°±, μ², λ§, μ΅)
- Native vs Sino: Which to Use
- Ordinal Numbers (첫째 / λμ§Έ native; 첫 λ²μ§Έ / λ λ²μ§Έ with λ²μ§Έ)
- Counters for People (λͺ , μ¬λ, λΆ honorific)
- Basic Object Counters (κ°, μ₯, κΆ, λ³, μ, λ§λ¦¬)
- Telling Time (μ native + λΆ sino)
- Dates (μ, μΌ) and Days of Week (μμμΌ~μΌμμΌ)
Verb usage
Pronouns demonstratives
- Basic Personal Pronouns (μ /λ, λ/λΉμ , κ·Έ/κ·Έλ , μ°λ¦¬/μ ν¬)
- μ΄κ² / κ·Έκ² / μ κ² / μ΄λ κ² β Thing Demonstratives
- μ¬κΈ° / κ±°κΈ° / μ κΈ° / μ΄λ β Place Demonstratives
- μ΄ / κ·Έ / μ + Noun (Demonstrative Determiners)
- 무μ / λꡬ / μ΄λ / μΈμ β Basic Question Words
- μ΄λ»κ² / μ / μΌλ§ / λͺ β Manner, Cause, Quantity Question Words
Writing system
- Hangul: Consonants and Vowels (μμκ³Ό λͺ¨μ)
- Hangul Syllable Block Structure (CV / CVC / CVCC)
- Batchim β Final Consonants and Their Seven Pronunciations
- Double Consonants (γ²/γΈ/γ /γ /γ ) and Diphthongs
- Korean Spacing Rules (Basic λμ΄μ°κΈ°)
- Punctuation (Korean conventions: . , ? ! γγγγ)
Adjectives
- Descriptive Verbs as Sentence Endings
- Modifying a Noun: -(μΌ)γ΄ for adj, -λ for action verbs (present)
- Intensifiers (λ무, μμ£Ό, μ, λ§μ΄, μ‘°κΈ, λ³λ‘)
- Color Descriptive Verbs (λΉ¨κ°λ€, λ Έλλ€, νλλ€, κΉλ§£λ€, νμλ€)
- γ -Irregular Descriptive Verbs (μ΄λ λ€, κ·Έλ λ€, λΉ¨κ°λ€ β λΉ¨κ°μ) β Basic
Syntax
Connectors
Learn TOPIK 1 korean grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics β at your level.
Polite Informal Present ν΄μ체 (-μ/μ΄μ)
ν΄μ체 νμ¬ν (-μ/μ΄μ)
ν΄μ체 (haeyoche) is the everyday polite way to talk in Korean β what you use with a stranger your age, a shopkeeper, a coworker you're not super close with. To make it, you take the verb stem (the part before -λ€ in the dictionary form) and add either -μμ or -μ΄μ depending on the last vowel of the stem. If the last vowel is γ or γ , add -μμ (κ°λ€ β κ°μ, 'I go'). For all other vowels, add -μ΄μ (λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ΄μ, 'I eat'). The verb νλ€ ('to do') is irregular: it becomes ν΄μ. The same form covers I/you/he/she/we/they β Korean verbs don't change for person β and the same form is used for statements, yes/no questions (rising intonation), and even soft commands. So κ°μ can mean 'I go,' 'You go?', 'Let's go,' or 'Go!' depending on intonation and context.
Key rule
Stem + -μμ (last vowel γ /γ ) or -μ΄μ (other vowels). νλ€ β ν΄μ. One form covers statement / question / proposal / soft command β only intonation changes.
Examples
- μ λ νκ΅μ κ°μ. (Jeoneun hakgyo-e gayo.) β I go to school.μ λ νκ΅μ κ°λ€. (Jeoneun hakgyo-e gada.)
κ°λ€ is the dictionary form, never used as a sentence ending. You must conjugate to κ°μ (vowel-ending stem κ°- + μμ, contracted to κ°μ).
- λμμ΄ λ°₯μ λ¨Ήμ΄μ. (Dongsaeng-i bab-eul meogeoyo.) β My younger sibling eats rice.λμμ΄ λ°₯μ λ¨Ήμμ. (Dongsaeng-i bab-eul mogayo.)
λ¨Ή- has final vowel γ , not γ or γ , so -μ΄μ is correct: λ¨Ήμ΄μ. Don't apply -μμ just because of γ β γ confusion.
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhaeyo.) β I study Korean.μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνμ΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhaeoyo.)
νλ€ is irregular: ν + μ¬μ β ν΄μ (never νμ΄μ or νμμ).
Common mistakes
Using the dictionary form -λ€ as the sentence ending
μ λ νμμ΄λ€.μ λ νμμ΄μμ. (Jeoneun haksaeng-ieyo.)Dictionary forms (κ°λ€, λ¨Ήλ€, μ΄λ€) never end a sentence in conversational Korean. They must be conjugated. Even the copula μ΄λ€ becomes μ΄μμ/μμ in ν΄μ체.
Choosing -μμ or -μ΄μ by spelling instead of last stem-vowel
λ¨Ήμμ (because λ¨Ή contains γ which 'looks like γ ')λ¨Ήμ΄μVowel harmony is determined by the FINAL vowel of the stem only. γ takes -μ΄μ. The mnemonic is 'γ /γ go together (bright vowels)'; everything else takes -μ΄μ.
Formal Polite Present ν©μΌμ²΄ (-(μ€)γ λλ€ / -(μ€)γ λκΉ)
ν©μΌμ²΄ νμ¬ν (-(μ€)γ λλ€ / -(μ€)γ λκΉ)
ν©μΌμ²΄ (hapsyoche) is the most formal polite speech level β what you hear on TV news, in business presentations, in airline announcements, and in the military. To make it, take the verb stem and add -γ λλ€ if the stem ends in a vowel (κ°λ€ β κ°λλ€, 'I go'), or -μ΅λλ€ if the stem ends in a consonant (λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ΅λλ€, 'I eat'). Yes/no questions use -γ λκΉ/-μ΅λκΉ instead (κ°λ€ β κ°λκΉ?, λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ΅λκΉ?). The verb μ΄λ€ ('to be / to be a') becomes μ λλ€ / μ λκΉ. This register feels stiff and ceremonial for everyday chat between strangers β for that, you'd use ν΄μ체 (-μ/μ΄μ) instead. But in workplaces, formal interviews, public speeches, and writing addressed to a wider audience, ν©μΌμ²΄ is the standard.
Key rule
Vowel-ending stem + -γ λλ€/-γ λκΉ. Consonant-ending stem + -μ΅λλ€/-μ΅λκΉ. γΉ-final stems drop γΉ. μ΄λ€ β μ λλ€. Pronounced with nasalization: -γ λλ€ = [γ λλ€].
Examples
- μ λ νκ΅μ κ°λλ€. (Jeoneun hangug-e gamnida.) β I go to Korea. / I'm going to Korea.μ λ νκ΅μ κ°μ΅λλ€. (Jeoneun hangug-e gaseumnida.)
Stem κ°- ends in a vowel, so -γ λλ€ attaches directly: κ°λλ€. -μ΅λλ€ is for consonant-ending stems only.
- λμμ΄ λΉ΅μ λ¨Ήμ΅λλ€. (Dongsaeng-i ppang-eul meokseumnida.) β My younger sibling eats bread.λμμ΄ λΉ΅μ λ¨Ήγ λλ€. (Dongsaeng-i ppang-eul meogmnida.)
λ¨Ή- ends in consonant γ±, so -μ΅λλ€ is correct: λ¨Ήμ΅λλ€.
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν©λλ€. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhamnida.) β I study Korean.μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μμ΅λλ€.
Don't double-stack registers. -νλ€ β ν©λλ€ in ν©μΌμ²΄. (-ν΄μ is haeyoche, separate paradigm.)
Common mistakes
Choosing -γ λλ€ vs -μ΅λλ€ by guess instead of by stem ending
κ°μ΅λλ€ / λ¨Ήγ λλ€κ°λλ€ / λ¨Ήμ΅λλ€Vowel-ending stem β -γ λλ€ (attached directly to the stem). Consonant-ending stem β -μ΅λλ€. Rule of thumb: if the stem already has a final consonant (λ°μΉ¨), use -μ΅λλ€.
Forgetting to drop γΉ in γΉ-final stems
μ΄μ΅λλ€, μμ΅λλ€, λ§λ€μ΅λλ€μ½λλ€, μλλ€, λ§λλλ€γΉ-final stems lose their γΉ before consonant-initial endings starting with γ΄, γ , γ . Before -γ λλ€: μ΄λ€ β μ½λλ€, λ§λ€λ€ β λ§λλλ€.
Past Tense (-μ/μμ΄μ / -μ/μμ΅λλ€)
κ³Όκ±° μμ (-μ/μ-)
To put a Korean verb in the past tense, you insert -μ- or -μ- between the stem and the polite ending. The choice follows the same vowel-harmony rule as the present tense -μμ / -μ΄μ: if the stem's last vowel is γ or γ , use -μμ΄μ. Otherwise, use -μμ΄μ. The verb νλ€ ('do') becomes νμ΄μ. So κ°λ€ β κ°μ΄μ ('I went'), λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμμ΄μ ('I ate'), 곡λΆνλ€ β 곡λΆνμ΄μ ('I studied'). The same -μ/μ- block is used in formal ν©μΌμ²΄ too: κ°μ΅λλ€, λ¨Ήμμ΅λλ€, νμ΅λλ€. As with the present tense, one form covers I/you/he/she/we/they; context tells you who. Like the present, vowel-ending stems contract: κ° + μμ΄μ β κ°μ΄μ (NOT κ°μμ΄μ); 보 + μμ΄μ β λ΄€μ΄μ; λ§μ + μμ΄μ β λ§μ ¨μ΄μ; μ£Ό + μμ΄μ β 쀬μ΄μ.
Key rule
Stem + -μμ΄μ (last vowel γ /γ ) or -μμ΄μ (other vowels). νλ€ β νμ΄μ. Vowel-ending stems contract. Hapsyoche: -μ/μμ΅λλ€. Subject is omitted when context clear.
Examples
- μ΄μ νκ΅μ κ°μ΄μ. (Eoje hakgyo-e gasseoyo.) β Yesterday I went to school.μ΄μ νκ΅μ κ°μμ΄μ. (Eoje hakgyo-e ga-asseoyo.)
κ°- + -μμ΄μ must contract to κ°μ΄μ. Uncontracted κ°μμ΄μ is ungrammatical.
- μ΄μ νκ΅ μμμ λ¨Ήμμ΄μ. (Eoje hanguk eumsig-eul meogeosseoyo.) β Yesterday I ate Korean food.μ΄μ νκ΅ μμμ λ¨Ήμμ΄μ. (Eoje hanguk eumsig-eul meogasseoyo.)
λ¨Ή- has final vowel γ , not γ /γ , so -μμ΄μ is correct: λ¨Ήμμ΄μ.
- μ§λμ£Όμ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνμ΄μ. (Jinanju-e hangugeo-reul gongbuhaesseoyo.) β Last week I studied Korean.μ§λμ£Όμ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνμμ΄μ. (Jinanju-e hangugeo-reul gongbuha-eosseoyo.)
-νλ€ β ν-, never νμ-. So 곡λΆνμ΄μ / μΌνμ΄μ / μ¬λνμ΄μ.
Common mistakes
Choosing -μ/μ- by spelling instead of by stem-final vowel
λ¨Ήμμ΄μ (because λ¨Ή contains γ which 'looks like γ ')λ¨Ήμμ΄μVowel harmony depends on the stem's FINAL vowel only. γ takes -μμ΄μ. Bright vowels: γ , γ β -μ-. Everything else β -μ-.
Failing to contract vowel-ending stems
κ°μμ΄μ, 보μμ΄μ, λ§μμμ΄μ, μ£Όμμ΄μκ°μ΄μ, λ΄€μ΄μ, λ§μ ¨μ΄μ, 쀬μ΄μVowel-ending stems must contract: γ + μ β μ (one drops); γ + μ β μ; γ £ + μ β μ β μ ¨; γ + μ β μ . Uncontracted forms are ungrammatical.
Future / Probability (-(μΌ)γΉ κ±°μμ / -(μΌ)γΉ κ²λλ€)
λ―Έλ μμ (-(μΌ)γΉ κ±°μμ / -(μΌ)γΉ κ²λλ€)
To talk about the future or to express a guess/probability, attach -(μΌ)γΉ κ±°μμ to the verb stem. If the stem ends in a vowel, just add -γΉ κ±°μμ (κ°λ€ β κ° κ±°μμ, 'I'll go / I'm probably going'). If the stem ends in a consonant, add -μ κ±°μμ (λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ κ±°μμ, 'I'll eat / I'm probably eating'). The same -(μΌ)γΉ block becomes -(μΌ)γΉ κ²λλ€ in the more formal ν©μΌμ²΄. The form has two main meanings: (1) FUTURE β what will happen, what someone plans to do (λ΄μΌ νκ΅μ κ° κ±°μμ = 'I will go to Korea tomorrow'); (2) PROBABILITY / SUPPOSITION β what is probably the case (μ§κΈ μκ³ μμ κ±°μμ = 'He's probably sleeping right now'). Context tells you which. For first-person promises and decisions, you'll later learn -(μΌ)γΉκ²μ β but at TOPIK 1, -(μΌ)γΉ κ±°μμ covers both the simple future and the soft probability use.
Key rule
Vowel-ending stem + -γΉ κ±°μμ. Consonant-ending stem + -μ κ±°μμ. γΉ-final stems just add κ±°μμ. Hapsyoche: -(μΌ)γΉ κ²λλ€. Two meanings: future plan or probability/guess.
Examples
- λ΄μΌ νκ΅μ κ° κ±°μμ. (Naeil hangug-e gal geoyeyo.) β Tomorrow I'll go to Korea.λ΄μΌ νκ΅μ κ°μ κ±°μμ.
Vowel-ending stem κ°- + -γΉ κ±°μμ β κ° κ±°μμ. Don't add -μ to vowel-ending stems.
- μ λ μ νκ΅ μμμ λ¨Ήμ κ±°μμ. (Jeonyeog-e hanguk eumsig-eul meogeul geoyeyo.) β In the evening I'll eat Korean food.μ λ μ νκ΅ μμμ λ¨ΉγΉ κ±°μμ.
Consonant-ending stem λ¨Ή- + -μ κ±°μμ β λ¨Ήμ κ±°μμ. -γΉ alone cannot attach to a consonant-final stem.
- μ£Όλ§μ μνλ₯Ό λ³Ό κ±°μμ. (Jumal-e yeonghwa-reul bol geoyeyo.) β On the weekend I'll watch a movie.μ£Όλ§μ μνλ₯Ό λ³Όμ κ±°μμ.
보- ends in vowel γ β -γΉ κ±°μμ directly: λ³Ό κ±°μμ.
Common mistakes
Adding -μ to vowel-ending stems
κ°μ κ±°μμ, λ³Όμ κ±°μμκ° κ±°μμ, λ³Ό κ±°μμVowel-ending stems take only -γΉ κ±°μμ. -μ is for consonant-ending stems.
Adding -γΉ to consonant-ending stems
λ¨ΉγΉ κ±°μμ, μ½γΉ κ±°μμλ¨Ήμ κ±°μμ, μ½μ κ±°μμConsonant-ending stems need the connecting -μ. The orphan γΉ has nowhere to attach.
Copula μ΄λ€ / μλλ€ (-μ΄μμ/μμ, μλμμ)
μ΄λ€ / μλλ€
μ΄λ€ means 'to be' in the sense of 'to be a (noun)' β what English uses 'am/is/are' for. It attaches DIRECTLY to a noun and conjugates like a verb. In ν΄μ체 it has two contracted forms: -μ΄μμ after consonant-ending nouns (νμ β νμμ΄μμ, 'I'm a student') and -μμ after vowel-ending nouns (μμ¬ β μμ¬μμ, 'I'm a doctor'). The negative is a separate word: μλλ€ β μλμμ ('I'm not'). For 'I'm not a student': μ λ νμμ΄ μλμμ β note the μ΄/κ° particle on the noun. In formal ν©μΌμ²΄: μ λλ€ / μλλλ€. In writing or careful speech, μ΄λ€ also has a written-style ending -μ΄λ€ itself (e.g., 'λλ νμμ΄λ€.' in a diary). μ΄λ€ is unique among Korean predicates because it cannot stand alone β it ALWAYS attaches to a noun.
Key rule
Consonant-ending noun + μ΄μμ (haeyoche) / μ λλ€ (hapsyoche). Vowel-ending noun + μμ / μ λλ€. Negative: noun + μ΄/κ° + μλμμ / μλλλ€. μ΄λ€ always attaches to a noun.
Examples
- μ λ νμμ΄μμ. (Jeoneun haksaeng-ieyo.) β I am a student.μ λ νμμμ. (Jeoneun haksaeng-yeyo.)
νμ ends in consonant γ β must use full -μ΄μμ. The contracted -μμ is for vowel-ending nouns only.
- κ·ΈλΆμ μμ¬μμ. (Geubun-eun uisa-yeyo.) β That person is a doctor.κ·ΈλΆμ μμ¬μ΄μμ. (Geubun-eun uisa-ieyo.)
μμ¬ ends in vowel γ β contraction is obligatory: μμ¬μμ.
- μ λ νμμ΄ μλμμ. (Jeoneun haksaeng-i anieyo.) β I am not a student.μ λ νμμ μλμμ. (Jeoneun haksaeng-eul anieyo.)
Negative μλλ€ takes subject particle μ΄/κ° on its complement, not the object μ/λ₯Ό.
Common mistakes
Contracting -μ΄μμ to -μμ after consonant-ending nouns
νμμμ, μ¬λμμνμμ΄μμ, μ¬λμ΄μμContraction only happens after vowel-ending nouns. Consonant-ending nouns retain the full -μ΄μμ.
Failing to contract -μ΄μμ β -μμ after vowel-ending nouns
μμ¬μ΄μμ, μΉκ΅¬μ΄μμμμ¬μμ, μΉκ΅¬μμContraction IS obligatory after vowel-ending nouns in standard usage. μμ¬μ΄μμ sounds non-native.
μλ€ / μλ€ β Existence and Possession
μλ€ / μλ€
μλ€ means 'to exist, to be located, or to have', and μλ€ is its opposite ('to not exist, not be there, not have'). They're a paired set β instead of negating μλ€ with μ or -μ§ μλ€, you just use μλ€. In ν΄μ체: μμ΄μ / μμ΄μ. In ν©μΌμ²΄: μμ΅λλ€ / μμ΅λλ€. Past: μμμ΄μ / μμμ΄μ. The same verb μλ€ covers two big meanings: (1) LOCATION/EXISTENCE β μ± μ μμ μ± μ΄ μμ΄μ ('There's a book on the desk'); νκ΅μ μμ΄μ ('I'm at school'). (2) POSSESSION β μ λ μ°¨κ° μμ΄μ ('I have a car'); μκ°μ΄ μμ΄μ ('I have time'). The thing that exists or is possessed gets the subject particle μ΄/κ°. The owner or location can take μ/λ (topic) or other particles. So μλ€/μλ€ are not just verbs you conjugate β they also dictate the case/particle pattern of the sentence around them.
Key rule
μλ€ = exist / be located / have; μλ€ = NOT exist / not be there / not have. Suppletive pair (no μ μλ€ for non-existence). Subject of existence/possession takes μ΄/κ°. Location takes μ (not μμ).
Examples
- μ± μ μμ μ± μ΄ μμ΄μ. (Chaeksang wi-e chaeg-i isseoyo.) β There's a book on the desk.μ± μ μμ μ± μ μμ΄μ. (Chaeksang wi-e chaeg-eul isseoyo.)
μλ€ takes the subject particle μ΄/κ° on the existing thing, never the object μ/λ₯Ό.
- μ λ μ°¨κ° μμ΄μ. (Jeoneun cha-ga isseoyo.) β I have a car.μ λ μ°¨λ₯Ό μμ΄μ. (Jeoneun cha-reul isseoyo.)
Possession in Korean: possessor μ/λ + possessed μ΄/κ° + μλ€. NOT μ/λ₯Ό.
- μ§κΈ μκ°μ΄ μμ΄μ. (Jigeum sigan-i eopseoyo.) β I have no time right now.μ§κΈ μκ°μ΄ μ μμ΄μ. (Jigeum sigan-i an isseoyo.)
Don't negate μλ€ with μ. The opposite of μλ€ is the suppletive μλ€.
Common mistakes
Negating μλ€ with μ or -μ§ μλ€ to mean 'not exist'
μ μμ΄μ, μμ§ μμμμμ΄μμλ€ β μλ€ are suppletive. Always use μλ€ for the negative existence/possession meaning.
Marking the existing/possessed thing with μ/λ₯Ό
μ λ μ± μ μμ΄μ.μ λ μ± μ΄ μμ΄μ.μλ€ takes a subject (μ΄/κ°), not an object. Possession is grammatically 'X has Y' = 'Y exists to X' in Korean's case frame.
Short-Form Negation: μ + verb
μ§§μ λΆμ 'μ'
The simplest way to make a Korean verb negative is to put the word μ right before it. κ°λ€ β μ κ°μ ('I don't go'); λ¨Ήλ€ β μ λ¨Ήμ΄μ ('I don't eat'); μ’λ€ β μ μ’μμ ('It's not good'). μ stays in front of the verb, separated by a space (in standard writing). Past tense: μ κ°μ΄μ, μ λ¨Ήμμ΄μ. Future: μ κ° κ±°μμ. There are TWO important catches. (1) For -νλ€ verbs, μ goes BETWEEN the noun and νλ€, not before the whole word: 곡λΆνλ€ β κ³΅λΆ μ ν΄μ (NOT μ 곡λΆν΄μ). μΌνλ€ β μΌ μ ν΄μ. μ¬λνλ€ β μ¬λ μ ν΄μ. (2) μλ€ β use μλ€ instead of μ μλ€. μλ€ β use λͺ¨λ₯΄λ€ instead of μ μλ€. These are suppletive pairs. The μ-negation is the casual everyday choice; the longer -μ§ μλ€ (next tag) is more emphatic and used in writing. For inability ('can't', not 'don't want to'), use λͺ» instead of μ (covered in another tag).
Key rule
Place μ directly before the verb. For νλ€-verbs (noun+νλ€), insert μ between the noun and νλ€: κ³΅λΆ μ ν΄μ. NEVER use μ with μλ€ (use μλ€) or μλ€ (use λͺ¨λ₯΄λ€). μ is informal-neutral.
Examples
- μ λ 컀νΌλ₯Ό μ λ§μ μ. (Jeoneun keopi-reul an masyeoyo.) β I don't drink coffee.μ λ 컀νΌλ₯Ό λ§μ μμ. (Jeoneun keopi-reul masyeo anyo.)
μ goes BEFORE the verb, not after. Word order is fixed.
- μ€λ νκ΅μ μ κ°μ. (Oneul hakgyo-e an gayo.) β I'm not going to school today.μ€λ νκ΅μ κ°μ§ μ ν΄μ.
Don't mix forms. Either μ κ°μ (short form) OR κ°μ§ μμμ (long form).
- μ λ νκ΅μ΄ κ³΅λΆ μ ν΄μ. (Jeoneun hangugeo gongbu an haeyo.) β I don't study Korean.μ λ νκ΅μ΄ μ 곡λΆν΄μ. (Jeoneun hangugeo an gongbuhaeyo.)
-νλ€ verbs split: insert μ between the noun (곡λΆ) and νλ€. μ 곡λΆν΄μ is wrong (or at best very colloquial).
Common mistakes
Putting μ in the wrong place β after the verb
κ° μμ΄μ, λ§μ μ μμ κ°μ΄μ, μ λ§μ μμ must directly precede the verb. It is an adverb of negation that scopes over what follows it.
Failing to split νλ€ verbs
μ 곡λΆν΄μ, μ μ΄λν΄μ, μ μΌν΄μκ³΅λΆ μ ν΄μ, μ΄λ μ ν΄μ, μΌ μ ν΄μNoun-+-νλ€ verbs are compound: the noun is the lexical content, νλ€ is the verb. μ negates the action νλ€, so it goes between.
Long-Form Negation: -μ§ μλ€
κΈ΄ λΆμ '-μ§ μλ€'
-μ§ μλ€ is the longer, more written-style way to negate a Korean verb. You attach -μ§ μλ€ to the verb stem and then conjugate μλ€ normally. So κ°λ€ β κ°μ§ μμμ ('I don't go'); λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ§ μμμ ('I don't eat'); 곡λΆνλ€ β 곡λΆνμ§ μμμ ('I don't study'). It means basically the same thing as the short form μ (μ κ°μ = κ°μ§ μμμ) but feels more formal, more emphatic, or more bookish β the form you'd see in newspapers, written essays, and careful or written speech. Because the negation is built into the verb word itself, there's no -νλ€ splitting issue: 곡λΆνμ§ μμμ is just one piece. -μ§ μλ€ also handles past (-μ§ μμμ΄μ) and future (-μ§ μμ κ±°μμ) just like any other verb. Like μ, you don't use -μ§ μλ€ with μλ€ (use μλ€), μλ€ (use λͺ¨λ₯΄λ€), or μ΄λ€ (use -μ΄/κ° μλλ€).
Key rule
Verb stem + μ§ μλ€ + ending. No -νλ€ splitting issue (just 곡λΆνμ§ μμμ). More formal/written/emphatic than μ. Suppletives still apply (μλ€, λͺ¨λ₯΄λ€, μλλ€).
Examples
- μ λ 컀νΌλ₯Ό λ§μμ§ μμμ. (Jeoneun keopi-reul masiji anhayo.) β I don't drink coffee.μ λ 컀νΌλ₯Ό μ λ§μμ§ μμμ.
Don't combine μ with -μ§ μλ€. Pick one negation strategy.
- μ€λ λΉκ° μ€μ§ μμ΅λλ€. (Oneul biga oji anhseumnida.) β It's not raining today. (formal)μ€λ λΉκ° μ€ μμ΅λλ€.
Connective -μ§ is required: μ€ + μ§ + μμ΅λλ€ β μ€μ§ μμ΅λλ€.
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνμ§ μμμ. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhaji anhayo.) β I don't study Korean.μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό κ³΅λΆ μ νμ§ μμμ.
Long form does NOT split -νλ€. Just 곡λΆνμ§ μμμ β clean and unsplit.
Common mistakes
Mixing μ with -μ§ μλ€
μ κ°μ§ μμμ, μ λ¨Ήμ§ μμμκ°μ§ μμμ / λ¨Ήμ§ μμμ (or μ κ°μ / μ λ¨Ήμ΄μ)Pick one. Combining the two creates a double negative that is grammatically wrong (and would semantically mean the opposite if it were grammatical).
Splitting -νλ€ verbs in long-form negation
κ³΅λΆ μ νμ§ μμμ, μΌ μ νμ§ μμμ곡λΆνμ§ μμμ, μΌνμ§ μμμThe advantage of -μ§ μλ€ over μ is precisely that there's no splitting needed β attach to the whole verb.
Inability Negation: λͺ» + verb / -μ§ λͺ»νλ€
λΆμ 'λͺ»' / '-μ§ λͺ»νλ€'
λͺ» means 'can't' or 'unable to' β it's about ability or external constraint, NOT choice. Compare μ (don't / choose not to) with λͺ» (can't): μ κ°μ = 'I don't go' (I'm not going); λͺ» κ°μ = 'I can't go' (something prevents me). Like μ, λͺ» goes immediately before the verb (λͺ» κ°μ, λͺ» λ¨Ήμ΄μ), and -νλ€ verbs split: 곡λΆνλ€ β κ³΅λΆ λͺ» ν΄μ. There's also a long form -μ§ λͺ»νλ€ that works just like -μ§ μλ€ but for inability: κ°μ§ λͺ»ν΄μ, 곡λΆνμ§ λͺ»ν΄μ. Past: λͺ» κ°μ΄μ / κ°μ§ λͺ»νμ΄μ. Pronunciation note: λͺ» κ°μ΄μ sounds like [λͺ―κΉμ΄μ] (the γ becomes γ·, then makes the next consonant tense). λͺ» has its own suppletive: don't use λͺ» with μλ€ β use λͺ¨λ₯΄λ€ (which already encodes inability/ignorance).
Key rule
λͺ» = can't / unable. Place before verb (λͺ» κ°μ). For νλ€-verbs: noun + λͺ» + νλ€ (κ³΅λΆ λͺ» ν΄μ). Long form: -μ§ λͺ»νλ€. μ = volitional 'don't'; λͺ» = circumstantial 'can't'. Use λͺ¨λ₯΄λ€ instead of λͺ» μλ€.
Examples
- μ€λ μΉκ΅¬λ₯Ό λͺ» λ§λμ. (Oneul chingu-reul mot mannayo.) β I can't meet my friend today.μ€λ μΉκ΅¬λ₯Ό μ λ§λμ. (when prevented by circumstance)
If a circumstance (work, illness, no time) prevents the meeting, λͺ» is correct. μ implies you're choosing not to meet.
- νκ΅μ΄λ₯Ό μ λͺ»ν΄μ. (Hangugeo-reul jal motaeyo.) β I'm not very good at Korean.νκ΅μ΄λ₯Ό μ μ ν΄μ.
μ λͺ»ν΄μ = lack of skill ('not good at it'); μ μ ν΄μ = 'don't do it well (= rarely)' which is a different meaning.
- μ΄μ λ무 λ°λΉ μ μ΄λ λͺ» νμ΄μ. (Eoje neomu bappaseo undong mot haesseoyo.) β I was so busy yesterday I couldn't exercise.μ΄μ λ무 λ°λΉ μ μ μ΄λνμ΄μ.
Two errors: (1) circumstance (busy) β λͺ». (2) -νλ€ splitting: μ΄λ λͺ» νμ΄μ, not μ μ΄λνμ΄μ.
Common mistakes
Using μ where λͺ» fits (volition vs circumstance)
Saying μ κ°μ΄μ when you mean 'I couldn't go because of work'λͺ» κ°μ΄μμ = chose not to. λͺ» = was prevented from / unable to. Listeners notice the difference.
Using λͺ» where μ fits
Saying λͺ» λ¨Ήμ΄μ to mean 'I don't eat meat by choice (vegetarian)'μ λ¨Ήμ΄μ (or just μ±μμ£Όμμμμ)Choice β μ. Inability β λͺ». A vegetarian doesn't 'can't' eat meat; they choose not to.
Negative Imperative -μ§ λ§μΈμ / -μ§ λ§λ€
λΆμ λͺ λ Ή -μ§ λ§μΈμ
To tell someone NOT to do something politely, attach -μ§ λ§μΈμ to the verb stem. κ°λ€ β κ°μ§ λ§μΈμ ('Please don't go'); λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ§ λ§μΈμ ('Please don't eat'); κ±±μ νλ€ β κ±±μ νμ§ λ§μΈμ ('Please don't worry'). The verb λ§λ€ means 'to stop / quit / not do' and is used as the negative auxiliary for imperatives. -μ§ λ§μΈμ is haeyoche-style polite ('please don't'); the more formal ν©μΌμ²΄ version is -μ§ λ§μμμ€. In casual λ°λ§, you'd say -μ§ λ§ (κ°μ§ λ§! = 'Don't go!'). For propositions ('let's not...'), use -μ§ λ§μλ€ (κ°μ§ λ§μλ€ = 'Let's not go'). One thing to remember: λ§λ€ is irregular when it conjugates β the γΉ drops before -μΈμ, so it's λ§μΈμ not λ§μΈμ, and λ§μ not λ§μμ in casual polite speech. -μ§ λ§μΈμ differs from declarative -μ§ μλ€ ('does not') and from μ (general negation): -μ§ λ§μΈμ is exclusively for COMMANDS / REQUESTS not to do something.
Key rule
Stem + μ§ λ§μΈμ (haeyoche polite negative imperative). λ§λ€ is γΉ-irregular: λ§μΈμ (not λ§μΈμ). Hapsyoche: -μ§ λ§μμμ€. Casual: -μ§ λ§. Propositional: -μ§ λ§μλ€ / -μ§ λ§μ.
Examples
- μ¬κΈ°μ λ€μ΄κ°μ§ λ§μΈμ. (Yeogi-e deureogaji maseyo.) β Please don't enter here.μ¬κΈ°μ λ€μ΄κ°μ§ λ§μ. (mild but awkward) / μ¬κΈ°μ μ λ€μ΄κ°μΈμ. (changes meaning)
-μ§ λ§μΈμ is the standard polite negative imperative. μ + verb is a declarative negation, not a command.
- κ±±μ νμ§ λ§μΈμ. λ€ μλ κ±°μμ. (Geokjeonghaji maseyo. Da jaldoel geoyeyo.) β Don't worry. Everything will be fine.κ±±μ μ νμΈμ. (Geokjeong an haseyo.)
Imperative needs -μ§ λ§μΈμ. Declarative μ ~ doesn't carry the 'please don't' force.
- μμ μκ°μ ν΄λν°μ λ³΄μ§ λ§μμμ€. (Sueop sigan-e hyudaepon-eul boji masipsio.) β Please do not look at your phone during class. (formal)μμ μκ°μ ν΄λν°μ λ³΄μ§ λ§μΈμμΈμ.
Hapsyoche form: -μ§ λ§μμμ€ (NOT a stack of -μΈμ).
Common mistakes
Forgetting that λ§λ€ is γΉ-irregular β producing λ§μΈμ / λ§μΌμΈμ
κ°μ§ λ§μΈμ, λ¨Ήμ§ λ§μΌμΈμκ°μ§ λ§μΈμ, λ¨Ήμ§ λ§μΈμγΉ-final stems drop γΉ before -μΈμ. λ§ + μΈμ β λ§μΈμ.
Using -μ§ μλ€ (declarative negation) for commands
κ°μ§ μμΌμΈμ. (intending 'Don't go!')κ°μ§ λ§μΈμ.-μ§ μλ€ is for declaratives ('does not go'). For commands, use -μ§ λ§μΈμ.
Basic Irregular Stems (γ , γ· β μΆ₯λ€/λ₯λ€, λ£λ€)
κΈ°λ³Έ λΆκ·μΉ νμ© (γ , γ·)
Korean has several irregular conjugation patterns where the stem changes when an ending starting with a vowel is added. Two of the most common are introduced at TOPIK 1: the γ -irregular (μΆ₯λ€ 'cold', λ₯λ€ 'hot', μ΄λ ΅λ€ 'difficult', μ½λ€ 'easy') and the γ·-irregular (λ£λ€ 'listen', κ±·λ€ 'walk'). γ -irregular: when adding -μ/μ΄μ, -μ/μμ΄μ, or any other vowel-starting ending, the final γ becomes μ°, then merges. So μΆ₯λ€ β μΆ + μ° + μ΄μ β μΆμμ ('it's cold'). λ₯λ€ β λμμ ('it's hot'). γ·-irregular: the final γ· changes to γΉ before vowel-starting endings. So λ£λ€ β λ€ + μ΄μ β λ€μ΄μ ('I listen'). κ±·λ€ β κ±Έμ΄μ ('I walk'). Crucially, NOT every verb ending in γ or γ· is irregular: μ λ€ ('wear') is regular (μ μ΄μ, not μ΄μμ), and λ°λ€ ('receive') is regular (λ°μμ, not λ°μμ). You'll memorize which verbs are irregular as you learn them. These two irregulars are the most common at the beginner level; later TOPIK levels add γ , λ₯΄, μΌ-drop, γΉ-drop, and γ irregulars.
Key rule
γ -irregular: γ β μ° before vowel endings (μΆ₯μ΄μ β μΆμμ). γ·-irregular: γ· β γΉ before vowel endings (λ£μ΄μ β λ€μ΄μ). Memorize which verbs are irregular; not all γ /γ·-final verbs are. λλ€ β λμμ (special: γ β μ€).
Examples
- μ€λ λ μ¨κ° μ λ§ μΆμμ. (Oneul nalssi-ga jeongmal chuwoyo.) β Today's weather is really cold.μ€λ λ μ¨κ° μ λ§ μΆ₯μ΄μ.
μΆ₯λ€ is γ -irregular: μΆ₯ + μ΄μ β μΆμμ (γ β μ°, then μ°+μ΄ β μ).
- νκ΅μ΄κ° μ΄λ €μμ. (Hangugeo-ga eoryeowoyo.) β Korean is difficult.νκ΅μ΄κ° μ΄λ ΅μ΄μ.
μ΄λ ΅λ€ is γ -irregular: μ΄λ ΅ + μ΄μ β μ΄λ €μμ.
- μ΄ μμμ΄ λ무 λ§€μμ. (I eumsig-i neomu maewoyo.) β This food is too spicy.μ΄ μμμ΄ λ무 λ§΅μ΄μ.
λ§΅λ€ is γ -irregular: λ§΅ + μ΄μ β λ§€μμ.
Common mistakes
Treating γ -irregular verbs as regular
μΆ₯μ΄μ, λ₯μ΄μ, μ΄λ ΅μ΄μ, λ§΅μ΄μμΆμμ, λμμ, μ΄λ €μμ, λ§€μμThese are γ -irregular: γ β μ° before vowel endings, with μ°+μ΄ β μ.
Treating γ·-irregular verbs as regular
λ£μ΄μ, κ±·μ΄μ, 묻μ΄μλ€μ΄μ, κ±Έμ΄μ, λ¬Όμ΄μγ·-irregular: γ· β γΉ before vowel endings.
Want to Do (-κ³ μΆλ€ / -κ³ μΆμ΄νλ€)
-κ³ μΆλ€ / -κ³ μΆμ΄νλ€
To say 'I want to do something' in Korean, attach -κ³ μΆλ€ to the verb stem. κ°λ€ ('go') β κ°κ³ μΆμ΄μ ('I want to go'); λ¨Ήλ€ ('eat') β λ¨Ήκ³ μΆμ΄μ ('I want to eat'); λ³΄λ€ ('see/watch') β λ³΄κ³ μΆμ΄μ ('I want to see / I miss [a person]'). The form -κ³ μΆλ€ is used for first-person ('I want') and second-person questions ('Do you want?'). For third person, Korean switches to -κ³ μΆμ΄νλ€ (literally 'shows the wanting'): λμμ΄ κ°κ³ μΆμ΄ν΄μ ('My sibling wants to go'). This is because Korean treats inner emotions/desires as not directly observable in others β you can SEE that they want something, but you can't FEEL it for them. Note that the object of a wanted action commonly takes μ΄/κ° (instead of μ/λ₯Ό): λ¬Όμ΄ λ§μκ³ μΆμ΄μ ('I want to drink water'). The negative is straightforward: κ°κ³ μΆμ§ μμμ / κ°κ³ μΆμ΄ νμ§ μμμ. -κ³ μΆλ€ ALSO means 'to miss (a person)' when used with 보λ€: μ΄λ¨Έλκ° λ³΄κ³ μΆμ΄μ ('I miss my mother') β literally 'I want to see my mother'.
Key rule
Stem + -κ³ μΆμ΄μ (1st person, 2nd-person questions). Stem + -κ³ μΆμ΄ν΄μ (3rd person declarative). Object can take μ΄/κ° instead of μ/λ₯Ό. λ³΄κ³ μΆλ€ = 'miss (a person)'.
Examples
- μ λ νκ΅μ κ°κ³ μΆμ΄μ. (Jeoneun hangug-e gago sipeoyo.) β I want to go to Korea.μ λ νκ΅μ κ°κ³ μΆμ΄ν΄μ.
First-person uses -κ³ μΆλ€, NOT -κ³ μΆμ΄νλ€. The latter is for third-person declaratives.
- λ λ¨Ήκ³ μΆμ΄μ? (Mwo meokgo sipeoyo?) β What do you want to eat?λ λ¨Ήκ³ μΆμ΄ν΄μ? (when addressing the listener)
Asking the listener directly = 2nd-person question = -κ³ μΆμ΄μ?
- λμμ΄ μνλ₯Ό λ³΄κ³ μΆμ΄ν΄μ. (Dongsaeng-i yeonghwa-reul bogo sipeohaeyo.) β My younger sibling wants to watch a movie.λμμ΄ μνλ₯Ό λ³΄κ³ μΆμ΄μ.
Third-person declarative requires -κ³ μΆμ΄νλ€ (the speaker can't directly experience the sibling's desire).
Common mistakes
Using -κ³ μΆμ΄μ for third-person declaratives
λμμ΄ κ°κ³ μΆμ΄μ. (intending 'My sibling wants to go')λμμ΄ κ°κ³ μΆμ΄ν΄μ.The 1st/2nd-person vs 3rd-person distinction is grammaticalized in Korean for emotion/desire predicates.
Using -κ³ μΆμ΄νλ€ for first person
μ λ κ°κ³ μΆμ΄ν΄μ.μ λ κ°κ³ μΆμ΄μ.You can directly experience your own desire, so -κ³ μΆλ€ (not -μΆμ΄νλ€) for self.
Try Doing (-μ/μ΄ λ³΄λ€)
-μ/μ΄ λ³΄λ€
-μ/μ΄ λ³΄λ€ means 'to try doing something' β to give it a go, to taste, to attempt, to test. Attach -μ λ³΄λ€ or -μ΄ λ³΄λ€ to the verb stem following the same vowel-harmony rule as -μ/μ΄μ. λ¨Ήλ€ ('eat') β λ¨Ήμ΄ λ³΄λ€ ('try eating'); κ°λ€ ('go') β κ° λ³΄λ€ ('try going / visit'). Conjugated: λ¨Ήμ΄ λ΄μ ('I'll try it / Try it!'); κ° λ΄€μ΄μ ('I have been there / I tried going'). Two main meanings: (1) ATTEMPT β 'νκ΅ μμμ λ¨Ήμ΄ λ΄μ!' ('Try Korean food!'); μ μ΄ λ³΄μΈμ ('Try it on'). (2) EXPERIENCE β when used in past tense, often means 'have done before': νκ΅μ κ° λ΄€μ΄μ ('I've been to Korea'); λ¨Ήμ΄ λ΄€μ΄μ ('I've tried it / eaten it before'). Polite imperative -μ/μ΄ λ³΄μΈμ is one of the most common ways to politely suggest something: νλ² λ¨Ήμ΄ λ³΄μΈμ ('Please try it'); νκ΅ λλΌλ§λ₯Ό λ΄ λ³΄μΈμ ('Try watching Korean dramas'). The verb λ³΄λ€ here loses its literal 'see' meaning and acts as an auxiliary 'try'.
Key rule
Stem + -μ λ³΄λ€ (after γ /γ ) / -μ΄ λ³΄λ€ (other) / -ν΄ λ³΄λ€ (νλ€). Means 'try doing'. Past = 'have done / experienced'. Imperative -μ/μ΄ λ³΄μΈμ is the standard polite suggestion.
Examples
- νκ΅ μμμ λ¨Ήμ΄ λ΄€μ΄μ? (Hanguk eumsig-eul meogeo bwasseoyo?) β Have you tried Korean food?νκ΅ μμμ λ¨Ήμ΄μ? (asks present habit, not experience)
Past + -μ/μ΄ λ³΄λ€ = 'have you ever' / 'have you tried'. Plain past λ¨Ήμμ΄μ? would just ask 'did you eat (a specific time)'.
- νκ΅μ κ° λ΄€μ΄μ. (Hangug-e ga bwasseoyo.) β I've been to Korea.νκ΅μ κ°μ λ΄€μ΄μ.
κ° + -μ λ³΄λ€ contracts: κ°μ β κ°. So κ° λ΄€μ΄μ.
- μ΄ μ·μ νλ² μ μ΄ λ³΄μΈμ. (I os-eul hanbeon ibeo boseyo.) β Try this clothing on once.μ΄ μ·μ νλ² μ μΈμ.
Polite suggestion uses -μ/μ΄ λ³΄μΈμ. Plain μ μΈμ is just an order without the 'try' nuance.
Common mistakes
Forgetting vowel harmony for the connective
λ¨Ήμ λ΄μ, κ°μ΄ λ΄€μ΄μλ¨Ήμ΄ λ΄μ, κ° λ΄€μ΄μSame vowel harmony as -μ/μ΄μ: γ /γ stems take -μ 보λ€; others take -μ΄ λ³΄λ€. κ°- (γ ) β κ° λ΄μ; λ¨Ή- (γ ) β λ¨Ήμ΄ λ΄μ.
Failing to contract vowel-ending stems
κ°μ λ΄μ, μ¬μ λ΄€μ΄μκ° λ΄μ, μ¬ λ΄€μ΄μVowel-stem contractions apply: κ° + μ β κ°; μ¬ + μ β μ¬.
Present Progressive (-κ³ μλ€)
-κ³ μλ€
-κ³ μλ€ means 'is/am/are doing' β the equivalent of English present progressive ('I am eating'). Attach -κ³ μλ€ to the verb stem and conjugate μλ€: λ¨Ήλ€ β λ¨Ήκ³ μμ΄μ ('I'm eating'); μλ€ β μκ³ μμ΄μ ('I'm sleeping'); 곡λΆνλ€ β 곡λΆνκ³ μμ΄μ ('I'm studying'). It works for any tense/register: λ¨Ήκ³ μμμ΄μ ('I was eating'); λ¨Ήκ³ μμ κ±°μμ ('I'll be eating'); λ¨Ήκ³ μμ΅λλ€ ('I am eating', formal). It emphasizes that an action is IN PROGRESS at the moment in question. Korean often uses the simple present (λ¨Ήμ΄μ) where English would use progressive (am eating), so -κ³ μμ΄μ is reserved for when you specifically want to highlight 'right now / currently'. The honorific version uses κ³μλ€: μ΄λ¨Έλκ° μ± μ μ½κ³ κ³μΈμ ('My mother is reading a book'). NOTE: -κ³ μλ€ is for ACTION verbs only. For STATES (already in a position/condition), use -μ/μ΄ μλ€ (next tag): μμ μμ΄μ ('is sitting / is in the seated state').
Key rule
Stem + κ³ μλ€ = action in progress (am/is/are doing). Conjugate μλ€ for tense/register. Honorific: -κ³ κ³μλ€. Action verbs only β for states, use -μ/μ΄ μλ€.
Examples
- μ§κΈ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνκ³ μμ΄μ. (Jigeum hangugeo-reul gongbuhago isseoyo.) β Right now I'm studying Korean.μ§κΈ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (less specific β could be habit)
When emphasizing 'right now / in progress', use -κ³ μλ€. Plain present 곡λΆν΄μ could mean 'I study (in general)'.
- μΉκ΅¬κ° μ± μ μ½κ³ μμ΄μ. (Chingu-ga chaeg-eul ilgo isseoyo.) β My friend is reading a book.μΉκ΅¬κ° μ± μ μ½ μμ΄μ.
The connective -κ³ is required: μ½ + κ³ + μμ΄μ.
- μ΄μ κ·Έ μκ°μ μ λ μκ³ μμμ΄μ. (Eoje geu sigan-e jeoneun jago isseosseoyo.) β Yesterday at that time I was sleeping.μ΄μ κ·Έ μκ°μ μ λ μ€μ΄μ. (= 'I slept', not 'was sleeping')
Past progressive: -κ³ μμμ΄μ. Plain past μ€μ΄μ = 'slept (a completed event)'.
Common mistakes
Using -κ³ μλ€ for habits or general truths
λ§€μΌ μ΄λνκ³ μμ΄μ. (intending 'I exercise every day')λ§€μΌ μ΄λν΄μ.Habits are expressed in plain present. -κ³ μλ€ is reserved for momentary/in-progress action. λ§€μΌ μ΄λνκ³ μμ΄μ sounds like 'I'm exercising every day right now', which is odd.
Confusing -κ³ μλ€ (action in progress) with -μ/μ΄ μλ€ (resulting state)
μμμ μκ³ μμ΄μ. (intending 'I am sitting in the chair')μμμ μμ μμ΄μ.μκ³ μλ€ = 'in the process of sitting down'; μμ μλ€ = 'in the sitting state'. For static positions, use -μ/μ΄ μλ€.
Resultative State (-μ/μ΄ μλ€)
-μ/μ΄ μλ€
-μ/μ΄ μλ€ means 'is in the state that resulted from the verb's action'. It's used with a small set of intransitive verbs that describe a position or state change: μλ€ ('sit down') β μμ μμ΄μ ('is sitting / is in the seated state'); μλ€ ('stand up') β μ μμ΄μ ('is standing'); λλ€ ('lie down') β λμ μμ΄μ ('is lying down'); κ°λ€ ('go') β κ° μμ΄μ ('has gone (and is there)'); μ΄λ€ ('live') β μ΄μ μμ΄μ ('is alive'); μ£½λ€ ('die') β μ£½μ΄ μμ΄μ ('is dead'). The action already happened; -μ/μ΄ μλ€ describes the ongoing RESULT. Compare with -κ³ μλ€ (action in progress): μκ³ μμ΄μ = 'in the process of sitting down' (action); μμ μμ΄μ = 'currently seated' (state). Important constraint: -μ/μ΄ μλ€ only attaches to INTRANSITIVE verbs (verbs without a direct object). For transitive verbs, you cannot use -μ/μ΄ μλ€ in the resultative sense β use the passive form first or use a different construction. Common confusion: clothing verbs (μ λ€, μ°λ€, μ λ€) don't take -μ/μ΄ μλ€ in the standard pattern; they use -κ³ μλ€ instead, which oddly conveys a state in that case (μ κ³ μμ΄μ = 'is wearing').
Key rule
Stem + μ/μ΄ μλ€ = state resulting from completed action. Only with INTRANSITIVE verbs (or passive of transitive). Distinct from -κ³ μλ€ (action in progress). Honorific: -μ/μ΄ κ³μΈμ.
Examples
- ν μλ²μ§κ»μ μμμ μμ κ³μΈμ. (Harabeoji-kkeseo uija-e anja gyeseyo.) β Grandfather is seated in the chair.ν μλ²μ§κ»μ μμμ μκ³ κ³μΈμ.
μμ μλ€ (sitting state) is what's meant. μκ³ μλ€ would mean 'in the process of sitting down', which is very rare and odd here.
- μΉκ΅¬κ° λ¬Έ μμ μ μμ΄μ. (Chingu-ga mun ap-e seo isseoyo.) β My friend is standing in front of the door.μΉκ΅¬κ° λ¬Έ μμ μκ³ μμ΄μ.
μ μλ€ = standing state. μκ³ μλ€ = in process of standing up (rare).
- μ΄λ¨Έλλ λ²μ¨ νκ΅μ κ° μμ΄μ. (Eomeoni-neun beolsseo hangug-e ga isseoyo.) β Mom has already gone to Korea (and is there now).μ΄λ¨Έλλ λ²μ¨ νκ΅μ κ°μ.
-μ μλ€ expresses 'has gone and is now there' β the resulting state of having traveled. Plain κ°μ doesn't capture this.
Common mistakes
Using -κ³ μλ€ for static states (and vice versa)
μμμ μκ³ μμ΄μ (intending 'is sitting')μμμ μμ μμ΄μStatic state = -μ/μ΄ μλ€. Action in progress = -κ³ μλ€.
Applying -μ/μ΄ μλ€ to transitive verbs
μ± μ λμ μμ΄μ, λ¬Έμ λ«μ μμ΄μμ± μ΄ λμ¬ μμ΄μ, λ¬Έμ΄ λ«ν μμ΄μTransitive verbs need a passive form first (λμ΄λ€, λ«νλ€) before they can take resultative -μ/μ΄ μλ€.
Polite Request: -μ/μ΄ μ£ΌμΈμ
-μ/μ΄ μ£ΌμΈμ
-μ/μ΄ μ£ΌμΈμ means 'please do X (for me)' β the most common way to make a polite request in Korean. Attach -μ μ£ΌμΈμ (after γ /γ stems) or -μ΄ μ£ΌμΈμ (other stems) to the verb stem; -ν΄ μ£ΌμΈμ with νλ€ verbs. κ°λ€ β κ° μ£ΌμΈμ ('Please go'); λ¨Ήλ€ β λ¨Ήμ΄ μ£ΌμΈμ ('Please eat'); λμμ£Όλ€ β λμμ£ΌμΈμ ('Please help'); λ§νλ€ β λ§ν΄ μ£ΌμΈμ ('Please tell me'). The auxiliary μ£Όλ€ ('to give') has lost its literal meaning and now conveys 'do (this) for me / for someone'. Variants: ν΄ μ€μ (less polite), ν΄ μ€λμ? ('would you mind doing it?'), ν΄ μ£Όμ€λμ? (formal request, with honorific μ), ν΄ μ£Όμμμ€ (very formal), ν΄ μ£ΌμΈμ (standard polite β most common). For things you give to someone respected, use λλ¦¬λ€ instead of μ£Όλ€: λ³΄μ¬ λ릴κ²μ ('I'll show it to you', humble). NOTE: -μ/μ΄ μ£ΌμΈμ is for asking the listener to do something. Compare with -μ/μ΄ λ³΄μΈμ ('try doing'), which is a softer suggestion.
Key rule
Stem + μ/μ΄/ν΄ μ£ΌμΈμ = polite request. μ£Όλ€ = 'do for me/someone'. Levels: μ€ (casual) / μ€μ / μ£ΌμΈμ / μ£Όμμμ€ / μ£Όμ€λμ? Use λλ¦¬λ€ for honorific recipients. Insert μ’ to soften.
Examples
- μ¬μ§ μ’ μ°μ΄ μ£ΌμΈμ. (Sajin jom jjigeo juseyo.) β Please take a photo (for me).μ¬μ§μ μ°μΌμΈμ. (= a direct command, not a request)
-μ/μ΄ μ£ΌμΈμ conveys the for-me / for-someone benefit. Plain -(μΌ)μΈμ is just a direct command without that nuance.
- μ²μ²ν λ§ν΄ μ£ΌμΈμ. (Cheoncheoni malhae juseyo.) β Please speak slowly.μ²μ²ν λ§μν΄ μ£Όμμμ€. (= overly formal in casual contexts) / μ²μ²ν λ§ μ£ΌμΈμ.
Standard polite. Don't omit -ν΄ from λ§νλ€ β full form is λ§ν΄ μ£ΌμΈμ. (λ§μν΄ μ£Όμμμ€ is a formal honorific variant for highly polite contexts.)
- μ μλ§ κΈ°λ€λ € μ£ΌμΈμ. (Jamsiman gidaryeo juseyo.) β Please wait a moment.μ μλ§ κΈ°λ€λ¦¬μΈμ. (= less warm, more direct)
κΈ°λ€λ € μ£ΌμΈμ conveys 'please wait for me / for our benefit'. κΈ°λ€λ¦¬μΈμ is just a direct command.
Common mistakes
Forgetting the connective -μ/μ΄
κ° μ£ΌμΈμ (correct due to contraction) vs λ¨Ή μ£ΌμΈμ (wrong, missing -μ΄)λ¨Ήμ΄ μ£ΌμΈμThe connective -μ/μ΄ is required between the verb stem and μ£Όλ€. Vowel-ending stems may seem to 'skip' it due to contraction (κ° + μ β κ°), but it's there.
Using μ£ΌμΈμ with honorific recipients instead of λ리λ€
μ΄λ¨Έλκ» μ± μ λ³΄μ¬ μ£ΌμΈμ. (when asking grandmother to show a book to mother)μ΄λ¨Έλκ» μ± μ λ³΄μ¬ λ리μΈμ. (or appropriate honorific)When the beneficiary is honorific, the auxiliary should be λλ¦¬λ€ (humble equivalent of μ£Όλ€).
μνλ€ / λͺ»νλ€ β Be Good / Bad At
μνλ€ / λͺ»νλ€
μνλ€ means 'to be good at / do well', and λͺ»νλ€ means 'to be bad at / cannot do well'. They function as ordinary verbs and conjugate normally: μν΄μ / λͺ»ν΄μ / μνμ΄μ / λͺ»νμ΄μ. The thing you're good or bad at takes the object marker μ/λ₯Ό: νκ΅μ΄λ₯Ό μν΄μ ('I'm good at Korean'); λ Έλλ₯Ό λͺ»ν΄μ ('I'm bad at singing'). Adverb μ ('well') can also stand alone with any verb to say someone does it well: μ λ¨Ήμ΄μ ('I eat well / have a good appetite'); μ μμ ('Sleep well'). Don't confuse λͺ»νλ€ (the lexical verb 'to be bad at / unable to do well') with λͺ» + verb (general inability negation): νκ΅μ΄λ₯Ό λͺ»ν΄μ = 'I'm bad at Korean (skill)'; νκ΅μ λͺ» κ°μ = 'I can't go to Korea (circumstance)'. Both use λͺ», but the first is the verb λͺ»νλ€ about skill; the second is the adverb λͺ» + a different verb. Common collocations: μ λ¨Ήμ΄μ, μ μμ, μ λͺ¨λ₯΄κ² μ΄μ, μ λͺ»ν΄μ ('not very good at it').
Key rule
μνλ€/λͺ»νλ€ = lexical 'be good/bad at'. Skill object takes μ/λ₯Ό. μ + verb = adverb 'well'. μ λͺ»νλ€ (humble) = 'not very good at'. Don't confuse with λͺ» + verb (general inability).
Examples
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό μν΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul jalhaeyo.) β I'm good at Korean.μ λ νκ΅μ΄κ° μν΄μ.
Skill object takes μ/λ₯Ό (object case), not μ΄/κ°.
- λμμ λ Έλλ₯Ό μν΄μ. (Dongsaeng-eun norae-reul jalhaeyo.) β My sibling sings well.λμμ λ Έλκ° μν΄μ.
Same β skill takes μ/λ₯Ό.
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό μ λͺ»ν΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul jal motaeyo.) β My Korean isn't very good. (humble)μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό μ μν΄μ.
Standard humble 'not very good' is μ λͺ»νλ€. μ μνλ€ is non-standard.
Common mistakes
Marking the skill with μ΄/κ° instead of μ/λ₯Ό
νκ΅μ΄κ° μν΄μ.νκ΅μ΄λ₯Ό μν΄μ.μνλ€/λͺ»νλ€ take a direct object β the skill or activity β marked with μ/λ₯Ό.
Confusing λͺ»νλ€ (lexical, skill) with λͺ» + verb (adverb, circumstance)
Saying νκ΅μ λͺ»ν΄μ to mean 'I can't go to Korea'νκ΅μ λͺ» κ°μ. (or νκ΅μ κ°μ§ λͺ»ν΄μ.)λͺ»νλ€ alone is about doing-something-not-well. For inability to do an action (going, eating), use λͺ» + verb.
Descriptive Verbs as Sentence Endings
νμ©μ¬ μμ ν
In Korean, what English calls 'adjectives' are actually a kind of verb β 'descriptive verbs' (νμ©μ¬). Instead of needing 'is/am/are' the way English does, you simply conjugate them. μ’λ€ ('be good') β μ’μμ ('It's good'); μμλ€ ('be pretty') β μλ»μ ('It's pretty'); λΉμΈλ€ ('be expensive') β λΉμΈμ ('It's expensive'). Conjugation follows the same vowel-harmony rule as action verbs (-μμ with γ /γ , -μ΄μ with others, νλ€ β ν΄μ). They sit at the end of the sentence as the predicate, like any verb. Past tense: -μ/μμ΄μ. Future/probability: -(μΌ)γΉ κ±°μμ. Critical: descriptive verbs do NOT take action-style endings like -κ³ μλ€ (progressive), -(μΌ)μΈμ (imperative), or -μ/μ΄ μ£ΌμΈμ (request) β you can't 'be pretty politely on demand'. So μμμΈμ / μμκ³ μμ΄μ are wrong. They DO modify nouns differently from action verbs (covered in the next tag). Common descriptive verbs: μ’λ€ (good), λμλ€ (bad), λΉμΈλ€ (expensive), μΈλ€ (cheap), ν¬λ€ (big), μλ€ (small), λ§λ€ (many), μ λ€ (few), μμλ€ (pretty), λ©μλ€ (cool), μ¬λ―Έμλ€ (fun), λ§μλ€ (delicious).
Key rule
Descriptive verbs (νμ©μ¬) conjugate like verbs but cannot take action endings (-(μΌ)μΈμ, -κ³ μλ€, -μ/μ΄ μ£ΌμΈμ). Use -μ/μ΄μ / -μ/μμ΄μ / -(μΌ)γΉ κ±°μμ. To say 'become X', use -μ/μ΄μ§λ€.
Examples
- μ΄ κ°λ°©μ΄ λΉμΈμ. (I gabang-i bissayo.) β This bag is expensive.μ΄ κ°λ°©μ΄ λΉμΈ μμ΄μ. / μ΄ κ°λ°©μ΄ λΉμΈμ΄μμ.
Descriptive verbs conjugate directly without μλ€ or copula μ΄λ€. λΉμΈ + μμ contracts to λΉμΈμ.
- νκ΅ μμμ΄ μ λ§ λ§μμ΄μ. (Hanguk eumsig-i jeongmal masisseoyo.) β Korean food is really delicious.νκ΅ μμμ΄ μ λ§ λ§μλ€.
Dictionary form λ§μλ€ cannot end a sentence in conversational Korean. Conjugate to λ§μμ΄μ.
- μ΄μ λ μ¨κ° λ무 μΆμ μ΄μ. (Eoje nalssi-ga neomu chuwosseoyo.) β Yesterday the weather was too cold.μ΄μ λ μ¨κ° λ무 μΆμ μμμ΄μ.
Descriptive verb past: just -μ/μμ΄μ directly. Don't add μλ€.
Common mistakes
Adding μλ€ or copula μ΄λ€ to a descriptive verb
λΉμΈ μμ΄μ, μ’μ μ΄μμλΉμΈμ, μ’μμDescriptive verbs conjugate themselves. They don't need μλ€ (existence) or μ΄λ€ (copula). The conjugated form alone IS the predicate.
Trying imperative -(μΌ)μΈμ with descriptive verbs
μμμΈμ! / λΉμΈμΈμ!Reformulate: μλ»μ§μΈμ ('become pretty') / not commandable for pricesStates can't be commanded into existence. Use -μ/μ΄μ§λ€ (become) for change-of-state if you really need a command.
Modifying a Noun: -(μΌ)γ΄ for adj, -λ for action verbs (present)
κ΄νμ¬ν μ΄λ―Έ (νμ¬): -(μΌ)γ΄ / -λ
When you want to put a verb or adjective BEFORE a noun to describe it (like English 'good food', 'a person who eats'), Korean uses special modifier endings. The ending depends on whether the verb is descriptive (adjective) or action (verb), and on the tense. For PRESENT tense, the rule is: descriptive verbs use -(μΌ)γ΄; action verbs use -λ. Examples: μ’λ€ β μ’μ μμ ('good food'); μμλ€ β μμ μ· ('pretty clothes'); λΉμΈλ€ β λΉμΌ κ°λ°© ('expensive bag'). Action verbs: λ¨Ήλ€ β λ¨Ήλ μ¬λ ('person who eats'); κ°λ€ β κ°λ κ³³ ('place where (someone) goes'); 곡λΆνλ€ β 곡λΆνλ νμ ('student who studies'). Connecting rule: for descriptive verbs ending in a CONSONANT, add -μ: μ’ + μ β μ’μ. For descriptive verbs ending in a VOWEL, add -γ΄: λΉμΈ + γ΄ β λΉμΌ. γΉ-final descriptive verbs drop γΉ + add -γ΄: κΈΈλ€ β κΈ΄ 머리 ('long hair'). The modified noun comes immediately AFTER. The modifier always comes BEFORE the noun (Korean is head-final).
Key rule
Descriptive verb + -(μΌ)γ΄ + noun (μ’μ μ± ). Action verb + -λ + noun (λ¨Ήλ μ¬λ). μλ€/μλ€ take -λ. Vowel-ending stem β -γ΄; consonant-ending β -μ; γΉ-final β drop γΉ + γ΄.
Examples
- μ’μ μ± μ μ½κ³ μμ΄μ. (Joeun chaeg-eul ilgo isseoyo.) β I'm reading a good book.μ’λ μ± μ μ½κ³ μμ΄μ. / μ’μμ μ± .
Descriptive verb μ’λ€ takes -(μΌ)γ΄ β μ’μ. Don't use -λ with descriptive verbs.
- νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνλ νμμ΄μμ. (Hangugeo-reul gongbuhaneun haksaeng-ieyo.) β I'm a student who studies Korean.νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν νμμ΄μμ. (= a student who studied β past tense modifier)
Action verb present modifier = -λ. Don't use -γ΄ for present action.
- νκ΅μμ λ§λ μ·μ΄μμ. (Hanguk-eseo mandeun os-ieyo.) β These are clothes made in Korea.νκ΅μμ λ§λλ μ·μ΄μμ. (= 'clothes (someone) is making', present-progressive modifier)
(For TOPIK 1: this example demonstrates that λ§λ€λ€ β λ§λλ (present, γΉ-drop) vs λ§λ (past β covered in T2). For now: present λ§λλ = action in progress.)
Common mistakes
Using -λ with descriptive verbs
μ’λ μ± , μμλ κ½μ’μ μ± , μμ κ½-λ is exclusively for action verbs in present-modifier position. Descriptive verbs take -(μΌ)γ΄.
Using -(μΌ)γ΄ with action verbs (which would be past tense)
λ¨Ήμ μ¬λ (= past, 'person who ate') vs intended 'person who eats'λ¨Ήλ μ¬λ (present action)-(μΌ)γ΄ on action verbs marks past tense modifier. For present, use -λ.
Intensifiers (λ무, μμ£Ό, μ, λ§μ΄, μ‘°κΈ, λ³λ‘)
κ°λ λΆμ¬
Korean uses adverbs to intensify or weaken verbs and descriptive verbs. The most common are: μμ£Ό ('very, extremely'), λ무 ('too / very'), μ λ§ ('really'), μ§μ§ ('really, truly'), μ ('well'), λ§μ΄ ('a lot'), μ‘°κΈ / μ’ ('a little'), λ³λ‘ ('not really'), μ ν ('not at all'). They go BEFORE the verb/adjective they modify: μμ£Ό λΉμΈμ ('very expensive'), λ무 μΆμμ ('too cold'), μ λ¨Ήμ΄μ ('I eat well'), λ§μ΄ λ¨Ήμ΄μ ('I eat a lot'). Some are positive-only (μμ£Ό, μ λ§, μ§μ§), some negative-only (λ³λ‘, μ ν), and λ무 has shifted from 'too much (negative)' to 'very (often positive)' in modern usage. λ³λ‘ and μ ν require a negative verb: λ³λ‘ μ μ’μμ ('not really good'), μ ν λͺ»ν΄μ ('can't (do it) at all'). Word order rule: intensifier comes immediately before the predicate. μ’ is the casual contraction of μ‘°κΈ and is also used as a softener in requests (covered separately).
Key rule
Intensifier goes BEFORE the verb/descriptive verb. Positive: μμ£Ό, μ λ§, μ§μ§, λ무 (modern). Negative-only: λ³λ‘, μ ν + negation. Manner: μ, 빨리, μ²μ²ν. Amount: λ§μ΄, μ‘°κΈ/μ’, λ, λ.
Examples
- μ΄ κ°λ°©μ΄ μμ£Ό λΉμΈμ. (I gabang-i aju bissayo.) β This bag is very expensive.μ΄ κ°λ°©μ΄ λΉμΈμ μμ£Ό.
Intensifier μμ£Ό goes BEFORE the predicate λΉμΈμ.
- νκ΅ μμμ΄ μ λ§ λ§μμ΄μ. (Hanguk eumsig-i jeongmal masisseoyo.) β Korean food is really delicious.νκ΅ μμμ΄ λ§μμ΄μ μ λ§.
Same β intensifier before predicate.
- μ€λ λ무 μΆμμ. (Oneul neomu chuwoyo.) β It's really cold today. (or 'too cold')μ€λ μΆμμ λ무.
λ무 in modern usage = 'very/really' (in older usage 'too'). Either way, it precedes the predicate.
Common mistakes
Placing intensifier AFTER the verb (English-style)
λΉμΈμ μμ£Ό, μ’μμ λ무μμ£Ό λΉμΈμ, λ무 μ’μμKorean intensifiers obligatorily precede the predicate. Postposing them sounds unnatural or breaks the sentence.
Using λ³λ‘ with a positive verb
λ³λ‘ μ’μμ. (intending 'not really good')λ³λ‘ μ μ’μμ. / λ³λ‘ μ’μ§ μμμ.λ³λ‘ requires negation. Without it, the sentence is ungrammatical or contradictory.
Color Descriptive Verbs (λΉ¨κ°λ€, λ Έλλ€, νλλ€, κΉλ§£λ€, νμλ€)
μκΉ νμ©μ¬
Korean colors come in two flavors: COLOR DESCRIPTIVE VERBS (which conjugate like other adjectives) and NOUNS (which use μ΄λ€ 'be' or attach to nouns directly). The 'true' color descriptive verbs are: λΉ¨κ°λ€ ('be red'), λ Έλλ€ ('be yellow'), νλλ€ ('be blue'), κΉλ§£λ€ ('be black'), νμλ€ ('be white'). They're all γ -IRREGULAR β when a vowel ending follows, the γ drops AND the stem vowel changes. So λΉ¨κ° + μμ β λΉ¨κ°μ ('It's red'). Same pattern for the others: λ Έλμ, νλμ, κΉλ§€μ, νμμ. As noun-modifiers: λΉ¨κ° ('red'), λ Έλ ('yellow'), νλ ('blue'), κΉλ§ ('black'), νμ ('white'). λΉ¨κ° μ¬κ³Ό ('red apple'). All other colors are typically NOUNS: λΆνμ (pink), 보λΌμ (purple), κ°μ (brown), νμ (gray), μ£Όν©μ (orange), μ΄λ‘μ (green). To use noun-colors, attach to noun-modifying form μμ / μ + noun: λΆνμ κ°λ°© ('pink bag') or use copula: κ°λ°©μ΄ λΆνμμ΄μμ ('the bag is pink'). The five core color descriptive verbs are introduced at TOPIK 1; their full γ -irregular conjugation is also a foundation for the broader γ -irregular pattern (next tag).
Key rule
Five core γ -irregular color verbs: λΉ¨κ°λ€/λ Έλλ€/νλλ€/κΉλ§£λ€/νμλ€. Vowel ending: γ drops + stem γ + μ β γ β λΉ¨κ°μ/λ Έλμ/νλμ/κΉλ§€μ/νμμ. Modifier: λΉ¨κ°/λ Έλ/νλ/κΉλ§/νμ. Other colors are nouns: λΆνμ, 보λΌμ, etc.
Examples
- μ¬κ³Όκ° λΉ¨κ°μ. (Sagwa-ga ppalgaeyo.) β The apple is red.μ¬κ³Όκ° λΉ¨κ°μμ.
γ -irregular: λΉ¨κ° + μμ β λΉ¨κ°μ (γ drops, γ + γ β γ ).
- νλμ΄ μ λ§ νλμ. (Haneur-i jeongmal paraeyo.) β The sky is really blue.νλμ΄ μ λ§ νλμμ.
νλ + μμ β νλμ.
- λΉ¨κ° μ¬κ³Όλ₯Ό λ¨Ήμμ΄μ. (Ppalgan sagwa-reul meogeosseoyo.) β I ate a red apple.λΉ¨κ°μ μ¬κ³Όλ₯Ό λ¨Ήμμ΄μ.
Modifier: γ drops + -γ΄: λΉ¨κ° β λΉ¨κ° + γ΄ β λΉ¨κ°.
Common mistakes
Treating color descriptive verbs as regular
λΉ¨κ°μμ, λ Έλμμ, νλμμλΉ¨κ°μ, λ Έλμ, νλμγ -irregular: γ drops AND vowel changes. Don't conjugate as if regular.
Treating noun-colors as descriptive verbs
λΆνν΄μ (intending 'is pink')λΆνμμ΄μμ / νν¬μμ΄μμMost colors (other than the five core) are nouns. Use copula μ΄μμ/μμ for predicates and -μ + noun for modification.
γ -Irregular Descriptive Verbs (μ΄λ λ€, κ·Έλ λ€, λΉ¨κ°λ€ β λΉ¨κ°μ) β Basic
γ λΆκ·μΉ (κΈ°λ³Έ)
γ -irregular is a conjugation pattern where descriptive verbs whose stem ends in γ undergo TWO changes when a vowel ending follows: (1) the γ DROPS, and (2) the stem vowel COMBINES with the connective vowel to form γ (or γ in special cases). The verbs that follow this pattern are mostly the demonstrative-state verbs and color verbs: μ΄λ λ€ ('be like this'), κ·Έλ λ€ ('be like that'), μ λ λ€ ('be like that-over-there'), μ΄λ»λ€ ('be how'), and the colors λΉ¨κ°λ€, λ Έλλ€, νλλ€, κΉλ§£λ€, νμλ€. Sample conjugations: μ΄λ λ€ β μ΄λμ (NOT μ΄λ μμ); κ·Έλ λ€ β κ·Έλμ; μ΄λ»λ€ β μ΄λμ; λΉ¨κ°λ€ β λΉ¨κ°μ; νμλ€ β νμμ. Modifier form (before a noun) drops γ and adds -γ΄: μ΄λ° ('like this'), κ·Έλ° ('like that'), λΉ¨κ° ('red'). Importantly, NOT all verbs ending in γ are irregular: μ’λ€ ('be good') is REGULAR (μ’μμ, NOT μ’μ). The most common confusion: students try to apply the γ -irregular pattern to μ’λ€, producing wrong forms. Memorize which verbs are irregular: the 'this/that/how' set + the five core colors.
Key rule
γ -irregular descriptive verbs: γ DROPS + stem vowel + γ β γ (or γ β γ ). Examples: μ΄λ β μ΄λμ; λΉ¨κ° β λΉ¨κ°μ; νμ β νμμ. Modifier: drop γ + -γ΄ β μ΄λ°/λΉ¨κ°/νμ. NOT all γ -final verbs are irregular: μ’λ€ is REGULAR (μ’μμ).
Examples
- νκ΅ μ¬λλ€μ μ΄λμ. (Hanguk saramdeur-eun iraeyo.) β Korean people are like this.νκ΅ μ¬λλ€μ μ΄λ μμ.
γ -irregular: μ΄λ + μμ β μ΄λμ.
- μ€λ λ μ¨κ° μ΄λμ? (Oneul nalssi-ga eottaeyo?) β How's the weather today?μ€λ λ μ¨κ° μ΄λ»μμ?
μ΄λ» + μμ β μ΄λμ.
- κ·Έλμ? (Geuraeyo?) β Is that so? / Really?κ·Έλ μμ?
κ·Έλ + μμ β κ·Έλμ. Set conversational filler/response.
Common mistakes
Treating μ’λ€ as γ -irregular
μ’μ, μ’μ μ±μ’μμ, μ’μ μ±μ’λ€ is REGULAR. The γ stays. μ’ + μμ β μ’μμ. Memorize: μ’λ€, λλ€, λ£λ€, λ³λ€ are regular γ -final.
Treating γ -irregular verbs as regular
μ΄λ μμ, λΉ¨κ°μμ, μ΄λ»μμμ΄λμ, λΉ¨κ°μ, μ΄λμThese are γ -irregular: γ drops + vowel combines.
Topic Particle μ/λ
μ£Όμ μ‘°μ¬ μ/λ
μ/λ marks the TOPIC of a sentence β what the sentence is ABOUT. It attaches directly to a noun: μ after consonant-ending nouns (νμ + μ β νμμ), λ after vowel-ending nouns (μ + λ β μ λ). Translation: '(speaking) of X / as for X / X (in particular)'. Most often it marks the SUBJECT, but topic and subject are different functions and don't always coincide. Common patterns: μ λ νμμ΄μμ ('As for me, I'm a student'); νκ΅ μμμ λ§μμ΄μ ('Korean food is delicious'). Topics are typically things known to both speaker and listener, and they often start the sentence. Korean sentences frequently begin with μ/λ, but if the topic is clear from context, you can drop both the topic and the particle entirely. Topics also create CONTRAST: μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό μ’μνλλ°, λμμ μ μ’μν΄μ ('I like Korean, but my younger sibling doesn't'). The μ/λ vs μ΄/κ° distinction is one of the trickiest things in Korean grammar β covered in detail in a separate tag.
Key rule
μ after consonant-ending nouns; λ after vowel-ending nouns. Marks the TOPIC ('as for X') β typically the subject in basic sentences, but can mark contrast on any element. Drop the topic when context allows.
Examples
- μ λ νμμ΄μμ. (Jeoneun haksaeng-ieyo.) β As for me, I'm a student.μ μ νμμ΄μμ. (Jeoeun haksaeng-ieyo.)
μ ends in vowel β λ, not μ. μ λ (NOT μ μ).
- νμμ λμκ΄μ κ°μ. (Haksaeng-eun doseogwan-e gayo.) β As for the student, (he/she) goes to the library.νμλ λμκ΄μ κ°μ. (Haksaengneun doseogwan-e gayo.)
νμ ends in consonant γ β μ, not λ.
- νκ΅ μμμ λ§μμ΄μ. (Hanguk eumsig-eun masisseoyo.) β (As a category,) Korean food is delicious.νκ΅ μμμ΄ λ§μμ΄μ. (different nuance β 'It's the Korean food that is delicious / Korean food (specifically) is delicious')
Topic μ = generic statement about a category. Subject μ΄ = identifying or new information.
Common mistakes
Choosing μ/λ by guess instead of by stem-ending consonant/vowel
μ μ, νμλ, μμμμ λ, νμμ, μμλStrict rule: consonant-ending β μ; vowel-ending β λ. No exceptions.
Using μ/λ where μ΄/κ° is needed
λΉκ° μμ? β λ€, λΉλ μμ. (intending 'Yes, it's raining')λ€, λΉκ° μμ.When ANSWERING a question about an existence/event, the answer typically uses μ΄/κ° (the same particle as the question). μ/λ in the answer would imply 'as for the rain (specifically)'.
Subject Particle μ΄/κ°
주격 μ‘°μ¬ μ΄/κ°
μ΄/κ° marks the SUBJECT of a sentence β the doer of an action or the entity that is/has something. Attach μ΄ after consonant-ending nouns (νμ + μ΄ β νμμ΄) and κ° after vowel-ending nouns (μΉκ΅¬ + κ° β μΉκ΅¬κ°). Translation: usually no English equivalent; sometimes 'X (specifically)' or 'It is X that...'. Common patterns: μΉκ΅¬κ° μμ ('A friend is coming'); νμμ΄ κ³΅λΆν΄μ ('A/the student is studying'); μκ°μ΄ μμ΄μ ('I have no time' β possessor μ λ, possessed μκ°μ΄). μ΄/κ° differs from μ/λ (topic) in that it presents NEW information, identifies a specific subject, or appears in answers to subject questions. With existence/possession verbs (μλ€/μλ€), the existing/possessed thing always takes μ΄/κ°. With μ’λ€ / μ«λ€ / μ’μνλ€ / 무μλ€ / μ΄λ ΅λ€ / μ½λ€, the experiencer takes μ/λ and the cause/object takes μ΄/κ°: νκ΅μ΄κ° μ΄λ €μμ ('Korean is difficult'); κΉμΉκ° λ§μμ΄μ ('Kimchi is delicious'). With wh-questions (λκ°, λκ°, μΈμ κ°, μ΄λκ°), the question word and answer subject usually take μ΄/κ°.
Key rule
μ΄ after consonant-ending nouns; κ° after vowel-ending nouns. Marks SUBJECT (doer/experienced thing). Special pronouns: μ βμ κ°, λꡬβλκ°, λβλ€κ°. With μλ€/μλ€ and feeling verbs, the possessed/stimulus takes μ΄/κ°.
Examples
- μΉκ΅¬κ° μμ΄μ. (Chingu-ga wasseoyo.) β A friend came.μΉκ΅¬μ΄ μμ΄μ.
μΉκ΅¬ ends in vowel β κ°, not μ΄.
- νμμ΄ κ³΅λΆν΄μ. (Haksaeng-i gongbuhaeyo.) β A student is studying.νμκ° κ³΅λΆν΄μ.
νμ ends in consonant β μ΄.
- μκ°μ΄ μμ΄μ. (Sigan-i eopseoyo.) β I have no time / There's no time.μκ°μ μμ΄μ.
μλ€/μλ€ take μ΄/κ° on the existing/possessed thing, never μ/λ₯Ό.
Common mistakes
Using μ κ° / λκ° / λꡬκ°
μ κ° κ°κ²μ. λκ° ν΄μ. λκ΅¬κ° μμ?μ κ° κ°κ²μ. λ€κ° ν΄μ. λκ° μμ?Suppletive forms: μ +κ°βμ κ°, λ+κ°βλ€κ°, λꡬ+κ°βλκ°. NEVER μ κ°/λκ°/λꡬκ°.
Marking the existing/possessed thing with μ/λ₯Ό instead of μ΄/κ°
μκ°μ μμ΄μ, μΉκ΅¬λ₯Ό μμ΄μ.μκ°μ΄ μμ΄μ, μΉκ΅¬κ° μμ΄μ.μλ€/μλ€ take subject μ΄/κ°, not object μ/λ₯Ό.
μ/λ vs μ΄/κ° β Basic Contrast
μ/λκ³Ό μ΄/κ°μ μ°¨μ΄ (κΈ°λ³Έ)
μ/λ (topic) and μ΄/κ° (subject) often both attach to what English would call the subject β but they're not interchangeable. Five basic rules to memorize at TOPIK 1: (1) NEW INFORMATION β μ΄/κ°. When introducing something for the first time. μ΄μ μΉκ΅¬κ° μμ΄μ. (2) OLD/SHARED INFORMATION β μ/λ. When the listener already knows what you're talking about. κ·Έ μΉκ΅¬λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ. (3) ANSWERS TO WH-QUESTIONS β match the question's particle. λκ° μμ΄μ? β λμμ΄ μμ΄μ. (Q and A both use μ΄/κ°.) But λμμ μ΄λ κ°μ΄μ? β λμμ νκ΅μ κ°μ΄μ. (Q and A both use μ/λ.) (4) GENERIC STATEMENTS β μ/λ. νκ΅ μμμ λ§μμ΄μ ('Korean food (in general) is delicious'). (5) CONTRAST β μ/λ. μ λ κ°μ§λ§, μΉκ΅¬λ μ κ°μ ('I'm going, but my friend isn't'). With μλ€/μλ€ and feeling verbs (μ΄λ ΅λ€, μ’λ€, λ§μλ€), the existing/possessed/stimulus thing takes μ΄/κ°, even though there might also be a topic with μ/λ: μ λ μκ°μ΄ μμ΄μ ('As for me, I have no time'). The Q-and-A pattern is the simplest test for beginners.
Key rule
μ/λ = topic (old, generic, contrast). μ΄/κ° = subject (new, specific, in-answer-to-wh, in subordinate clauses). With μλ€/μλ€ and feeling verbs, possessor μ/λ + possessed μ΄/κ° + verb. Match the Q's particle in the A.
Examples
- μλ μ ν μμ΄ μ΄μμ΄μ. κ·Έ μμ μμ£Ό μΉμ νμ΄μ. (Yetnar-e han wang-i sarasseoyo. Geu wang-eun aju chinjeolhaesseoyo.) β Once upon a time, there lived a king. The king was very kind.μλ μ ν μμ μ΄μμ΄μ. κ·Έ μμ΄ μμ£Ό μΉμ νμ΄μ.
First mention (new info) β μ΄/κ°. Second mention (old info) β μ/λ.
- λκ° μμ΄μ? β μΉκ΅¬κ° μμ΄μ. (Nuga wasseoyo? β Chingu-ga wasseoyo.)λκ° μμ΄μ? β μΉκ΅¬λ μμ΄μ.
Wh-question with μ΄/κ° (in λκ° = λꡬ+κ°) β answer with μ΄/κ°.
- λμμ μ΄λ κ°μ΄μ? β λμμ νκ΅μ κ°μ΄μ. (Dongsaeng-eun eodi gasseoyo? β Dongsaeng-eun hakgyo-e gasseoyo.)λμμ μ΄λ κ°μ΄μ? β λμμ΄ νκ΅μ κ°μ΄μ.
Question with μ (referring to a known sibling) β answer with μ.
Common mistakes
Treating μ/λ and μ΄/κ° as interchangeable
Random alternation between νμμ and νμμ΄ in similar contextsApply the heuristics: new/specific = μ΄/κ°; old/generic/contrast = μ/λThe choice carries meaning. Wrong choice can change the sentence's nuance significantly.
Using μ/λ in answers to wh-questions with μ΄/κ°
λκ° μμ΄μ? β μΉκ΅¬λ μμ΄μ.μΉκ΅¬κ° μμ΄μ.Match the question's particle. Wh-question β identifying answer β μ΄/κ°.
Object Particle μ/λ₯Ό
λͺ©μ 격 μ‘°μ¬ μ/λ₯Ό
μ/λ₯Ό marks the DIRECT OBJECT of a transitive verb β the thing being acted upon. μ attaches after consonant-ending nouns (λ°₯ + μ β λ°₯μ), λ₯Ό after vowel-ending nouns (μ»€νΌ + λ₯Ό β 컀νΌλ₯Ό). Examples: λ°₯μ λ¨Ήμ΄μ ('I eat rice'); μ± μ μ½μ΄μ ('I read a book'); νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ ('I study Korean'); μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμ ('I meet a friend'). The object usually comes between the subject and the verb (Korean is SOV). In casual speech, μ/λ₯Ό is often DROPPED when the object is clear from context: λ°₯ λ¨Ήμ΄μ, νκ΅μ΄ 곡λΆν΄μ. Particles like λ (also), λ§ (only), and κΉμ§ (even) can replace μ/λ₯Ό when adding their meaning: λ°₯λ λ¨Ήμ΄μ ('I also eat rice' β NOT λ°₯μλ). Some verbs that look transitive in English aren't in Korean β they take μ΄/κ° or μ/μκ² instead. Examples: μ’λ€ takes μ΄/κ° ('νκ΅μ΄κ° μ’μμ'); λ§λλ€ actually IS transitive in Korean (λ§λ + μ/λ₯Ό).
Key rule
μ after consonant-ending nouns; λ₯Ό after vowel-ending nouns. Marks the direct object of transitive verbs. Often dropped in casual speech. Replaced (not added) by λ, λ§, κΉμ§, μ/λ.
Examples
- μ λ λ°₯μ λ¨Ήμ΄μ. (Jeoneun bab-eul meogeoyo.) β I eat rice.μ λ λ°₯λ₯Ό λ¨Ήμ΄μ.
λ°₯ ends in consonant γ β μ, not λ₯Ό.
- μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμ. (Chingu-reul mannayo.) β I meet a friend.μΉκ΅¬μ λ§λμ.
μΉκ΅¬ ends in vowel γ β λ₯Ό.
- νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (Hangugeo-reul gongbuhaeyo.) β I study Korean.νκ΅μ΄κ° 곡λΆν΄μ.
곡λΆνλ€ (action verb) takes μ/λ₯Ό. Don't confuse with μ΄λ ΅λ€ (descriptive) which takes μ΄/κ°.
Common mistakes
Choosing μ/λ₯Ό by guess instead of by stem-ending consonant/vowel
λ°₯λ₯Ό, μΉκ΅¬μλ°₯μ, μΉκ΅¬λ₯ΌStrict rule: consonant β μ; vowel β λ₯Ό.
Marking the object of feeling/state verbs with μ/λ₯Ό
νκ΅μ΄λ₯Ό μ’μμ, μκ°μ μμ΄μ, νκ΅μ΄λ₯Ό μ΄λ €μμνκ΅μ΄κ° μ’μμ, μκ°μ΄ μμ΄μ, νκ΅μ΄κ° μ΄λ €μμDescriptive verbs (μ’λ€, μ΄λ ΅λ€, λ§μλ€) and existence (μλ€/μλ€) take μ΄/κ°, not μ/λ₯Ό. Only ACTION verbs (μ’μνλ€, 곡λΆνλ€) take μ/λ₯Ό.
Genitive μ β Possessive Marker
κ΄ν격 μ‘°μ¬ μ
μ marks possession or association β like English 's or 'of'. It attaches to a noun and connects it to the next noun: μΉκ΅¬μ μ± ('the friend's book'); νκ΅μ λ¬Έν ('Korea's culture / the culture of Korea'); μ΄λ¨Έλμ μ¬λ ('mother's love'). Pronunciation: when used as the genitive particle, μ is most often pronounced [μ] rather than [μ] β so μΉκ΅¬μ μ± sounds like [μΉκ΅¬μ μ± ]. (When μ is the noun itself meaning 'meaning' or 'righteousness', it's pronounced [μ].) DROPPING μ: in everyday Korean, especially in spoken language, μ is FREQUENTLY DROPPED β particularly when possession is obvious or when forming compound nouns. νκ΅ λ¬Έν (= νκ΅μ λ¬Έν); μΉκ΅¬ μ± (= μΉκ΅¬μ μ± in casual speech). The dropped form often becomes an established compound. SPECIAL FORMS: with the pronouns μ , λ, λ, the genitive contracts: μ + μ β μ ('my, humble'); λ + μ β λ΄ ('my, casual'); λ + μ β λ€ ('your'). So 'my book' = μ μ± (humble) or λ΄ μ± (casual), almost never μ μ μ± / λμ μ± in everyday speech. WHEN TO KEEP μ: in poetry, formal writing, and to avoid ambiguity, μ is retained. μ¬λμ λ Έλ ('a song of love'); ννμ μμ§ ('a symbol of peace').
Key rule
μ attaches to a noun to mark possession/association. Pronounced [μ]. Pronoun contractions: μ +μβμ , λ+μβλ΄, λ+μβλ€. Frequently DROPPED in casual speech (νκ΅ λ¬Έν = νκ΅μ λ¬Έν).
Examples
- μΉκ΅¬μ μ± μ΄μμ. (Chingu-ui chaeg-ieyo.) β It's my friend's book.μΉκ΅¬μ΄ μ± μ΄μμ. / μΉκ΅¬λ₯Ό μ± μ΄μμ.
Possession uses μ, not other particles. Pronounced [μΉκ΅¬μ μ± ].
- μ΄κ±΄ μ μ± μ΄μμ. (Igeon je chaeg-ieyo.) β This is my book. (humble)μ΄κ±΄ μ μ μ± μ΄μμ. (grammatical but stilted)
μ + μ β μ is the standard form. μ μ sounds bookish/literary.
- μ΄κ±΄ λ΄ μ± μ΄μΌ. (Igeon nae chaeg-iya.) β This is my book. (casual)μ΄κ±΄ λμ μ± μ΄μΌ.
λ + μ β λ΄ (casual contracted).
Common mistakes
Using non-contracted forms μ μ, λμ, λμ in casual speech
μ μ μΉκ΅¬, λμ κ°λ°©, λμ μ±μ μΉκ΅¬, λ΄ κ°λ°©, λ€ μ±The contracted forms (μ , λ΄, λ€) are standard in everyday Korean. Non-contracted forms feel literary/poetic and are unusual in conversation.
Mistaking μ for the subject particle κ°
μΉκ΅¬κ° μ± (intending 'friend's book')μΉκ΅¬μ μ± / μΉκ΅¬ μ±μ = possession, not subject. Don't confuse with κ°.
μ β Static Location, Destination (with motion verbs), and Time Point
μ‘°μ¬ μ (μ₯μΒ·μ΄λΒ·μκ°)
μ is one of Korean's most versatile particles. It marks THREE related concepts: (1) STATIC LOCATION (with μλ€/μλ€ and other state verbs) β νκ΅μ μμ΄μ ('I'm at school'); μ± μ μμ μ± μ΄ μμ΄μ ('There's a book on the desk'). (2) DESTINATION (with motion verbs like κ°λ€/μ€λ€/λμ°©νλ€) β νκ΅μ κ°μ ('I'm going to school'); νκ΅μ μμ ('Coming to Korea'). (3) POINT IN TIME β λ μμ λ§λμ ('Let's meet at 2 o'clock'); ν μμΌμ κ°μ ('I go on Saturday'); 12μμ νκ΅μ κ°μ ('I'm going to Korea in December'). μ attaches to nouns regardless of consonant/vowel ending: νκ΅μ, μΉκ΅¬μκ², λ μμ, ν μμΌμ. KEY DISTINCTION: μ (static/destination) vs μμ (action location). μ = exists at / goes to. μμ = does an action at. νκ΅μ μμ΄μ ('I am at school' β existence). νκ΅μμ 곡λΆν΄μ ('I study at school' β action). The next tag covers μμ; the one after that contrasts the two. μ is also used in fixed time expressions (νΉλ³ν λ μ, μ€λλ μ) and abstract destinations (κΏμ, λ§μμ).
Key rule
μ marks (1) static location with existence/state verbs, (2) destination with motion verbs, (3) point in time. Don't use with μ΄μ /μ€λ/λ΄μΌ/μ§κΈ. Contrasts with μμ (action location).
Examples
- νκ΅μ μμ΄μ. (Hakgyo-e isseoyo.) β I'm at school.νκ΅μμ μμ΄μ. (intending static location)
Existence (μλ€) takes μ, not μμ.
- λ΄μΌ νκ΅μ κ°μ. (Naeil hakgyo-e gayo.) β Tomorrow I go to school.λ΄μΌ νκ΅μμ κ°μ.
Destination (κ°λ€) takes μ, not μμ.
- λ μμ λ§λμ. (Du si-e mannayo.) β Let's meet at 2 o'clock.λ μ λ§λμ. / λ μμμ λ§λμ.
Clock time takes μ.
Common mistakes
Using μμ instead of μ for static location with μλ€
νκ΅μμ μμ΄μ.νκ΅μ μμ΄μ.μλ€ (existence) takes μ. μμ is for action verbs at a location.
Using μμ instead of μ for motion destination
νκ΅μμ κ°μ. (intending 'I go to Korea')νκ΅μ κ°μ.Destination of κ°λ€/μ€λ€/λμ°©νλ€ takes μ.
μμ β Location of Action / Origin
μ‘°μ¬ μμ (λμμ μ₯μΒ·μΆλ°μ )
μμ marks two related concepts: (1) THE LOCATION WHERE AN ACTION TAKES PLACE β νκ΅μμ 곡λΆν΄μ ('I study at school'); μΉ΄νμμ 컀νΌλ₯Ό λ§μ μ ('I drink coffee at the cafe'); νκ΅μμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λ¬μ΄μ ('I met a friend in Korea'). (2) THE STARTING POINT / ORIGIN of motion or distance β νκ΅μμ μμ΄μ ('I came from Korea'); μ§μμ νκ΅κΉμ§ ('from home to school'). Note: μμ attaches uniformly to all noun endings β no consonant/vowel split. The key distinction is from μ (static location/destination/time): μ = exists/goes to a place; μμ = does an action at a place. So νκ΅μ μμ΄μ ('I'm at school' β existence) vs νκ΅μμ 곡λΆν΄μ ('I study at school' β action). Compounds: μ΄λμμ (where, action) β often shortened to μ΄λμ in spoken Korean. μμ + κΉμ§ forms 'from X to Y' for distance/time spans: μμΈμμ λΆμ°κΉμ§ ('from Seoul to Busan'). μμ is also part of common phrases like κ·Έλμ (so, therefore β etymologically 'from that doing').
Key rule
μμ marks (1) location of an action (νκ΅μμ 곡λΆν΄μ), (2) starting point / origin (νκ΅μμ μμ΄μ), and pairs with κΉμ§ for spans (μμΈμμ λΆμ°κΉμ§). Contrasts with μ by verb type.
Examples
- λμκ΄μμ μ± μ μ½μ΄μ. (Doseogwan-eseo chaeg-eul ilgeoyo.) β I read books at the library.λμκ΄μ μ± μ μ½μ΄μ.
Action (μ½λ€) at a location β μμ, not μ.
- νκ΅μμ μμ΄μ. (Hangug-eseo wasseoyo.) β I came from Korea.νκ΅μ μμ΄μ. (= 'I came TO Korea')
Origin (came from) β μμ. With μ€λ€, μμ = 'from'; μ = 'to'.
- μ§μμ νκ΅κΉμ§ 30λΆ κ±Έλ €μ. (Jib-eseo hakgyo-kkaji samsipbun geollyeoyo.) β It takes 30 minutes from home to school.μ§μ νκ΅κΉμ§ 30λΆ κ±Έλ €μ.
Span 'from X to Y': μμ ~ κΉμ§.
Common mistakes
Using μ instead of μμ for action location
νκ΅μ 곡λΆν΄μ, μΉ΄νμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμνκ΅μμ 곡λΆν΄μ, μΉ΄νμμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμAction verbs at a location require μμ. μ is for static existence or destination.
Using μμ for static location with μλ€
νκ΅μμ μμ΄μ, νκ΅μμ μ΄μμ (intending 'live in Korea')νκ΅μ μμ΄μ, νκ΅μ μ΄μμμλ€ (existence) takes μ. μ΄λ€ typically takes μ for 'reside in'.
μ vs μμ β Contrast (existence vs action)
μμ μμμ μ°¨μ΄
μ and μμ both involve location, but they pair with DIFFERENT TYPES OF VERBS. (1) μ β used with EXISTENCE verbs (μλ€, μλ€), STATE verbs (μ΄λ€ 'live', λ€λλ€ 'attend'), and MOTION-DESTINATION verbs (κ°λ€, μ€λ€). It also marks TIME points. νκ΅μ μμ΄μ ('I'm at school'); νκ΅μ κ°μ ('I'm going to school'). (2) μμ β used with ACTION verbs (곡λΆνλ€, λ¨Ήλ€, μΌνλ€, λ§λλ€) and ORIGIN (μ€λ€ 'came from'). νκ΅μμ 곡λΆν΄μ ('I study at school'). The simplest test: ask 'Is the verb describing an active action being done at this place?' If YES β μμ. If 'just exists at / is going to' β μ. The contrast: λμκ΄μ μμ΄μ (= I'm at the library, existing) vs λμκ΄μμ 곡λΆν΄μ (= I study at the library, doing). Some verbs (μ΄λ€, μλ€) can take either depending on nuance, but at TOPIK 1, follow the simple rule: existence/destination β μ; action β μμ.
Key rule
μ = existence / destination / time. μμ = action location / origin. Test: 'Is the verb an action being done AT this place?' Yes β μμ. No (existing, going to, time) β μ.
Examples
- νκ΅μ μμ΄μ. (Hakgyo-e isseoyo.) β I'm at school.νκ΅μμ μμ΄μ.
μλ€ = existence β μ.
- νκ΅μμ 곡λΆν΄μ. (Hakgyo-eseo gongbuhaeyo.) β I study at school.νκ΅μ 곡λΆν΄μ.
곡λΆνλ€ = action β μμ.
- νκ΅μ κ°μ. (Hangug-e gayo.) β I go to Korea.νκ΅μμ κ°μ.
Destination β μ. (νκ΅μμ κ°μ = 'I go from Korea', different meaning.)
Common mistakes
Defaulting to μμ for all locations
νκ΅μμ μμ΄μ, νκ΅μμ κ°μνκ΅μ μμ΄μ, νκ΅μ κ°μExistence and destination need μ. μμ is for actions and origins.
Defaulting to μ for all locations
λμκ΄μ 곡λΆν΄μ, μΉ΄νμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμλμκ΄μμ 곡λΆν΄μ, μΉ΄νμμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμActive verbs at a location need μμ.
λ β Also / Too
μ‘°μ¬ λ
λ means 'also', 'too', or 'as well'. It attaches directly to a noun and REPLACES other particles (μ/λ, μ΄/κ°, μ/λ₯Ό). μ λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ ('I am also Korean'); νκ΅μ΄λ 곡λΆν΄μ ('I also study Korean'); κΉμΉλ μ’μν΄μ ('I also like kimchi'). λ doesn't combine with μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό β it replaces them. Position: λ attaches to whatever noun is being added/included. Common patterns: Aλ Bλ ('both A and B') β κΉμΉλ λΆκ³ κΈ°λ μ’μν΄μ ('I like both kimchi and bulgogi'). With negative verbs, λ can mean 'either/neither': μ λ μ κ°μ ('I'm not going either'); κΉμΉλ λͺ» λ¨Ήμ΄μ ('I can't eat kimchi either'). λ can also attach to other particles (μλ 'also at', μμλ 'also from', νν λ 'to ~ also'): νκ΅μλ κ°μ ('I also go to school'), μΉκ΅¬νν λ ('to my friend also'). λ is a topic-style particle (보쑰μ¬) that signals INCLUSION.
Key rule
λ attaches to a noun to mean 'also/too'. REPLACES μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό (don't combine). CAN combine with μ, μμ, νν , λΆν°, κΉμ§. With negation, can mean 'either/neither' or 'even'.
Examples
- μ λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ. (Jeodo hanguk saram-ieyo.) β I am also Korean.μ λλ νκ΅ μ¬λμ΄μμ. / μ κ°λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ.
λ replaces μ/λ, doesn't combine. μ + λ β μ λ.
- μ λ κΉμΉλ μ’μν΄μ. (Jeoneun gimchi-do joahaeyo.) β I also like kimchi.μ λ κΉμΉλ₯Όλ μ’μν΄μ.
λ replaces μ/λ₯Ό. κΉμΉ + λ β κΉμΉλ.
- μΉκ΅¬λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (Chingu-do hangugeo-reul gongbuhaeyo.) β My friend also studies Korean.μΉκ΅¬κ°λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ.
λ replaces μ΄/κ°.
Common mistakes
Combining λ with μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό
μ λλ, κΉμΉλ₯Όλ, μΉκ΅¬κ°λμ λ, κΉμΉλ, μΉκ΅¬λλ replaces these particles. Don't stack.
Wrong order with μ/μμ
νκ΅λμ κ°μ, μΉ΄νλμμ λ§λμνκ΅μλ κ°μ, μΉ΄νμμλ λ§λμLocation particle (μ/μμ) comes BEFORE λ, not after.
λ§ β Only
μ‘°μ¬ λ§
λ§ means 'only' or 'just'. It attaches directly to a noun and signals that ONLY that item is included or affected β others are excluded. μ λ§ κ°μ ('Only I am going'); κΉμΉλ§ λ¨Ήμ΄μ ('I only eat kimchi'); νκ΅μ΄λ§ 곡λΆν΄μ ('I only study Korean'). Like λ, λ§ REPLACES μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό (don't combine), but it CAN combine with μ, μμ, νν , λΆν°, κΉμ§: νκ΅μμλ§ ('only at school'), μΉκ΅¬νν λ§ ('only to my friend'). λ§ also pairs with -μ/μ΄μ to mean 'just': κ·Έλ₯ κ°λ§ν μμ΄μλ§ (rare; usually phrased differently). Negative pairing: λ§ + negative verb = 'only X is not done': μ λ§ μ κ°μ ('Only I am not going'). Compare with λ°μ: κΉμΉλ°μ μμ΄μ ('There's nothing but kimchi'), which always pairs with negative and emphasizes scarcity. Common collocations: ν λ²λ§, μ κΉλ§, μ‘°κΈλ§ ('just a bit'). Position rules and ordering with -μ΄μμ / κ°μ§κ³ μλ€ etc. follow standard Korean SOV.
Key rule
λ§ = 'only / just'. Replaces μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό. Combines with μ, μμ, νν , λΆν°, κΉμ§ (after them). Contrast with λ°μ (which always takes negative). Common: μ κΉλ§, μ‘°κΈλ§, ν λ²λ§.
Examples
- μ λ§ νκ΅ μ¬λμ΄μμ. (Jeoman hanguk saram-ieyo.) β Only I am Korean (in this group).μ λλ§ νκ΅ μ¬λμ΄μμ.
λ§ replaces μ/λ.
- μ λ κΉμΉλ§ μ’μν΄μ. (Jeoneun gimchi-man joahaeyo.) β I only like kimchi.μ λ κΉμΉλ₯Όλ§ μ’μν΄μ.
λ§ replaces μ/λ₯Ό.
- νκ΅μμλ§ κ³΅λΆν΄μ. (Hakgyo-eseoman gongbuhaeyo.) β I only study at school.νκ΅λ§μμ 곡λΆν΄μ.
μμ first, λ§ second.
Common mistakes
Combining λ§ with μ/λ/μ΄/κ°/μ/λ₯Ό
μ λλ§, νκ΅μ΄λ₯Όλ§, μΉκ΅¬κ°λ§μ λ§, νκ΅μ΄λ§, μΉκ΅¬λ§λ§ replaces these particles.
Wrong order with μ/μμ/νν
νκ΅λ§μμ, μΉκ΅¬λ§νν νκ΅μμλ§, μΉκ΅¬νν λ§Location/recipient particle comes BEFORE λ§.
μ/κ³Ό, νκ³ , (μ΄)λ β With / And (three register variants)
μ/κ³Ό / νκ³ / (μ΄)λ
Korean has THREE common ways to say 'and' / 'with' between nouns: (1) μ/κ³Ό β formal / written. μ after vowels, κ³Ό after consonants. κΉμΉμ λΆκ³ κΈ° ('kimchi and bulgogi'); μΉκ΅¬μ κ°μ΄ κ°μ ('I go with my friend'). (2) νκ³ β neutral / spoken-friendly. Attaches to any noun. κΉμΉνκ³ λΆκ³ κΈ°, μΉκ΅¬νκ³ κ°μ΄. (3) (μ΄)λ β casual / spoken. μ΄λ after consonants, λ after vowels. κΉμΉλ λΆκ³ κΈ°, μΉκ΅¬λ κ°μ΄. All three mean the same thing β they differ in REGISTER (formality). For TOPIK 1, learn all three but use νκ³ as a safe default in conversation. Two functions: (1) JOINING NOUNS ('A and B'): κΉμΉμ λΆκ³ κΈ°λ₯Ό λ¨Ήμ΄μ ('I eat kimchi and bulgogi'). (2) ACCOMPANIMENT ('with someone'): μΉκ΅¬μ κ°μ΄ κ°μ ('I go with my friend'). The accompaniment use often pairs with κ°μ΄ ('together') for clarity. NOTE: μ/κ³Ό join nouns only β for clauses, use connective endings (-κ³ , etc.).
Key rule
Three register variants: μ/κ³Ό (formal: μ after vowels, κ³Ό after consonants), νκ³ (neutral, all nouns), (μ΄)λ (casual: μ΄λ after consonants, λ after vowels). Same meaning: 'A and B' or 'with X'. Often pair with κ°μ΄/ν¨κ» for accompaniment.
Examples
- κΉμΉμ λΆκ³ κΈ°λ₯Ό μ’μν΄μ. (Gimchi-wa bulgogi-reul joahaeyo.) β I like kimchi and bulgogi.κΉμΉκ³Ό λΆκ³ κΈ°λ₯Ό μ’μν΄μ.
κΉμΉ ends in vowel β μ, not κ³Ό.
- νμκ³Ό μ μλμ΄ κ°μ΄ μμ΄μ. (Haksaeng-gwa seonsaengnim-i gachi wasseoyo.) β A student and a teacher came together.νμμ μ μλμ΄ κ°μ΄ μμ΄μ.
νμ ends in consonant β κ³Ό, not μ.
- μΉκ΅¬νκ³ κ°μ΄ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (Chingu-hago gachi yeonghwa-reul bwasseoyo.) β I watched a movie with my friend.μΉκ΅¬κ³Ό κ°μ΄ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (mismatched register/usage)
μΉκ΅¬ ends in vowel β μ (not κ³Ό). For casual, μΉκ΅¬νκ³ is even better.
Common mistakes
Choosing μ/κ³Ό by guess instead of by stem-ending consonant/vowel
κΉμΉκ³Ό, νμμκΉμΉμ, νμκ³ΌStrict: vowel-ending β μ; consonant-ending β κ³Ό.
Choosing μ΄λ/λ wrong
νμλ, μΉκ΅¬μ΄λνμμ΄λ, μΉκ΅¬λStrict: vowel-ending β λ; consonant-ending β μ΄λ.
Halfway there β imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these Korean grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
λΆν° / κΉμ§ β From / Until (places, times)
λΆν° / κΉμ§
λΆν° means 'from / starting from' and κΉμ§ means 'until / up to'. They mark the start and end points of a span β usually time, but also place, sequence, or extent. Together: λΆν° ~ κΉμ§ = 'from ~ until ~'. Examples: 9μλΆν° 5μκΉμ§ μΌν΄μ ('I work from 9 to 5'); μ΄μ λΆν° λΉκ° μμ ('It's been raining since yesterday'); μ²μλΆν° λκΉμ§ ('from beginning to end'). Both attach directly to a noun without consonant/vowel split. KEY DISTINCTIONS: (1) λΆν° (time/sequence start) vs μμ (spatial origin). μ΄μ λΆν° ('since yesterday') / νκ΅μμ μμ΄μ ('came from Korea'). For SPATIAL spans, you can use μμ ~ κΉμ§: μμΈμμ λΆμ°κΉμ§ ('Seoul to Busan'). For TIME spans, λΆν° ~ κΉμ§ is more natural: 1μλΆν° 3μκΉμ§ ('1 to 3'). (2) κΉμ§ (limit/up to) often combines with λ to mean 'even': λΉνκΈ°κΉμ§λ ('even by airplane'). λΆν° and κΉμ§ can be used independently β you don't need both. λΆν° alone: λ΄μΌλΆν° μμν΄μ ('I start from tomorrow'). κΉμ§ alone: 9μκΉμ§ μ μ£ΌμΈμ ('Please come by 9'). Common collocations: μ²μλΆν°, λκΉμ§, μ§κΈλΆν°, μ€λλΆν°, κ·ΈλλΆν°.
Key rule
λΆν° = 'from, starting from' (time/sequence). κΉμ§ = 'until, up to' (time/place/extent). Together: λΆν° ~ κΉμ§ = 'from ~ to'. Spatial origin uses μμ (not λΆν°). Each can stand alone.
Examples
- 9μλΆν° 5μκΉμ§ μΌν΄μ. (Ahopsi-buteo daseotsi-kkaji ilhaeyo.) β I work from 9 to 5.9μμμ 5μμ μΌν΄μ.
Time span: λΆν° ~ κΉμ§.
- μμμΌλΆν° κΈμμΌκΉμ§ νκ΅μ κ°μ. (Wollyoir-buteo geumyoir-kkaji hakgyo-e gayo.) β I go to school Monday through Friday.μμμΌμ κΈμμΌκΉμ§ νκ΅μ κ°μ.
Day span: λΆν° ~ κΉμ§.
- μ΄μ λΆν° λΉκ° μμ. (Eoje-buteo bi-ga wayo.) β It's been raining since yesterday.μ΄μ μμ λΉκ° μμ.
Time start: λΆν°, not μμ.
Common mistakes
Using μ / μμ for time spans
9μμμ 5μμ μΌν΄μ, μ΄μ μμ λΉκ° μμ9μλΆν° 5μκΉμ§ μΌν΄μ, μ΄μ λΆν° λΉκ° μμTime spans use λΆν° ~ κΉμ§.
Using λΆν° for spatial origin
νκ΅λΆν° μμ΄μ. (intending 'I came from Korea')νκ΅μμ μμ΄μ.Spatial origin = μμ. λΆν° is for time/sequence.
Basic Personal Pronouns (μ /λ, λ/λΉμ , κ·Έ/κ·Έλ , μ°λ¦¬/μ ν¬)
μΈμΉλλͺ μ¬ (κΈ°λ³Έ)
Korean personal pronouns split sharply by REGISTER (politeness level). FIRST PERSON: μ (humble 'I', polite contexts) and λ (casual 'I'). SECOND PERSON: λ (casual 'you', only with close friends or younger people) and λΉμ (literary/marital 'you' β surprisingly limited everyday use; usually avoided). THIRD PERSON: κ·Έ (he, mostly written), κ·Έλ (she, almost only in literature), κ·ΈλΆ (that respected person). PLURAL: μ°λ¦¬ (casual 'we, our') and μ ν¬ (humble 'we, our'). μ°λ¦¬ is used very inclusively β μ°λ¦¬ νκ΅ ('our school' = often just 'my school' since school is shared with others). Crucial cultural point: Korean AVOIDS direct second-person address. Instead, you use the listener's NAME + μ¨ (Mr./Ms.), TITLE (μ μλ 'teacher', μ¬μ₯λ 'boss'), or KINSHIP TERM (μ€λΉ , μΈλ, ν, λλ). λ / λΉμ are almost never used to address a stranger. Subject suppletions (covered in μ΄/κ° tag): μ +κ° β μ κ°; λ+κ° β λ΄κ°; λ+κ° β λ€κ°; λꡬ+κ° β λκ°. Genitive suppletions: μ +μ β μ (my, humble); λ+μ β λ΄ (my, casual); λ+μ β λ€ (your).
Key rule
First-person μ (humble) / λ (casual). Second-person λ (casual only) β usually avoid pronouns; use name + μ¨ or title. Third-person κ·Έ/κ·Έλ /κ·ΈλΆ mostly written/honorific. Plural μ°λ¦¬/μ ν¬ (often inclusive 'our' = 'my'). Korean is pro-drop.
Examples
- μ λ νμμ΄μμ. (Jeoneun haksaeng-ieyo.) β I am a student. (polite)λλ νμμ΄μμ. (mismatch β λ°λ§ pronoun with ν΄μ체)
Match register: μ with ν΄μ체/ν©μΌμ²΄; λ with λ°λ§ (-μ/μ΄ form without μ).
- κΉλ―Όμ μ¨, μ΄λ κ°μΈμ? (Kim Minsu ssi, eodi gaseyo?) β Mr. Kim, where are you going?λΉμ μ΄λ κ°μΈμ?
λΉμ is too direct/intimate for addressing a stranger or colleague. Use name + μ¨.
- μ μλ, μ΄κ±° μ΄λ»κ² ν΄μ? (Seonsaengnim, igeo eotteoke haeyo?) β Teacher, how do I do this?λΉμ , μ΄κ±° μ΄λ»κ² ν΄μ?
Address with title (μ μλ), not λΉμ .
Common mistakes
Using λΉμ to address a stranger or colleague
λΉμ μ μ΄λ κ°μΈμ?[Name] μ¨, μ΄λ κ°μΈμ? / μ μλ, μ΄λ κ°μΈμ?λΉμ sounds aggressive or overly intimate in non-spousal contexts. Use name + μ¨ or title.
Mixing λ with polite endings or μ with λ°λ§
λλ νμμ΄μμ. / μ λ νκ΅ κ°.μ λ νμμ΄μμ. (polite) / λλ νκ΅ κ°. (casual)Match pronoun register to verb ending. μ = polite; λ = casual.
μ΄κ² / κ·Έκ² / μ κ² / μ΄λ κ² β Thing Demonstratives
μ΄κ² / κ·Έκ² / μ κ²
Korean has a THREE-WAY demonstrative system for things: μ΄κ² ('this' β near the speaker); κ·Έκ² ('that' β near the listener OR known to both); μ κ² ('that over there' β far from both). The interrogative is μ΄λ κ² ('which one'). Pattern: μ΄/κ·Έ/μ + κ² ('thing') = the demonstrative pronoun. CRUCIAL: Korean's κ·Έκ² differs from English 'that' β κ·Έκ² is ALSO used for items recently mentioned or known to both speaker and listener, even if not physically present. So 'that book we talked about' = κ·Έ μ± . μ κ² is ONLY for things visibly far away. Casual contractions (very common): μ΄κ² β μ΄κ±°; κ·Έκ² β κ·Έκ±°; μ κ² β μ κ±°. With particles: μ΄κ²μ΄ β μ΄κ²; μ΄κ²μ β μ΄κ±΄; μ΄κ²μ β μ΄κ±Έ; same patterns for κ·Έ/μ . So μ΄κ² ('this is' subject), μ΄κ±΄ ('this' topic), μ΄κ±Έ ('this' object), κ·Έκ², 그건, κ·Έκ±Έ, μ κ², μ 건, μ κ±Έ. SAMPLE: μ΄κ±° λμμ? ('What's this?'); κ·Έκ±° μ£ΌμΈμ ('Give me that'); μ κ² λμμ? ('What's that over there?').
Key rule
μ΄κ² (near speaker) / κ·Έκ² (near listener OR known/mentioned) / μ κ² (far from both, visible) / μ΄λ κ² (which). Casual: μ΄κ±°/κ·Έκ±°/μ κ±°/μ΄λ κ±°. Particle contractions: μ΄κ²/μ΄κ±΄/μ΄κ±Έ (subj/top/obj).
Examples
- μ΄κ²μ΄ λμμ? (Igeos-i mwoyeyo?) β What is this? (formal)μ΄κ±°μ΄ λμμ?
Particle attachment to full form: μ΄κ² + μ΄ β μ΄κ²μ΄; or contracted to μ΄κ² in speech.
- μ΄κ² λμμ? (Ige mwoyeyo?) β What is this? (casual contracted)μ΄κ±° λμμ? (acceptable but less standard)
Standard contracted form: μ΄κ±° + μ΄ β μ΄κ².
- κ·Έκ±° μ’ μ£ΌμΈμ. (Geugeo jom juseyo.) β Please give me that.μ΄κ±° μ’ μ£ΌμΈμ. (when the listener has it)
κ·Έκ±° is for things near the listener. μ΄κ±° is for things near the speaker.
Common mistakes
Using μ κ² for things known/mentioned but not visibly distant
Saying μ κ±° about a movie you discussed but isn't physically far awayκ·Έκ±°μ κ² = visibly far. κ·Έκ² = anaphoric (known/mentioned) OR near listener.
Using μ΄κ² for things near the listener
Pointing at something the listener holds and saying μ΄κ±°κ·Έκ±°μ΄κ² = near speaker. Things in the listener's possession take κ·Έκ².
μ¬κΈ° / κ±°κΈ° / μ κΈ° / μ΄λ β Place Demonstratives
μ¬κΈ° / κ±°κΈ° / μ κΈ°
Korean has FOUR place demonstratives parallel to the thing demonstratives: μ¬κΈ° ('here' β where the speaker is); κ±°κΈ° ('there' β where the listener is, or a known/mentioned place); μ κΈ° ('over there' β visible and far from both); μ΄λ ('where' β interrogative). They function as nouns and can take particles: μ¬κΈ°μμ ('here, at this place β for action'); μ¬κΈ°μ ('here, at this place β for existence/destination'); μ¬κΈ°κΉμ§ ('up to here'). Common patterns: μ¬κΈ°μ μμ΄μ ('I'm here'); κ±°κΈ°μμ λ§λμ ('Let's meet there'); μ κΈ° λ΄μ ('Look over there!'). μ΄λ is used in basic location questions: μ΄λμ κ°μ? ('Where are you going?'); μ΄λμμ μμ΄μ? ('Where did you come from?'). All four can take the same particles as any noun (μ, μμ, κΉμ§, λΆν°, λ, λ§, etc.). Note: κ±°κΈ° covers BOTH 'where you are' AND 'the place we mentioned', similar to how κ·Έκ² works for things.
Key rule
μ¬κΈ° (here, near speaker) / κ±°κΈ° (there, near listener OR mentioned/known) / μ κΈ° (over there, far from both, visible) / μ΄λ (where, interrogative). Behave as nouns; take normal location particles μ/μμ/κΉμ§.
Examples
- μ¬κΈ°μ μμΌμΈμ. (Yeogi-e anjeuseyo.) β Please sit here.μ¬κΈ° μμΌμΈμ. (acceptable casually but less standard with the verb μλ€)
Static location with μλ€ takes μ. (For request, often shortened to 'μ¬κΈ° μμΌμΈμ' in speech.)
- κ±°κΈ°μ λκ° μμ΄μ? (Geogi-e mwoga isseoyo?) β What's there? (where you are)κ·ΈκΈ°μ λκ° μμ΄μ?
κ±°κΈ°, not κ·ΈκΈ°. (μ΄κ²μ΄ β μ΄κ±° colloquial works, but for places use κ±°κΈ°/μ¬κΈ°/μ κΈ° directly.)
- μ κΈ°μ νκ΅κ° μμ΄μ. (Jeogi-e hakgyo-ga isseoyo.) β There's a school over there.κ·ΈκΈ°μ νκ΅κ° μμ΄μ.
Visibly distant β μ κΈ°.
Common mistakes
Using μ κΈ° for places known/mentioned but not visibly far
μ΄μ μΉ΄νμ κ°μ΄μ. μ κΈ°μμ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λ¬μ΄μ.κ±°κΈ°μμAnaphoric/mentioned place = κ±°κΈ°. μ κΈ° = visibly distant.
Using μ¬κΈ° for the listener's location
Asking on the phone: μ¬κΈ° μΆμμ? (intending 'is it cold where you are?')κ±°κΈ° μΆμμ?μ¬κΈ° = speaker's location. Listener's location = κ±°κΈ°.
μ΄ / κ·Έ / μ + Noun (Demonstrative Determiners)
μ΄ / κ·Έ / μ + λͺ μ¬
μ΄, κ·Έ, μ (and the interrogative μ΄λ) directly precede a noun to mean 'this/that/that-yonder/which (X)'. They function as determiners (modifiers): μ΄ μ± ('this book'); κ·Έ μ¬λ ('that person / the person we mentioned'); μ νκ΅ ('that school over there'); μ΄λ μ± ('which book'). The same proximity logic applies as with μ΄κ²/κ·Έκ²/μ κ²: μ΄ = near speaker; κ·Έ = near listener OR mentioned/known; μ = visibly far from both; μ΄λ = which. Compare: (1) PRONOUN: μ΄κ±° μ’μμ ('I like this'). (2) DETERMINER: μ΄ μ± μ’μμ ('I like this book'). The determiner form requires a following noun. Common pattern: μ΄/κ·Έ/μ + N + particle. μ΄ μ± μ μ½μ΄μ ('I read this book'); κ·Έ μ¬λνν 쀬μ΄μ ('I gave it to that person'); μ 건물μ κ°μ ('I'm going to that building'). κ·Έ anaphoric is critical β κ·Έ μν ('that movie [we discussed]') doesn't require the movie to be physically present. μ΄λ N takes plural answers: μ΄λ μ± μ΄ μ’μμ? β μ΄ μ± μ΄ μ’μμ ('Which book is good? β This book').
Key rule
μ΄/κ·Έ/μ /μ΄λ + N = 'this/that/that-yonder/which N'. Comes BEFORE the noun and any other modifiers. Determiner β pronoun (μ΄κ±° vs μ΄ μ± ). κ·Έ + N anaphoric for known/mentioned things.
Examples
- μ΄ μ± μ μ’μν΄μ. (I chaeg-eul joahaeyo.) β I like this book.μ΄κ² μ± μ μ’μν΄μ. / μ΄λ₯Ό μ± μ μ’μν΄μ.
Determiner μ΄ + N directly. The pronoun μ΄κ² stands alone (not before another noun).
- κ·Έ μ¬λμ μ΄μ λ§λ¬μ΄μ. (Geu saram-eul eoje mannasseoyo.) β I met that person yesterday. (the person we mentioned)κ·Έκ² μ¬λμ μ΄μ λ§λ¬μ΄μ.
Determiner κ·Έ + N. κ·Έκ² is a pronoun for things, not for people in this position.
- μ κ±΄λ¬Όμ΄ νκ΅μμ. (Jeo geonmur-i hakgyo-yeyo.) β That building over there is the school.μ κ±° κ±΄λ¬Όμ΄ νκ΅μμ.
Determiner μ + N. μ κ±° stands alone.
Common mistakes
Using μ΄κ²/κ·Έκ²/μ κ² before another noun
μ΄κ² μ± μ μ’μν΄μ.μ΄ μ± μ μ’μν΄μ.μ΄κ²/κ·Έκ²/μ κ² are pronouns and stand alone. To modify a noun, use the determiners μ΄/κ·Έ/μ .
Using μ + N for things known/mentioned but not visibly distant
μ μν λ΄€μ΄μ? (referring to a movie you discussed last week)κ·Έ μν λ΄€μ΄μ?Anaphoric reference (mentioned/known) = κ·Έ. μ only for visibly distant in the moment.
무μ / λꡬ / μ΄λ / μΈμ β Basic Question Words
κΈ°λ³Έ μλ¬Έμ¬ (무μΒ·λꡬ·μ΄λΒ·μΈμ )
Korean's most basic question words: 무μ ('what' β usually contracted to λ in speech), λꡬ ('who'), μ΄λ ('where'), μΈμ ('when'). They appear IN-SITU β that is, in the same position the answer would occupy, NOT moved to the front of the sentence as in English. Examples: μ΄κ² λμμ? ('What is this?'); λκ° μμ΄μ? ('Who came?'); μ΄λμ κ°μ? ('Where are you going?'); μΈμ λ§λμ? ('When shall we meet?'). Particles attach to question words like to any noun: λꡬ + κ° β λκ° (suppletive 'who'); λꡬλ₯Ό ('whom'); λꡬνν ('to whom'); μ΄λμ ('where, destination'); μ΄λμμ ('where, action location'); μΈμ λΆν° ('since when'); μΈμ κΉμ§ ('until when'). 무μ commonly contracts: 무μ β λ (most common), 무μμ β λ. So 'What are you doing?' is usually λ ν΄μ?, not 무μμ ν΄μ? in spoken Korean. NEW INFO answers to wh-questions take μ΄/κ°, matching the question particle.
Key rule
무μ/λ, λꡬ, μ΄λ, μΈμ stay IN-SITU (no fronting). λꡬ+κ° β λκ° (suppletive). 무μ β λ in speech. μ΄λμμ β μ΄λμ. Answer takes the same particle as the question.
Examples
- μ΄κ² λμμ? (Ige mwoyeyo?) β What is this?λ μ΄κ² μμ?
Wh stays in-situ. The wh-predicate is at the end (where 'X (μ΄)μμ' would go in an answer).
- λκ° μμ΄μ? (Nuga wasseoyo?) β Who came?λκ΅¬κ° μμ΄μ?
Suppletive λꡬ + κ° β λκ°.
- μΉκ΅¬λ₯Ό λꡬλ₯Ό λ§λ¬μ΄μ? β wait. (Mannasseoyo?)β
(Skipping, malformed example.)
Common mistakes
Using λκ΅¬κ° instead of suppletive λκ°
λκ΅¬κ° μμ΄μ?λκ° μμ΄μ?Suppletive: λꡬ + κ° β λκ°, never λꡬκ°.
Adding μ to μΈμ alone
μΈμ μ λ§λμ?μΈμ λ§λμ?μΈμ alone is a time adverb; doesn't take μ. Use μ with specific times: λ μμ.
μ΄λ»κ² / μ / μΌλ§ / λͺ β Manner, Cause, Quantity Question Words
μ΄λ»κ² / μ / μΌλ§ / λͺ
More wh-words covering manner, reason, and quantity: μ΄λ»κ² ('how' β manner / by what method); μ ('why' β reason); μΌλ§ ('how much' β price / amount); λͺ ('how many' β must combine with a counter, like λͺ λͺ , λͺ μ, λͺ κΆ). Examples: μ΄λ»κ² κ°μ? ('How do you go?'); μ μ μμ? ('Why aren't you coming?'); μ΄κ±° μΌλ§μμ? ('How much is this?'); νμμ΄ λͺ λͺ μ΄μμ? ('How many students are there?'). λͺ ALWAYS pairs with a counter β never λͺ alone for objects. For counting people: λͺ λͺ / λͺ μ¬λ / λͺ λΆ (honorific); for time: λͺ μ (what time) / λͺ λΆ (how many minutes). μ΄λ»κ² is derived from the descriptive verb μ΄λ»λ€ ('be how') with adverbial -κ². Common pattern: μ΄λ»κ² + ν΄μ? ('How do (I) do (it)?'). μ takes no particle. μΌλ§ typically appears as μΌλ§μμ? in price questions; with κΉμ§/λΆν° for span ranges (μΌλ§λΆν° μΌλ§κΉμ§).
Key rule
μ΄λ»κ² = how (manner). μ = why (reason). μΌλ§ = how much (price/amount, often μΌλ§μμ?). λͺ + counter = how many (λͺ λͺ , λͺ μ, λͺ κΆ). λͺ alone is incomplete.
Examples
- μ΄λ»κ² κ°μ? (Eotteoke gayo?) β How do you go?μ΄λ€ κ°μ?
μ΄λ»κ² = manner adverb. μ΄λ€ = 'what kind of' (determiner before noun).
- μ μ κ°μ? (Wae an gayo?) β Why aren't you going?μλ μ κ°μ?
μ typically takes no particle.
- μ΄κ±° μΌλ§μμ? (Igeo eolmayeyo?) β How much is this?μ΄κ±° λͺμ΄μμ?
Price = μΌλ§. λͺ needs a counter and asks 'how many'.
Common mistakes
Using μΌλ§ for countable items
μ¬κ³Όκ° μΌλ§ μμ΄μ? (intending 'how many apples')μ¬κ³Όκ° λͺ κ° μμ΄μ?μΌλ§ = price/amount. λͺ + counter = countable quantity.
Using λͺ without a counter
μ¬κ³Όκ° λͺ μμ΄μ?μ¬κ³Όκ° λͺ κ° μμ΄μ?λͺ must always be followed by a counter.
Basic SOV Word Order
κΈ°λ³Έ μ΄μ (SOV)
Korean is an SOV language: SUBJECTβOBJECTβVERB. The verb ALWAYS comes at the END of the sentence, never in the middle. Examples: μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ (I + Korean + study); λμμ΄ λ°₯μ λ¨Ήμ΄μ (Sibling + rice + eats); μΉκ΅¬κ° μ± μ μ½μ΄μ (Friend + book + reads). Compare with English SVO: 'I study Korean' becomes Korean 'I Korean study'. The order of the other elements (subject, object, time, location) is somewhat flexible β Korean has SCRAMBLING β but the verb is FIXED at the end. Particles (μ/λ, μ΄/κ°, μ/λ₯Ό, μ, μμ) tell the listener which word is the subject, object, location, etc., so word order can change without confusion. Time expressions and location often appear BEFORE the verb but AFTER the subject. Standard order with multiple elements: SUBJECT + TIME + LOCATION + OBJECT + VERB. Example: μ λ λ§€μΌ νκ΅μμ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ ('I study Korean at school every day').
Key rule
Korean is SOV: subject + object + verb (verb ALWAYS final). Standard order: S + Time + Location + IO + DO + Adverb + V. Particles enable flexibility, but the verb stays at the end. Pro-drop is common.
Examples
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhaeyo.) β I study Korean.μ λ 곡λΆν΄μ νκ΅μ΄λ₯Ό. (Verb-medial)
Verb 곡λΆν΄μ must be at the end. SOV order.
- λμμ΄ λ°₯μ λ¨Ήμ΄μ. (Dongsaeng-i bab-eul meogeoyo.) β My younger sibling eats rice.λμμ΄ λ¨Ήμ΄μ λ°₯μ.
S + O + V order.
- μΉκ΅¬κ° μ΄μ μ± μ λΉλ Έμ΄μ. (Chingu-ga eoje chaeg-eul billyeosseoyo.) β My friend borrowed a book yesterday.μΉκ΅¬κ° λΉλ Έμ΄μ μ΄μ μ± μ.
S + Time + O + V (verb final).
Common mistakes
Putting the verb in English position (medial)
μ λ 곡λΆν΄μ νκ΅μ΄λ₯Ό.μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ.Korean is SOV β verb always at the end.
Using English-style adjective placement (before noun, after copula)
μλ»μ κ°λ°©. (intending 'pretty bag')μμ κ°λ°©μ΄μμ. ('It's a pretty bag')Adjectives modify nouns by preceding them with the modifier ending -(μΌ)γ΄. The complete sentence still needs a verb at the end.
Subject / Topic Omission in Context
μ£Όμ΄ μλ΅
Korean is a PRO-DROP language β when the subject (or topic) is clear from context, you DROP it entirely. Overusing μ λ / λλ in every sentence sounds robotic and non-native. Examples: μ λ νμμ΄μμ. νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. λ§€μΌ λμκ΄μ κ°μ. ('I'm a student. (I) study Korean. (I) go to the library every day.') β the second and third sentences have NO explicit subject, but it's understood. Drop subjects when: (1) The topic was just established. (2) The context (verb form, situation) makes the subject obvious. (3) You're answering a question that already specifies the subject. Don't drop when: (1) Switching subjects ('My friend X, but I Y'). (2) Introducing new information. (3) Disambiguating multiple referents. ALSO DROP OBJECTS when clear: μ± μ’μν΄μ? β λ€, μ’μν΄μ ('Do you like books? β Yes, (I) like (them)'). Polite Korean conversation drops pronouns much more than English.
Key rule
Drop the subject/topic/object when its reference is clear from context. Overusing μ λ/λλ sounds non-native. Keep them when switching, contrasting, or introducing new information.
Examples
- μ λ νμμ΄μμ. ΓΈ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (Jeoneun haksaeng-ieyo. ΓΈ Hangugeo-reul gongbuhaeyo.) β I'm a student. (I) study Korean.μ λ νμμ΄μμ. μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (overuse)
Once the topic μ λ is established, drop it in subsequent sentences.
- Q: μ΄λ κ°μ? β A: νκ΅μ κ°μ. (Eodi gayo? β Hakgyo-e gayo.) β Q: Where are you going? A: To school.Q: μ΄λ κ°μ? β A: μ λ νκ΅μ κ°μ. (overuse)
The Q implies the subject; the A doesn't need to repeat it.
- Q: κΉμΉ μ’μν΄μ? β A: λ€, μ’μν΄μ. (Gimchi joahaeyo? β Ne, joahaeyo.) β Q: Do you like kimchi? A: Yes, (I) like (it).Q: κΉμΉ μ’μν΄μ? β A: λ€, μ λ κΉμΉλ₯Ό μ’μν΄μ. (over-explicit)
Subject and object both dropped in the answer; both clear from context.
Common mistakes
Overusing μ λ / λλ in every sentence
μ λ νμμ΄μμ. μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. μ λ λ§€μΌ λμκ΄μ κ°μ. μ λ μΉκ΅¬νκ³ λ§λμ.μ λ νμμ΄μμ. νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. λ§€μΌ λμκ΄μ κ°μ. μΉκ΅¬νκ³ λ§λμ.Once the topic is established, drop it. Excessive μ λ sounds robotic.
Adding dummy 'it' (κ·Έκ²μ΄) for weather/time
κ·Έκ²μ΄ λΉκ° μμ. / κ·Έκ²μ΄ μΆμμ.λΉκ° μμ. / μΆμμ.Korean has no dummy 'it'. Weather/time/state expressions don't need a placeholder subject.
Yes/No Questions in ν΄μ체 (rising intonation)
ν΄μ체 μλ¬Έλ¬Έ
In ν΄μ체 (the standard polite informal register), there's no special question ending β you use the SAME -μ/μ΄μ form as a statement and just raise the intonation at the end. Examples: κ°μ. ('I go.' β falling) vs κ°μ? ('Do you go?' β rising); μ’μμ. (statement) vs μ’μμ? (question); νκ΅ μ¬λμ΄μμ? ('Are you Korean?'); νμμ΄μμ? ('Are you a student?'). Word order doesn't change. Question particles like κΉ (used in ν©μΌμ²΄ -γ λκΉ) are NOT added to ν΄μ체. In writing, the rising intonation is signaled by a question mark (?). For wh-questions (with λꡬ, λ, μ΄λ, μΈμ , μ΄λ»κ², μ, μΌλ§, λͺ), the intonation can be FALLING (because the wh-word itself signals the question). μ΄λ κ°μ? ('Where are you going?') β usually falling. The intonation rule applies most strictly to YES/NO questions.
Key rule
In ν΄μ체, statements and yes/no questions share the same -μ/μ΄μ ending; only intonation differs. Yes/no = rising. Wh-questions can fall (the wh-word signals interrogation). No κΉ in ν΄μ체.
Examples
- νκ΅ μ¬λμ΄μμ? (Hanguk saram-ieyo?) β Are you Korean?νκ΅ μ¬λμ΄μμκΉ?
No κΉ in ν΄μ체. The κΉ belongs to ν©μΌμ²΄ (νκ΅ μ¬λμ λκΉ?).
- λ΄μΌ νκ΅μ κ°μ? (Naeil hakgyo-e gayo?) β Are you going to school tomorrow?λ΄μΌ νκ΅μ κ°μκΉ?
Same: no κΉ with ν΄μ체.
- νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ? (Hangugeo-reul gongbuhaeyo?) β Are you studying Korean?곡λΆν΄μ? νκ΅μ΄λ₯Ό?
Same word order as the statement. Rising intonation suffices.
Common mistakes
Adding κΉ to ν΄μ체 questions
κ°μκΉ?, νμμ΄μμκΉ?κ°μ? / νμμ΄μμ?κΉ is for ν©μΌμ²΄ (-γ λκΉ/-μ΅λκΉ). ν΄μ체 uses intonation only.
Mixing ν΄μ체 and ν©μΌμ²΄ in question/answer
κ°μ? β λ€, κ°λλ€.κ°μ? β λ€, κ°μ. (or κ°λκΉ? β λ€, κ°λλ€.)Match register throughout the conversation.
Position of Question Words (in-situ)
μλ¬Έμ¬μ μμΉ
Korean wh-words (λ, λꡬ, μ΄λ, μΈμ , μ΄λ»κ², μ, μΌλ§, λͺ) stay IN-SITU β that is, in the SAME POSITION the answer would occupy. They are NOT moved to the front of the sentence as in English. Examples: 'μ λ νκ΅μ κ°μ' ('I go to school') β 'μ λ μ΄λμ κ°μ?' ('Where do you go?' β μ΄λ in the destination slot). 'μΉκ΅¬κ° μ± μ μ½μ΄μ' β 'λκ° μ± μ μ½μ΄μ?' ('Who reads books?' β λκ° in the subject slot). 'μ΄μ νμμ΄ λ°₯μ λ¨Ήμμ΄μ' β 'μ΄μ λκ° λλ₯Ό λ¨Ήμμ΄μ?' ('Yesterday who ate what?' β both wh-words in their argument slots). The basic SOV order is preserved. The wh-word can occasionally appear sentence-initial for emphasis, but the default is in-situ. With particles, wh-words behave like nouns: λκ° (subject), λꡬλ₯Ό (object), μ΄λμ / μ΄λμμ (location), μΈμ λΆν° / μΈμ κΉμ§ (time-span). Match the answer's particle to the question's particle.
Key rule
Wh-words stay IN-SITU (in the answer's position). Don't move to sentence-front. Particles attach to wh-words (λκ°, μ΄λμμ, μΈμ κΉμ§). Multiple wh-words allowed.
Examples
- μΉκ΅¬κ° μ΄λμ κ°μ? (Chinguga eodi-e gayo?) β Where is my friend going?μ΄λμ μΉκ΅¬κ° κ°μ? (acceptable but marked-emphatic, not default)
Default is in-situ: subject + μ΄λμ (destination slot) + verb.
- λκ° νκ΅μ΄λ₯Ό κ°λ₯΄μ³μ? (Nuga hangugeo-reul gareuchyeoyo?) β Who teaches Korean?νκ΅μ΄λ₯Ό λκ° κ°λ₯΄μ³μ? (acceptable but marked)
λκ° (subject) stays in subject position.
- μ΄μ λκ° λ νμ΄μ? (Eoje nuga mwo haesseoyo?) β Yesterday who did what?λ λκ° μ΄μ νμ΄μ?
Multiple wh-words, each in-situ. Time + Subject (λκ°) + Object (λ) + Verb.
Common mistakes
Fronting wh-words English-style
μ΄λ λ κ°μ? / λ λ ν΄μ?(λ) μ΄λ κ°μ? / λ ν΄μ? (with λ dropped)Korean keeps wh-words in their argument slot; doesn't front them.
Dropping particles on wh-words
λꡬ μμ΄μ? (intending 'who came?')λκ° μμ΄μ?Subject 'who' = λκ° (suppletive). Particles still apply to wh-words.
Coordination -κ³ β And / And Then (sequence)
μ°κ²°μ΄λ―Έ -κ³
-κ³ connects two clauses meaning 'and' or 'and then'. Attach -κ³ to the verb stem of the first clause; the second clause carries the tense and ending. Examples: μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνκ³ μΌλ³Έμ΄λ 곡λΆν΄μ ('I study Korean and (I) also study Japanese'); μ΄μ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λκ³ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ ('Yesterday I met my friend and watched a movie'). Two main uses: (1) SIMULTANEOUS / LISTING β listing facts or activities. λμμ΄ ν€λ ν¬κ³ μμκ²Όμ΄μ ('My sibling is tall and good-looking'). (2) SEQUENTIAL β events in order. λ°₯μ λ¨Ήκ³ νκ΅μ κ°μ΄μ ('I ate and (then) went to school'). The first clause's verb is in its bare stem form (no tense); only the FINAL clause carries tense. So -κ³ + κ°μ΄μ (past) means both events happened in the past. -κ³ attaches to any verb (action or descriptive) without consonant/vowel split. The same SUBJECT can carry through both clauses, or the subjects can be different.
Key rule
-κ³ attaches to verb stem to mean 'and / and then'. Tense usually only on the final clause. Two uses: listing and sequencing. Works with same or different subjects. For nouns 'and', use μ/κ³Ό/νκ³ /(μ΄)λ.
Examples
- μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνκ³ μΌλ³Έμ΄λ 곡λΆν΄μ. (Jeoneun hangugeo-reul gongbuhago ilboneo-do gongbuhaeyo.) β I study Korean and (I) also study Japanese.μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆνκ³ μΌλ³Έμ΄λ 곡λΆν΄μ. (mismatched tense β 'studied Korean and study Japanese')
Both clauses share present tense via the second 곡λΆν΄μ. -κ³ attaches to the bare stem 곡λΆν-.
- μ΄μ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λκ³ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (Eoje chingu-reul mannago yeonghwa-reul bwasseoyo.) β Yesterday I met my friend and watched a movie.μ΄μ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (acceptable but tighter cause-link)
-κ³ = neutral sequence. -μμ implies the meeting causally led to the movie.
- λμμ΄ ν€λ ν¬κ³ μμκ²Όμ΄μ. (Dongsaeng-i ki-do keugo jalsaenggyeosseoyo.) β My sibling is tall and good-looking.λμμ΄ ν€λ ν¬λ€ κ·Έλ¦¬κ³ μμκ²Όλ€. (sentence-level κ·Έλ¦¬κ³ )
-κ³ connects two clauses with one verb-stem form. κ·Έλ¦¬κ³ is sentence-initial.
Common mistakes
Adding tense ending to the first clause's verb
μ΄μ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λ¬μ΄μκ³ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ.μ΄μ μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λκ³ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ.-κ³ typically attaches to the BARE stem. Tense lives on the final verb.
Using -κ³ between nouns (instead of μ/κ³Ό/νκ³ /(μ΄)λ)
κΉμΉκ³ λΆκ³ κΈ°λ₯Ό μ’μν΄μ.κΉμΉνκ³ λΆκ³ κΈ°λ₯Ό μ’μν΄μ.-κ³ is a CLAUSE connector. Between nouns, use the noun-coordinating particles.
Coordination -μ§λ§ β But
μ°κ²°μ΄λ―Έ -μ§λ§
-μ§λ§ means 'but' or 'although' β it connects two clauses where the second contrasts or contradicts the first. Attach -μ§λ§ to the verb stem of the first clause; the second clause carries the final tense. Examples: νκ΅μ΄κ° μ΄λ ΅μ§λ§ μ¬λ―Έμμ΄μ ('Korean is difficult but fun'); μ λ κ°μ§λ§ μΉκ΅¬λ μ κ°μ ('I'm going but my friend isn't'); μμμ΄ λ§μμ§λ§ λΉμΈμ ('The food is delicious but expensive'). Like -κ³ , -μ§λ§ attaches directly to the bare stem (no tense), and the tense lives on the final clause's verb. Past tense version: -μ/μμ§λ§. μ΄μ λΉκ° μμ§λ§ μ΄λνμ΄μ ('Yesterday it rained but I exercised'). Same- or different-subject usage. -μ§λ§ is approximately equivalent to English 'but' in conversational and writing registers. The sentence-initial equivalent is κ·Έλ μ§λ§ / νμ§λ§ ('but, however'). With copula: νμμ΄μ§λ§ ('although a student / although I'm a student'). Don't confuse with the topic-contrast μ/λ β μ/λ marks contrasted ELEMENTS within or across sentences, while -μ§λ§ connects entire CLAUSES with adversative meaning.
Key rule
-μ§λ§ attaches to verb stem to mean 'but, although'. Past: -μ/μμ§λ§. Different subjects allowed. Pair with μ/λ for explicit contrast. Sentence-initial equivalents: κ·Έλ μ§λ§, νμ§λ§.
Examples
- νκ΅μ΄κ° μ΄λ ΅μ§λ§ μ¬λ―Έμμ΄μ. (Hangugeo-ga eoryeopjiman jaemiisseoyo.) β Korean is difficult but fun.νκ΅μ΄κ° μ΄λ €μμμ§λ§ μ¬λ―Έμμ΄μ.
-μ§λ§ attaches to bare stem μ΄λ ΅-, not to the conjugated form μ΄λ €μμ.
- μ λ κ°μ§λ§ μΉκ΅¬λ μ κ°μ. (Jeoneun gajiman chinguneun an gayo.) β I'm going but my friend isn't.μ λ κ°μ§λ§ μΉκ΅¬λ μ κ°μ. (= 'I went but ...' β past on first)
Bare stem -μ§λ§ keeps both clauses in present. Use κ°μ§λ§ only if first event is past.
- μμμ΄ λ§μμ§λ§ λΉμΈμ. (Eumsig-i masitjiman bissayo.) β The food is delicious but expensive.μμμ΄ λ§μμ΄μμ§λ§ λΉμΈμ.
λ§μλ€ β λ§μμ§λ§ (drop -λ€, add -μ§λ§).
Common mistakes
Adding the conjugated form before -μ§λ§
μ΄λ €μμμ§λ§, κ°μμ§λ§, νμμ΄μμμ§λ§μ΄λ ΅μ§λ§, κ°μ§λ§, νμμ΄μ§λ§-μ§λ§ attaches to BARE STEM. Don't keep -μ/μ΄μ or copula -μ΄μμ before -μ§λ§.
Mismatching tense (using past on first clause when not appropriate)
μ λ κ°μ§λ§ μΉκ΅¬λ μ κ°μ. (intending 'I'm going')μ λ κ°μ§λ§ μΉκ΅¬λ μ κ°μ.If both events are present, use bare stem -μ§λ§. Past goes only on the final verb (or both if both events are past).
-μμ / -μ΄μ β Because / And Then (sequential cause) β Basic
μ°κ²°μ΄λ―Έ -μμ/μ΄μ (κΈ°λ³Έ)
-μμ/μ΄μ connects two clauses with a TIGHT sequential or causal link β 'because' or 'and then (with consequence)'. Attach -μμ (after γ /γ stems) or -μ΄μ (other stems) to the verb stem; -ν΄μ with νλ€ verbs. Examples: (1) CAUSE: λΉκ° μμ μ κ°μ΄μ ('Because it rained, I didn't go'); μκ°μ΄ μμ΄μ λͺ» κ°μ ('I can't go because I don't have time'). (2) SEQUENCE WITH TIGHT LINK: μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ ('I met my friend and (then) we watched a movie' β meeting led directly to watching). KEY DIFFERENCES FROM -κ³ : (a) -κ³ = neutral 'and / and then' (events independent). (b) -μμ = causal/tight-link 'and so / because / and then-as-a-result'. The first event must logically lead to the second. (c) Subject of both clauses must usually be the SAME with -μμ (when sequential). KEY RULE: NO TENSE on the first clause. Even if the events are past, attach -μμ to the bare stem: λΉκ° μμ (NOT μμ΄μ) μ κ°μ΄μ. NEGATIVE LIMITATION: with -μμ in the CAUSAL meaning, the second clause cannot be an imperative or proposition: β λΉκ° μμ κ°μ§ λ§μΈμ (use -(μΌ)λκΉ instead for commands). β λΉκ° μ€λκΉ κ°μ§ λ§μΈμ.
Key rule
-μ/μ΄/ν΄μ = 'because' or 'and (consequently)'. Vowel harmony: γ /γ β-μμ, othersβ-μ΄μ, νλ€βν΄μ. NO tense on first clause. Same subject for sequential use. Cannot be followed by imperative/proposition in causal use.
Examples
- λΉκ° μμ μ κ°μ΄μ. (Biga waseo an gasseoyo.) β Because it rained, I didn't go.λΉκ° μμ΄μ μ κ°μ΄μ.
NO -μ/μ- on the first clause. The past meaning is carried by the second clause's tense.
- μκ°μ΄ μμ΄μ λͺ» κ°μ. (Sigan-i eopseoseo mot gayo.) β I can't go because I don't have time.μκ°μ΄ μμΌλκΉ λͺ» κ°μ. (also acceptable; -(μΌ)λκΉ covers similar meaning, more subjective)
Both work; -μμ is the standard objective-cause form at TOPIK 1.
- μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λμ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (Chingu-reul mannaseo yeonghwa-reul bwasseoyo.) β I met my friend and (then) we watched a movie.μΉκ΅¬λ₯Ό λ§λκ³ μνλ₯Ό λ΄€μ΄μ. (acceptable but neutral; -μμ implies tighter link)
-μμ = sequential WITH causal/tight link. -κ³ = neutral sequence.
Common mistakes
Adding past tense to first clause
λΉκ° μμ΄μ μ κ°μ΄μ, μκ°μ΄ μμμ΄μ λͺ» κ°μ΄μλΉκ° μμ μ κ°μ΄μ, μκ°μ΄ μμ΄μ λͺ» κ°μ΄μ-μ/μ΄μ attaches to bare stem. Tense lives in the second clause and is interpreted across both.
Using -μμ with imperative/proposition in second clause (causal meaning)
λΉκ° μμ κ°μ§ λ§μΈμ, μκ°μ΄ μμ΄μ 빨리 κ°μ.λΉκ° μ€λκΉ κ°μ§ λ§μΈμ, μκ°μ΄ μμΌλκΉ λΉ¨λ¦¬ κ°μ.Causal -μμ doesn't combine with imperatives/propositions. Use -(μΌ)λκΉ for those (TOPIK 2).
Hangul: Consonants and Vowels (μμκ³Ό λͺ¨μ)
νκΈ μλͺ¨
Hangul (νκΈ) is the Korean alphabet, invented in 1443 by King Sejong (μΈμ’ λμ). It has 24 BASIC letters: 14 consonants and 10 vowels. The 14 BASIC CONSONANTS (μμ): γ± (g/k), γ΄ (n), γ· (d/t), γΉ (r/l), γ (m), γ (b/p), γ (s), γ (silent or ng), γ (j), γ (ch), γ (k aspirated), γ (t aspirated), γ (p aspirated), γ (h). The 10 BASIC VOWELS (λͺ¨μ): γ (a), γ (ya), γ (eo), γ (yeo), γ (o), γ (yo), γ (u), γ (yu), γ ‘ (eu), γ £ (i). Plus 5 DOUBLE CONSONANTS (covered separately): γ² γΈ γ γ γ . And 11 COMPOUND VOWELS / DIPHTHONGS (covered separately): γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ ’. KEY DESIGN PRINCIPLE: consonants are shaped after the speech organs that produce them (γ± shows the back of the tongue raised; γ΄ shows the tongue tip touching the alveolar ridge). Vowels are built from three primal symbols representing heaven (β’), earth (γ ‘), and human (γ £). Hangul is one of the most scientifically designed writing systems in the world. The dictionary order of consonants is: γ± γ² γ΄ γ· γΈ γΉ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ .
Key rule
Hangul has 14 basic consonants and 10 basic vowels (24 total), plus 5 double consonants and 11 compound vowels. Consonants are iconic (shape of speech organs); vowels combine β’ / γ ‘ / γ £. Letters form syllable blocks, not linear strings.
Examples
- κ° = γ± + γ (ga). The consonant γ± + the vowel γ form the syllable block κ°.γ±γ written linearly
Letters must be combined into syllable blocks, not written side-by-side as in Latin.
- λ = γ΄ + γ (na); λ€ = γ· + γ (da); λΌ = γΉ + γ (ra); λ§ = γ΄ + γ β wait, λ§ = γ + γ (ma).Conflating γ΄ and γ β easy mistake.
γ΄ (n, tongue at alveolar ridge) and γ (m, closed lips, square) are visually similar β practice distinguishing.
- μ΄ = γ + γ (eo). At syllable start, γ is silent β just a vowel placeholder.Pronouncing γ as 'o' or 'ng' at the start
γ at the start of a syllable is silent. It only sounds /ng/ when at the end (λ°μΉ¨).
Common mistakes
Writing letters linearly without forming syllable blocks
γ±γ for κ°κ° (single syllable block)Hangul letters MUST combine into syllable blocks. Each block represents one syllable.
Confusing γ΄/γ visually
Reading λ¨ as λ or vice versaMemorize: γ΄ = open at top (tongue at alveolar); γ = closed square (lips)Visual practice with both consonants is essential.
Hangul Syllable Block Structure (CV / CVC / CVCC)
νκΈ μμ ꡬ쑰
Korean writes letters in SYLLABLE BLOCKS, not in a row. Each block = one syllable. Possible block structures: (1) CV β one consonant + one vowel: κ° (ga), λ (na), μ΄ (eo). The consonant is on the left or top; the vowel completes it. (2) CVC β consonant + vowel + final consonant (λ°μΉ¨): ν (han), κ΅ (guk), λ°₯ (bap). The final consonant goes at the BOTTOM. (3) CVCC β consonant + vowel + double final consonant (κ²Ήλ°μΉ¨): λ (dak), κ° (gap), μ (an). Both final consonants stack at the bottom. (4) CCVCC etc. β Korean has no syllable-initial consonant clusters in native Korean (loanwords sometimes). So no 'spr-' or 'str-'. POSITIONING RULES: (1) If the vowel is HORIZONTAL (γ ‘ γ γ γ γ ), the consonant goes ON TOP. So ꡬ = γ± on top, γ on bottom. (2) If the vowel is VERTICAL (γ γ γ γ γ £), the consonant goes ON THE LEFT. So κ° = γ± on left, γ on right. (3) Final consonant (λ°μΉ¨) ALWAYS goes at the BOTTOM. CRITICAL: Hangul cannot have a syllable that starts with no consonant β you MUST use γ (silent) to fill that initial slot. So 'a' = μ (with silent γ ), not just γ . Each Korean syllable always has a consonant slot at the start, even if that consonant is silent γ .
Key rule
Each Korean syllable = one block, with structure: Initial consonant (mandatory; can be silent γ ) + Vowel + (optional) Final consonant. Vertical vowels: C left, V right, batchim bottom. Horizontal vowels: C top, V bottom, batchim further bottom. No initial clusters.
Examples
- κ° = γ± + γ . (CV with vertical vowel β consonant left, vowel right.)γ±γ written linearly
Letters MUST combine into a syllable block, not written side-by-side.
- ꡬ = γ± + γ . (CV with horizontal vowel β consonant top, vowel bottom.)γ±γ horizontal arrangement
Horizontal vowels go below the consonant in the block.
- ν = γ + γ + γ΄. (CVC: consonant + vertical vowel + batchim.)γ γ γ΄ linear
Three letters form one syllable block: top row γ + γ ; bottom row γ΄.
Common mistakes
Writing letters in a row like Latin script
γ±γ γ΄ for κ°κ° (single syllable block)Hangul letters MUST be arranged into syllable blocks. Linear writing is not Korean.
Skipping the silent γ for vowel-initial syllables
γ for 'a'μThe initial consonant slot is OBLIGATORY. Use silent γ for vowel-initial syllables.
Batchim β Final Consonants and Their Seven Pronunciations
λ°μΉ¨κ³Ό λνμ
λ°μΉ¨ (batchim) is the FINAL CONSONANT of a Korean syllable, written at the BOTTOM of the syllable block. Korean has 27 possible written batchim (single + double consonants), but in pronunciation they reduce to just SEVEN final sounds: γ±, γ΄, γ·, γΉ, γ , γ , γ . Examples: (1) ν (hak) β batchim γ±. (2) ν (han) β batchim γ΄. (3) λ° (bat) β batchim γ·. (4) λ° (bal) β batchim γΉ. (5) λ°€ (bam) β batchim γ . (6) λ°₯ (bap) β batchim γ . (7) λ°© (bang) β batchim γ (=/ng/). KEY RULE β REPRESENTATIVE SOUND (λνμ): some written consonants change to one of these seven sounds when they're at the end of a syllable. (1) γ± γ γ² β all sound /k/ at end. (2) γ· γ γ γ γ γ γ β all sound /t/ at end. (3) γ γ β all sound /p/ at end. (4) γ΄, γΉ, γ , γ stay themselves. CRITICAL: at the end of a syllable (with no following vowel), batchim are NOT released β meaning the air stops without a 'puff'. So ν ends with the tongue at /k/ position but doesn't aspirate. WHEN BATCHIM MEETS A VOWEL: liaison happens. νμμ΄μμ ([νμ©]μ΄μμ) β batchim γ± in ν connects but stays /k/. But μ·μ΄μμ (it's clothes) β [μ€μμμ] β batchim γ (/t/ alone) reactivates as /s/ when it flows into the next vowel. Liaison covered later.
Key rule
Batchim = final consonant at the bottom of a syllable. 27 written forms reduce to 7 pronounced sounds: γ± γ΄ γ· γΉ γ γ γ . Liaison restores the original sound when followed by silent γ .
Examples
- ν (hak) β batchim γ± pronounced /k/.Reading ν as 'ha' (ignoring batchim)
Final γ± produces a /k/ closure, even though unreleased.
- μ· (ot) β written γ , but pronounced [μ«] (/t/) at end.Reading μ· as [os]
γ at end becomes /t/ representative sound. The /s/ is suppressed.
- κ½ (kkot) β written γ , but pronounced [κΌ³] (/t/) at end.Reading κ½ as [kkoch]
γ at end β /t/. Same group as γ· γ γ γ γ γ .
Common mistakes
Pronouncing all written batchim as their full sounds
Reading μ· as [os], κ½ as [kkoch][μ«], [κΌ³] β both /t/ in unreleased positionKorean reduces written-final consonants to one of seven sounds in unreleased position.
Treating γ batchim as silent
Reading λ°© as [ba][bang] (/Ε/)γ is silent at the START of a syllable but pronounced /ng/ at the END.
Double Consonants (γ²/γΈ/γ /γ /γ ) and Diphthongs
μμμκ³Ό μ΄μ€λͺ¨μ
DOUBLE / TENSE CONSONANTS (μμμ, 'twin consonants'): five tense versions of basic consonants β γ² (kk), γΈ (tt), γ (pp), γ (ss), γ (jj). They're written as doubled forms of γ±, γ·, γ , γ , γ . PRONUNCIATION: tense (sometimes called 'fortis') β produced with constricted throat, NO air burst, somewhat like Italian double consonants but with extra tension. Compare κ° (ga, plain) vs μΉ΄ (ka, aspirated, with puff) vs κΉ (kka, tense, no puff). Examples: κΉμΉ (kkachi 'magpie'), λ (tto 'again'), λΉ΅ (ppang 'bread'), μΈλ€ (ssada 'cheap'), μ§λ€ (jjada 'salty'). DIPHTHONGS / COMPOUND VOWELS (μ΄μ€λͺ¨μ): vowels formed by combining basic vowels. Eleven main ones: γ (ae), γ (e), γ (yae), γ (ye), γ (wa), γ (wae), γ (oe), γ (wo), γ (we), γ (wi), γ ’ (ui). Many are pronounced as single vowels in modern Korean despite being written as combinations. γ and γ are MERGED in standard pronunciation (most speakers pronounce both as /e/-ish). Critical pairs: (1) μ vs μ (μ κΈ° 'baby' vs μ 'at'). (2) μΈ (oe), μ (wi). (3) μ (wa), μ (wo) for w-glide vowels. Common words: μμ (uija 'chair'), μμ (wayo 'comes'), λ°° (bae 'pear/ship'), μ (sae 'new/bird'). The γ ’ vowel is unique β pronounced [μ] in noun-initial, [μ΄] elsewhere, [μ] when used as the genitive particle.
Key rule
Double consonants (γ²/γΈ/γ /γ /γ ) are tense (no puff, constricted throat). Compound vowels are 11 (γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ γ ’). γ and γ are merged in modern speech. γ ’ has three pronunciations.
Examples
- κ° (ga, plain) vs μΉ΄ (ka, aspirated, big puff) vs κΉ (kka, tense, no puff)Pronouncing all three identically
Three-way contrast in Korean. Plain β unaspirated; aspirated = strong puff; tense = throat-constricted, no puff.
- λΉ΅ (ppang) β bread.Pronouncing as ν‘ (pang aspirated) or λ°© (bang plain)
γ is tense β no puff, but stronger than γ .
- μΈλ€ (ssada) β cheap. γ is tense /s/.Pronouncing as μ¬λ€ (sada β buy)
γ vs γ : μ¬λ€ (buy) vs μΈλ€ (cheap). The tense version is sharper.
Common mistakes
Confusing aspirated vs tense consonants
Pronouncing κΉ the same as μΉ΄κΉ = no puff, throat tense; μΉ΄ = strong puffKorean's three-way distinction (plain/aspirated/tense) is alien to English. Practice listening.
Treating γ and γ as distinct sounds when speaking
Trying to make λ΄ vs λ€ audibly different in casual speechPronounce both as /e/-ish. Spelling matters; pronunciation usually merges.Modern standard Korean merges γ and γ . Distinguish in writing only.
Korean Spacing Rules (Basic λμ΄μ°κΈ°)
λμ΄μ°κΈ° (κΈ°λ³Έ)
Korean uses SPACES BETWEEN WORDS β but the definition of 'word' is sometimes tricky. The basic rule: WRITE SPACES BETWEEN INDEPENDENT WORDS. (1) Subject + particle: μ λ νμμ΄μμ (μ λ + νμμ΄μμ β particles attach to the noun, no space). (2) Adjective + noun: μ’μ μ± (with space). (3) Verb stem + ending: κ°μ΄μ (no space within a verb). (4) Multiple words in a sentence: μ λ νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ (spaces between phrases). KEY RULES: (1) PARTICLES STICK to the preceding noun: νκ΅μ (no space). (2) AUXILIARY VERBS like -κ³ μλ€, -μ/μ΄ λ³΄λ€ may have spaces (controversial), but everyday writing usually has space: κ°κ³ μλ€ (going), λ¨Ήμ΄ λ³΄μΈμ (try eating). (3) DEPENDENT NOUNS (κ², μ, λ, μ ) take spaces: λ¨Ήλ κ² (the eating), κ° μ μμ΄μ (can go). (4) NUMBERS + COUNTERS: typically with space, like μΉκ΅¬ λ λͺ ('two friends'). Korean spacing rules are more lenient than English's; native speakers often disagree. For TOPIK 1, follow textbook conventions: space between independent words, no space within a single word + its particle.
Key rule
Space between independent words. NO space between noun + particle, verb stem + ending, or within compound words. Dependent nouns (κ², μ, λ) and numerals + counters get spaces. Auxiliary verbs (보λ€, μλ€, μ£Όλ€ with -κ³ /-μ/μ΄) traditionally spaced.
Examples
- μ λ νμμ΄μμ. (Jeoneun haksaeng-ieyo.) β Spaces between μ λ and νμμ΄μμ.μ λνμμ΄μμ. (no space between subject and predicate)
Words are separated by spaces. μ + λ = μ λ (no space between noun and particle).
- νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. β Space between object phrase and verb.νκ΅μ΄λ₯Όκ³΅λΆν΄μ.
Object phrase νκ΅μ΄λ₯Ό and verb 곡λΆν΄μ are separate words.
- νκ΅μ κ°μ΄μ. β νκ΅ + μ (no internal space). Verb κ°μ΄μ unitary.νκ΅ μ κ° μ΄μ.
Particle attaches; verb stem + ending unspaced.
Common mistakes
Spacing within a single noun + particle
νκ΅ μ, μ± μ, μ λνκ΅μ, μ± μ, μ λParticles always attach without space.
Spacing within a single verb stem + ending
κ³΅λΆ νμ΄μ, κ° μ΄μ, λ¨Ή μμ΄μ곡λΆνμ΄μ, κ°μ΄μ, λ¨Ήμμ΄μVerb stem and tense/ending are one word.
Punctuation (Korean conventions: . , ? ! γγγγ)
λ¬Έμ₯λΆνΈ (κΈ°λ³Έ)
Korean punctuation largely follows international conventions, with some unique features. (1) PERIOD (.) and COMMA (,) β same as English. End sentences with periods; separate items in lists with commas. μ λ νμμ΄μμ. ('I am a student.'). μ¬κ³Ό, λ°°, ν¬λλ₯Ό μ’μν΄μ. ('I like apples, pears, and grapes.'). (2) QUESTION MARK (?) and EXCLAMATION (!) β same as English. νκ΅μ΄ μ’μν΄μ? μ λ§ λ§μμ΄μ! (3) QUOTATION MARKS β Korean uses TWO styles: (a) STANDARD WESTERN: '...' (single) and "..." (double), used in modern publications. (b) TRADITIONAL: γ...γ for nested or special quotation; γ...γ for book/article titles. Modern usage often uses Western 'X' for normal quotes, with γγ for emphasis or nested speech. μ± μ λͺ©μ γνκ΅μ΄ ννγμμ. (4) MIDDLE DOT (Β·) used to separate items in lists or compound phrases: μ¬κ³ΌΒ·λ°°Β·ν¬λ (apples-pears-grapes). (5) ELLIPSIS (...) β to show trailing thoughts. κ·Έκ²... μ΄λ €μμ... ('Well... that's hard...'). (6) HYPHEN (-) and DASH (β) β used as in English for ranges, parenthetical insertions. SPACES NEAR PUNCTUATION: no space BEFORE period/comma, but a space AFTER (like English). KEY DIFFERENCES FROM ENGLISH: (a) Korean book/article titles use γ γ instead of italics. (b) The middle dot Β· is used in compound names (e.g., νκ΅Β·μΌλ³Έ 'Korea-Japan').
Key rule
Korean punctuation follows mostly Western conventions: . , ? ! Quotation marks use "..." or γ...γ/γ...γ (book titles). Middle dot Β· separates compact list items. No space before punctuation; one space after.
Examples
- μ λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ. β Period at the end.μ λ νκ΅ μ¬λμ΄μμ (no period)
Declarative sentences end with period.
- νκ΅μ΄ μ’μν΄μ? β Question mark.νκ΅μ΄ μ’μν΄μ (no question mark)
Questions end with ?, even though intonation also signals.
- μ! μ λ§ λ§μμ΄μ! β Exclamation.μ μ λ§ λ§μμ΄μ
Exclamations use ! for emphasis.
Common mistakes
Forgetting end-of-sentence punctuation
μ λ νμμ΄μμμ λ νμμ΄μμ.Sentences need period (or ? or !).
Adding space before punctuation
μ λ νμμ΄μμ .μ λ νμμ΄μμ.No space BEFORE punctuation; space AFTER.
μ‘΄λλ§ vs λ°λ§ β Concept and When to Use
μ‘΄λλ§κ³Ό λ°λ§ (κ°λ )
Korean has TWO BASIC SPEECH MODES based on social distance: μ‘΄λλ§ (jondaetmal β polite/honorific speech) and λ°λ§ (banmal β casual/intimate speech). They reflect the listener's status, age, and relationship to the speaker. μ‘΄λλ§ is the DEFAULT when meeting strangers, addressing elders, customers, colleagues you're not close with, and in formal/public settings. λ°λ§ is used ONLY with people you have a close relationship with β close friends your age, family members younger than you, children, or someone who has explicitly given you permission to drop the politeness (λ§ λλ€, 'lower one's speech'). MISUSING λ°λ§ with someone older or unfamiliar is RUDE and can cause serious social offense. The basic markers: μ‘΄λλ§ verbs end in -μ/μ΄μ (haeyoche) or -γ λλ€/μ΅λλ€ (hapsyoche). λ°λ§ verbs end in -μ/μ΄ (without μ) or use shortened forms like κ°, λ¨Ήμ΄, μ’μ. With pronouns: μ‘΄λλ§ uses μ / μ λ; λ°λ§ uses λ / λ΄κ°. Address terms also differ. WHEN IN DOUBT, USE μ‘΄λλ§. Ask before switching to λ°λ§: λ§ λμλ λΌμ? ('May I drop the politeness?'). Even native speakers can find this register-switching tricky.
Key rule
μ‘΄λλ§ = polite/respectful speech (with strangers, elders, in formal contexts). λ°λ§ = casual speech (with close friends same age, younger family). Default to μ‘΄λλ§. Never use λ°λ§ with someone older or unfamiliar without explicit permission.
Examples
- (To a stranger:) μλ νμΈμ. μ΄λμ κ°μΈμ? (Annyeonghaseyo. Eodi-e gaseyo?) β Hello. Where are you going? (μ‘΄λλ§)(To a stranger:) μλ . μ΄λ κ°? (banmal)
With strangers, always μ‘΄λλ§.
- (To a close friend same age:) μλ . μ΄λ κ°? (Annyeong. Eodi ga?) (λ°λ§)(With close friends:) μλ νμΈμ. μ΄λμ κ°μΈμ? (overly formal)
With close friends, λ°λ§ is natural; μ‘΄λλ§ sounds distant.
- (To boss:) λΆμ₯λ, νμ μκ°μ΄ μΈμ μμ? (Bujangnim, hoeui sigan-i eonjeyeyo?) (μ‘΄λλ§ with title)(To boss:) λ νμ μκ° μΈμ μΌ? (using λ + λ°λ§ β extremely rude)
With superior, ALWAYS μ‘΄λλ§ plus title.
Common mistakes
Using λ°λ§ with strangers / elders / unfamiliar people
Saying μλ to an older shopkeeperμλ νμΈμ (μ‘΄λλ§ default with strangers)Default μ‘΄λλ§. λ°λ§ needs an established close relationship.
Switching to λ°λ§ without permission
Two acquaintances suddenly using λ°λ§ on a whimUse μ‘΄λλ§; the older / higher-status person can initiate the switch by saying λ§ λμμ.Unilateral downshifting is presumptuous.
ν΄μ체 vs ν©μΌμ²΄ β When to Use Which
ν΄μ체μ ν©μΌμ²΄
Within μ‘΄λλ§ (polite speech), there are TWO main flavors: ν΄μ체 (haeyoche, -μ/μ΄μ endings) and ν©μΌμ²΄ (hapsyoche, -γ λλ€/-μ΅λλ€ endings). Both are polite, but they differ in formality and context. ν΄μ체 is the EVERYDAY POLITE form β used in everyday conversations with strangers, in shops, at cafes, with colleagues, on social media, in friendly emails. It's polite but warm and approachable. ν©μΌμ²΄ is the FORMAL POLITE form β used in news broadcasts, formal speeches, business presentations, customer-service announcements, military reporting, formal interviews, and official writing. It feels more distant and ceremonial. Both have the same meanings; only the register differs. Examples: (1) ν΄μ체: μ λ νμμ΄μμ. νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν΄μ. (2) ν©μΌμ²΄: μ λ νμμ λλ€. νκ΅μ΄λ₯Ό 곡λΆν©λλ€. KEY GUIDANCE: As a TOPIK 1 learner, MASTER ν΄μ체 first β it covers 90%+ of everyday polite Korean. Recognize ν©μΌμ²΄ in news/announcements and use it in formal job interviews or written reports. Don't mix them in a single sentence (no ν©λλ€μ), and try to maintain consistency within a paragraph or conversation segment.
Key rule
ν΄μ체 (-μ/μ΄μ): everyday polite. Use with strangers, shopkeepers, colleagues, in casual professional settings. ν©μΌμ²΄ (-γ λλ€/-μ΅λλ€): formal polite. Use in news, speeches, business presentations, official writing. Don't mix within a sentence.
Examples
- (In a cafe:) μλ©λ¦¬μΉ΄λ Έ ν μ μ£ΌμΈμ. (Amerikano han jan juseyo.) β One Americano, please. (ν΄μ체)μλ©λ¦¬μΉ΄λ Έ ν μ μ£Όμμμ€. (overly formal in cafe context)
Cafes/shops use ν΄μ체 by default; ν©μΌμ²΄ sounds excessive.
- (News reader:) μ€λ μμΈ λ μ¨λ λ§κ² μ΅λλ€. (Oneul Seoul nalssineun makgesseumnida.) β Today's Seoul weather will be clear. (ν©μΌμ²΄)μ€λ μμΈ λ μ¨λ λ§κ² μ΄μ.
News broadcasts use ν©μΌμ²΄ for institutional formality.
- (Job interview:) μ λ κΉλ―Όμμ λλ€. μ λΆνλ립λλ€. (Jeoneun Kim Minsu-imnida. Jal butakdeurimnida.) β I am Kim Minsu. Pleased to meet you. (ν©μΌμ²΄)μ λ κΉλ―Όμμμ. μ λΆνλλ €μ. (ν΄μ체 β too casual for interview)
Interviews demand ν©μΌμ²΄ for opening introductions.
Common mistakes
Mixing ν΄μ체 and ν©μΌμ²΄ markers in one sentence
νμμ λλ€μ, μ΄λ κ°μΈμκΉ?, μ’μν©λλ€μνμμ λλ€ / νμμ΄μμ. μ΄λ κ°μΈμ? / μ΄λ κ°λκΉ? μ’μν©λλ€ / μ’μν΄μ.One register per sentence; don't double up.
Using ν©μΌμ²΄ in casual / friendly contexts (over-formal)
(To a friend:) μ μ¬ λ¨Ήμμ΅λκΉ? β feels too distantμ μ¬ λ¨Ήμμ΄μ? (with closer friend, even μ μ¬ λ¨Ήμμ΄?)ν©μΌμ²΄ with friends sounds formal, can feel cold or sarcastic.
Formulaic Greetings (μλ νμΈμ, κ°μ¬ν©λλ€, μ£μ‘ν©λλ€, μ λ¨Ήκ² μ΅λλ€, μ λΆνλ립λλ€)
κΈ°λ³Έ μΈμ¬λ§
Korean has a set of HIGHLY FORMULAIC GREETINGS used in specific social moments. Mastering these is essential β they're not just polite, they're expected. (1) μλ νμΈμ β Hello (haeyoche, used any time of day). μλ νμλκΉ (hapsyoche, more formal). Casual: μλ . (2) μλ ν κ°μΈμ β Goodbye (to someone leaving). μλ ν κ³μΈμ β Goodbye (to someone staying). Both literally mean 'go/stay in peace'. (3) κ°μ¬ν©λλ€ / κ³ λ§μ΅λλ€ β Thank you (formal). κ°μ¬ν΄μ / κ³ λ§μμ (haeyoche). κ³ λ§μ (casual). (4) μ£μ‘ν©λλ€ β I'm sorry (formal). μ£μ‘ν΄μ (haeyoche). λ―Έμν΄μ (casual sorry, less weight). λ―Έμν΄ / λ―Έμ (casual). (5) μ λ¨Ήκ² μ΅λλ€ β Said BEFORE eating ('I will eat well'). μ λ¨Ήμμ΅λλ€ β Said AFTER eating ('I ate well'). (6) μ λΆνλ립λλ€ β Said when introducing yourself or asking someone for help ('Please take good care of me / I look forward to working with you'). μ λΆνλλ €μ (haeyoche). (7) μ²λ§μμ / λ³λ§μμμ β 'You're welcome / Don't mention it'. (8) μ€λ‘ν©λλ€ β 'Excuse me / pardon me' (formal interruption). μ€λ‘μ§λ§ β 'Excuse me, but...' (polite preamble). These phrases are PRE-MEMORIZED chunks Koreans use without thinking. Learn them as fixed phrases.
Key rule
Korean has fixed greeting formulas for specific social moments. Master μλ νμΈμ (hello), κ°μ¬ν©λλ€ (thanks), μ£μ‘ν©λλ€ (sorry), μ λ¨Ήκ² μ΅λλ€/μ λ¨Ήμμ΅λλ€ (before/after eating), μ λΆνλ립λλ€ (introductions). μλ ν κ°μΈμ (to leaver) vs μλ ν κ³μΈμ (to stayer).
Examples
- μλ νμΈμ. μ λ κΉλ―Όμμμ. (Annyeonghaseyo. Jeoneun Kim Minsu-yeyo.) β Hello. I'm Kim Minsu.μλ ν κ°μΈμ. μ λ κΉλ―Όμμμ. (using 'goodbye' instead of 'hello')
μλ νμΈμ = hello/greeting. μλ ν κ°μΈμ = goodbye to someone leaving.
- (Friend leaving your house:) μλ ν κ°μΈμ! (Annyeonghi gaseyo!) β Goodbye! (to leaver)μλ ν κ³μΈμ!
Use μλ ν κ°μΈμ to someone GOING. μλ ν κ³μΈμ to someone STAYING.
- (Customer leaving a shop, to staff:) μλ ν κ³μΈμ! (Annyeonghi gyeseyo!) β Goodbye! (to those staying)μλ ν κ°μΈμ!
The customer is leaving; staff are staying. Customer says κ³μΈμ ('stay well').
Common mistakes
Confusing μλ ν κ°μΈμ (to leaver) and μλ ν κ³μΈμ (to stayer)
Saying μλ ν κ°μΈμ to staff when YOU leave the shopμλ ν κ³μΈμ (you're leaving; staff stay)Logic: κ°μΈμ = go (you), κ³μΈμ = stay (you).
Using μλ νμΈμ as 'goodbye'
Leaving and saying μλ νμΈμ!μλ ν κ°μΈμ / μλ ν κ³μΈμμλ νμΈμ = hello only. Goodbyes have their own forms.
Native Korean Numbers 1β99 (νλ, λ, μ β¦)
κ³ μ μ΄ μ (1β99)
Korean has TWO COMPLETE NUMBER SYSTEMS used in different contexts. NATIVE KOREAN NUMBERS (κ³ μ μ΄ μ) are: 1 = νλ, 2 = λ, 3 = μ , 4 = λ·, 5 = λ€μ―, 6 = μ¬μ―, 7 = μΌκ³±, 8 = μ¬λ, 9 = μν, 10 = μ΄. Tens: 20 = μ€λ¬Ό, 30 = μλ₯Έ, 40 = λ§ν, 50 = μ°, 60 = μμ, 70 = μΌν, 80 = μ¬λ , 90 = μν. Combine: 21 = μ€λ¬Όνλ, 35 = μλ₯Έλ€μ―, 99 = μνμν. CRITICAL: when followed by a counter, νλ/λ/μ /λ·/μ€λ¬Ό SHRINK: ν (one), λ (two), μΈ (three), λ€ (four), μ€λ¬΄ (twenty). So '1 person' = ν λͺ (NOT νλ λͺ ). 'twenty bottles' = μ€λ¬΄ λ³ (NOT μ€λ¬Ό λ³). Native numbers stop at 99 β beyond that, Korean uses Sino-Korean numbers (λ°±, μ²...). USE NATIVE NUMBERS for: counting people, hours of clock time, ages (under 100), counted objects (with most counters), 'how many' questions with counters. Limit: 1β99 only. Numbers from 100 up always use Sino-Korean.
Key rule
Native Korean numbers 1β99 (νλ, λ, ... μνμν). Used for people, hours, ages, counted objects. SHORTEN before counters: νλβν, λβλ, μ βμΈ, λ·βλ€, μ€λ¬Όβμ€λ¬΄. Limited to 99; from 100 use Sino-Korean.
Examples
- ν μ¬λ (han saram) β one person.νλ μ¬λ
Before a counter (μ¬λ), νλ shortens to ν.
- μ€λ¬΄ μ΄μ΄μμ. (Seumu sar-ieyo.) β I'm 20 years old.μ€λ¬Ό μ΄μ΄μμ.
μ€λ¬Ό β μ€λ¬΄ before counter μ΄.
- λ μμμ. (Du si-yeyo.) β It's 2 o'clock.λ μμμ.
Hours use native numbers; λ β λ before μ.
Common mistakes
Forgetting to shorten νλ/λ/μ /λ·/μ€λ¬Ό before counters
νλ λͺ , λ μ, μ κ°, λ· μ¬λ, μ€λ¬Ό μ΄ν λͺ , λ μ, μΈ κ°, λ€ μ¬λ, μ€λ¬΄ μ΄These five forms shorten obligatorily before counters.
Trying to use native numbers for 100+ quantities
λ°± μ¬λμ μΈμμ΄μ β wait, this is sino + counter, OK. But λ°± in counting big numbers is fine.Native is limited to 1β99. Use Sino for 100+.Native system stops at μνμν (99); larger quantities switch to Sino.
Sino-Korean Numbers 1β99 (μΌ, μ΄, μΌβ¦)
νμμ΄ μ (1β99)
Sino-Korean numbers (νμμ΄ μ) are borrowed from Chinese. They're used for: minutes, money, dates, phone numbers, addresses, math, large numbers (100+). 1 = μΌ, 2 = μ΄, 3 = μΌ, 4 = μ¬, 5 = μ€, 6 = μ‘, 7 = μΉ , 8 = ν, 9 = ꡬ, 10 = μ. Compounds: 11 = μμΌ, 12 = μμ΄, ..., 19 = μꡬ. 20 = μ΄μ, 30 = μΌμ, ..., 99 = ꡬμꡬ. Note: tens are formed by 'ones' + μ (μ΄μ = 'two ten' = 20); ones come AFTER (μ΄μμΌ = 21). Important pronunciation: when 6 (μ‘) follows certain consonants, it can become 룩 (e.g., μ‘μ β μ μ 'June' irregular). Sino numbers DO NOT shorten before counters. Used with: λΆ (minutes), μ (won), μ (month), μΌ (day), νΈ (issue/number), μΈ΅ (floor). Examples: 1μ 30λΆ (one o'clock 30 minutes β hour native, minute sino); λ§ μ (10,000 won); 5μ 6μΌ (May 6th).
Key rule
Sino-Korean numbers 1β99 (μΌ, μ΄, μΌ, μ¬, μ€, μ‘, μΉ , ν, ꡬ, μ). Used for minutes, money, dates, phone, addresses, math. NO shortening before counters. 1 typically dropped at start (100 = λ°±, not μΌλ°±).
Examples
- μΌμ λΆμ΄μμ. (Samsip bun-ieyo.) β It's 30 minutes.μλ₯Έ λΆμ΄μμ.
Minutes use Sino-Korean (μΌμ), not native (μλ₯Έ).
- ν μ μΌμ λΆμ΄μμ. (Han si samsip bun-ieyo.) β It's 1:30.μΌ μ μΌμ λΆμ΄μμ. / ν μ μλ₯Έ λΆμ΄μμ.
Hour native (ν), minute Sino (μΌμ). Mixed system.
- μ€μ μ€μΌμ΄μμ. (Owol o-ir-ieyo.) β It's May 5.λ€μ― μ λ€μ― μΌμ΄μμ.
Months and dates use Sino-Korean only.
Common mistakes
Trying to shorten Sino numbers like native ones
ν λΆ (intending '1 minute') / λ μ (intending '2 won')μΌ λΆ / μ΄ μSino numbers do NOT shorten. ν λΆ means '1 honorific person', not '1 minute'.
Using native numbers for minutes/money/dates
λ μ λ€μ― λΆ (intending '2:05')λ μ μ€ λΆ (1=native hour, 5=sino minute)Hours = native; minutes = Sino. Don't mix up.
Sino-Korean Large Numbers (λ°±, μ², λ§, μ΅)
νμμ΄ ν° μ
Sino-Korean numbers handle EVERYTHING from 100 up. Key place values: λ°± (100), μ² (1,000), λ§ (10,000 β the BIG difference from English), μλ§ (100,000), λ°±λ§ (1,000,000), μ²λ§ (10,000,000), μ΅ (100,000,000), μ‘° (1 trillion). Critical concept: Korean groups numbers in units of 10,000 (λ§), NOT 1,000 like English. So 100,000 is 'μλ§' (10 Γ λ§), not 'one hundred thousand'. 1,000,000 is 'λ°±λ§' (100 Γ λ§). KEY RULE: when 1 starts a place-value sequence, it's DROPPED. So 100 = λ°± (not μΌλ°±), 1,000 = μ² (not μΌμ²), 10,000 = λ§ (not μΌλ§), 100,000,000 = μ΅ (not μΌμ΅). But INTERNAL 1s are typically retained: 110 = λ°±μ OR λ°±μΌμ (the μΌ here is sometimes dropped, sometimes kept). Examples: 1,234 = μ²μ΄λ°±μΌμμ¬; 12,345 = λ§μ΄μ²μΌλ°±μ¬μμ€; 50,000 = μ€λ§; 200,000 = μ΄μλ§; 1 million = λ°±λ§; 1 billion = μμ΅. PRACTICE: think in λ§-groups: 1λ§ (10K), 100λ§ (1M = 'hundred ten-thousands'). νκ΅ has its own number-grouping logic.
Key rule
Sino-Korean large numbers: λ°± (100), μ² (1K), λ§ (10K), μ΅ (100M), μ‘° (1T). Group by 10,000 (λ§), not 1,000. Drop leading 1 (100 = λ°±, not μΌλ°±). Korean numbers think in λ§-units.
Examples
- λ°± μμ΄μμ. (Baek won-ieyo.) β It's 100 won.μΌλ°± μμ΄μμ. (overly explicit; only OK in formal writing)
Drop the leading 1.
- λ§ μμ΄μμ. (Man won-ieyo.) β It's 10,000 won.μΌλ§ μμ΄μμ.
Drop leading 1; λ§ alone = 10,000.
- μλ§ μμ΄μμ. (Simman won-ieyo.) β It's 100,000 won.λ°±μ² μμ΄μμ.
Korean groups by λ§: 10λ§ = μλ§. NOT 'λ°±μ²' (which doesn't make sense in Korean).
Common mistakes
Translating English '1,000' or '100,000' literally
λ°±μ² (intending 100,000)μλ§ (10 Γ λ§)Korean has no separate place value for 100K beyond μλ§. Group by λ§.
Adding leading 1 to λ°±/μ²/λ§/μ΅
μΌλ°±, μΌμ², μΌλ§, μΌμ΅ in casual speechλ°±, μ², λ§, μ΅ (drop the 1)Leading 1 dropped in normal usage; only retained in very formal/legal writing.
Native vs Sino: Which to Use
κ³ μ μ΄μ νμμ΄μ μ¬μ© ꡬλΆ
Korean's TWO NUMBER SYSTEMS pair with DIFFERENT counters and contexts. Master the choice: USE NATIVE NUMBERS (ν, λ, μΈ, ...) for: (1) PEOPLE (with λͺ , μ¬λ, λΆ): λ λͺ . (2) HOURS in clock time: ν μ. (3) AGES (under 100, with μ΄): μ€λ¬΄ μ΄. (4) MOST OBJECTS (with κ°, μ₯, κΆ, λ³, μ, λ§λ¦¬, etc.): μ± λ κΆ. (5) COUNTING UP TO 99 in everyday quantities. USE SINO-KOREAN NUMBERS (μΌ, μ΄, μΌ, ...) for: (1) MINUTES in clock time: 30λΆ. (2) MONTHS (μ) and DATES (μΌ): 5μ 6μΌ. (3) MONEY (μ, λ¬λ¬, μ): λ§ μ. (4) PHONE/ID NUMBERS, addresses: 010-1234. (5) FLOORS (μΈ΅): 3μΈ΅. (6) GRADES, ISSUES: 1νλ . (7) MATHEMATICAL CONTEXTS. (8) ALL NUMBERS 100+. MEMORIZATION TIP: pair counters with their fixed number system. The MOST COMMON cause of error is mixing them β 'λ λΆ' (two minutes? or two honorific people?) is ambiguous; 'μ΄ λΆ' = 2 minutes, 'λ λΆ' = 2 honorific people. CLOCK TIME is the trickiest β it MIXES both: hour is native, minute is Sino. λ μ μΌμ λΆ = '2:30'. Master this combination first.
Key rule
Native numbers: people, hours, ages, most objects (1β99). Sino numbers: minutes, dates, money, phone, floors, grades, math, all 100+. Time MIXES: hour native + minute Sino (ν μ μΌμ λΆ).
Examples
- λ μ¬λμ΄ μμ. (Du saram-i wayo.) β Two people are coming.μ΄ μ¬λμ΄ μμ. (intending two; sounds like 'this person')
People take native: λ. Sino μ΄ here means 'this'.
- ν μ μΌμ λΆμ΄μμ. (Han si samsip bun-ieyo.) β It's 1:30.μΌ μ μΌμ λΆ / ν μ μλ₯Έ λΆ
Hour native (ν), minute Sino (μΌμ). Mix is the rule.
- μ€λ¬΄ μ΄μ΄μμ. (Seumu sar-ieyo.) β I'm 20 years old.μ΄μ μ΄μ΄μμ. (sometimes acceptable in formal but native is standard)
Age uses native; μ€λ¬΄ (shortened μ€λ¬Ό).
Common mistakes
Using Sino numbers for people / hours / age / objects
μ΄ λͺ , μΌ μ, μ΄μ μ΄, μΌ κ°λ λͺ , ν μ, μ€λ¬΄ μ΄, ν κ°These contexts demand native numbers.
Using native numbers for minutes / dates / money / floor / grade
λ€μ― λΆ (minute), λ€μ― μ, λ°± μμμ λ€μ― λ°± (intending 500), μ νλ μ€ λΆ, μ€ μ, μ€λ°± μ, μΌ νλ These contexts demand Sino.
Ordinal Numbers (첫째 / λμ§Έ native; 첫 λ²μ§Έ / λ λ²μ§Έ with λ²μ§Έ)
μμ (첫째 / 첫 λ²μ§Έ)
Korean has TWO main ways to express ordinal numbers ('first', 'second', 'third'...): (1) NATIVE ORDINAL FORMS β 첫째 (1st), λμ§Έ (2nd), μ μ§Έ (3rd), λ·μ§Έ (4th), λ€μ―μ§Έ (5th), and so on. These are noun-like and used for: family birth order ('the firstborn'), ranking ('first place'), and as standalone ordinals ('first, second, third β listing'). (2) NUMBER + λ²μ§Έ β the modular form: 첫 λ²μ§Έ (1st time/place), λ λ²μ§Έ (2nd), μΈ λ²μ§Έ (3rd), λ€ λ²μ§Έ, λ€μ― λ²μ§Έ. This pairs the (often-shortened) native number with λ²μ§Έ ('-th time'). Used for: ordering events, sequences, position in a list. KEY DIFFERENCE: 첫째/λμ§Έ are STANDALONE words ('the firstborn' / 'the second'); 첫 λ²μ§Έ/λ λ²μ§Έ typically MODIFY a noun ('the first time / the first child'). 첫째 is a noun: 'μ λ λμ§Έμμ' = 'I'm the second-born'. 첫 λ²μ§Έ is more like an adjective: '첫 λ²μ§Έ νμ' = 'the first student'. CRUCIAL IRREGULARITY: '1st' = 첫째 / 첫 λ²μ§Έ (NOT νμ§Έ / ν λ²μ§Έ). The '1st' form uses 첫, not the regular shortening ν. From 2nd onward, the pattern is regular: λμ§Έ β λ λ²μ§Έ (or sometimes λμ§Έ λ²). For TOPIK 1, focus on 첫째βλ€μ―μ§Έ and 첫 λ²μ§Έβλ€μ― λ²μ§Έ.
Key rule
Two ordinal systems: (1) -μ§Έ forms (첫째, λμ§Έ, μ μ§Έ β standalone ordinal nouns). (2) λ²μ§Έ forms (첫 λ²μ§Έ, λ λ²μ§Έ, μΈ λ²μ§Έ β modifying ordinals before a noun). 1st is irregular: 첫 (not ν). From 2nd, use shortening rule.
Examples
- μ λ μ°λ¦¬ μ§ λμ§Έμμ. (Jeoneun uri jip duljjae-yeyo.) β I'm the second child in my family.μ λ μ°λ¦¬ μ§ λμ§Έμμ.
Standalone ordinal: λμ§Έ (NOT λμ§Έ). Note λ stays as λ in -μ§Έ form.
- 첫 λ²μ§Έ νμμ΄ λꡬμμ? (Cheot beonjjae haksaeng-i nuguyeyo?) β Who's the first student?ν λ²μ§Έ νμμ΄ λꡬμμ?
1st = 첫 (irregular), NOT ν.
- λ λ²μ§Έ λ§λ¨μ΄μμ. (Du beonjjae mannam-ieyo.) β This is the second meeting.λ λ²μ§Έ λ§λ¨μ΄μμ.
Before λ²μ§Έ: λ β λ (shortened).
Common mistakes
Using νμ§Έ / ν λ²μ§Έ instead of 첫째 / 첫 λ²μ§Έ
νμ§Έ νμ, ν λ²μ§Έ μ리첫째 νμ, 첫 λ²μ§Έ μ리1st is irregular: 첫, not ν.
Forgetting to shorten λ/μ /λ· before λ²μ§Έ
λ λ²μ§Έ, μ λ²μ§Έ, λ· λ²μ§Έλ λ²μ§Έ, μΈ λ²μ§Έ, λ€ λ²μ§ΈApply native-number shortening rule.
Counters for People (λͺ , μ¬λ, λΆ honorific)
μ¬λ λ¨μ (λͺ Β·μ¬λΒ·λΆ)
Korean has THREE counters for people, all paired with NATIVE Korean numbers: (1) λͺ β neutral, the most common counter for people in everyday Korean. μΉκ΅¬ λ λͺ ('two friends'), νμ λ€μ― λͺ ('five students'). (2) μ¬λ β literal 'person', more general/spoken-friendly. λ μ¬λ ('two people'). Often interchangeable with λͺ . (3) λΆ β HONORIFIC counter, used when the people deserve respect (elders, teachers, customers, esteemed guests). μλ μΈ λΆ ('three guests, honorific'). MEMORIZATION: λͺ and μ¬λ are roughly equivalent for casual contexts; λΆ marks respect. NUMBER PATTERN: native + counter, with shortening (ν λͺ , λ λͺ , μΈ λͺ , λ€ λͺ , λ€μ― λͺ , ..., μ€λ¬΄ λͺ ). For 1: ν λͺ / ν μ¬λ / ν λΆ (NOT νλ λͺ ). The number 'how many people' question: λͺ λͺ μ΄μμ? (neutral) / λͺ λΆμ΄μΈμ? (honorific). Common in restaurants, cafes β 'μ ν¬ μΌνμ 4λͺ μ λλ€' ('our party is 4'). FAMILY CONTEXTS: κ°μ‘± = family; κ°μ‘±μ΄ λͺ λͺ μ΄μμ? = 'How many family members?' Answer: λ€ λͺ μ΄μμ ('four people'). Don't use λΆ with your own family (humble convention).
Key rule
People counters with native numbers: λͺ (neutral, most common), μ¬λ (general, slightly informal), λΆ (honorific). Standard pattern: native number + counter. Use λΆ with elders/customers/teachers; λͺ for general/family.
Examples
- μΉκ΅¬κ° λ λͺ μμ. (Chinguga du myeong wayo.) β Two friends are coming.μΉκ΅¬κ° μ΄ λͺ μμ.
People counter takes native: λ λͺ .
- μλ μΈ λΆ μ€μ ¨μ΄μ. (Sonnim se bun osyeosseoyo.) β Three guests have arrived. (honorific)μλ μΈ λͺ μ€μ ¨μ΄μ. (acceptable casually but λΆ fits the honorific context)
Customers/guests deserve λΆ.
- μ°λ¦¬ κ°μ‘±μ λ€ λͺ μ΄μμ. (Uri gajog-eun ne myeong-ieyo.) β My family has four members.μ°λ¦¬ κ°μ‘±μ λ€ λΆμ΄μμ. (using λΆ for own family β over-honorific, breaks humility)
Don't use λΆ for your own family.
Common mistakes
Using Sino numbers with people counters
μ΄ λͺ , μΌ λͺ , μ¬ λͺλ λͺ , μΈ λͺ , λ€ λͺPeople counters require native numbers.
Using λΆ for own family (over-honorific, humble violation)
μ°λ¦¬ κ°μ‘±μ λ€ λΆμ΄μμ.μ°λ¦¬ κ°μ‘±μ λ€ λͺ μ΄μμ.Speaking about own family humbly; use λͺ .
Basic Object Counters (κ°, μ₯, κΆ, λ³, μ, λ§λ¦¬)
κΈ°λ³Έ λ¨μ λͺ μ¬
Korean uses COUNTERS (λ¨μ λͺ μ¬ / 'unit nouns') for objects, just like Japanese. The counter depends on the type of object. Six essential TOPIK 1 counters, all paired with NATIVE numbers: (1) κ° (gae) β general items / pieces. The most versatile. μ¬κ³Ό λ κ° ('two apples'), κ°λ°© νλ β wait, κ°λ°© ν κ° ('one bag'). (2) μ₯ (jang) β flat sheets (paper, photos, tickets, cards). μ’ μ΄ μΈ μ₯ ('three sheets of paper'). (3) κΆ (gwon) β books, volumes, notebooks. μ± ν κΆ ('one book'). (4) λ³ (byeong) β bottles. λ§₯μ£Ό λ λ³ ('two beers'). (5) μ (jan) β cups/glasses (drinks). μ»€νΌ ν μ ('one cup of coffee'). (6) λ§λ¦¬ (mari) β animals (mammals, fish, birds, insects). κ°μμ§ λ λ§λ¦¬ ('two puppies'), λ¬Όκ³ κΈ° μΈ λ§λ¦¬ ('three fish'). KEY RULE: number + counter, with shortening (ν, λ, μΈ, λ€, μ€λ¬΄). 물건 + κ° is the SAFE DEFAULT if you don't know the specific counter β κ° works for almost any concrete object. Used position: NOUN + (particle) + NUMBER + COUNTER + (rest of sentence). μ¬κ³Όλ₯Ό λ κ° μμ΄μ ('I bought two apples'). The number+counter often follows the noun in Korean.
Key rule
Native numbers + counter. Six basic: κ° (general items), μ₯ (flat sheets), κΆ (books), λ³ (bottles), μ (cups), λ§λ¦¬ (animals). Standard order: NOUN + (particle) + NUMBER + COUNTER. κ° is the safe default.
Examples
- μ¬κ³Όλ₯Ό λ κ° μμ΄μ. (Sagwa-reul du gae sasseoyo.) β I bought two apples.μ¬κ³Όλ₯Ό λ μ¬ / μ¬κ³Ό λ κ°λ₯Ό μμ΄μ. (acceptable but the counter takes the case marker on the noun)
Standard: noun + particle + number + counter. μ¬κ³Ό + λ₯Ό + λ + κ°.
- μ± μ΄ λ€μ― κΆ μμ΄μ. (Chaeg-i daseot gwon isseoyo.) β There are 5 books.μ± μ΄ λ€μ― κ° μμ΄μ. (acceptable but κΆ is more specific for books)
Books take κΆ. κ° is generic but κΆ is preferred.
- λ§₯μ£Ό λ λ³ μ£ΌμΈμ. (Maekju du byeong juseyo.) β Two beers, please.λ§₯μ£Ό λ μ μ£ΌμΈμ. (= 'two glasses of beer' β different)
Bottle vs cup distinction. λ³ = bottle; μ = cup/glass.
Common mistakes
Using κ° for things that have a specific counter
μ± λ κ°, λ§₯μ£Ό λ κ°, κ°μμ§ λ κ°μ± λ κΆ, λ§₯μ£Ό λ λ³, κ°μμ§ λ λ§λ¦¬κ° is generic; specific counters are preferred when applicable.
Mixing λ³ and μ (bottle vs cup)
λ§₯μ£Ό ν μ (intending 'one bottle of beer')λ§₯μ£Ό ν λ³λ³ = bottle; μ = cup. Different vessels.
Telling Time (μ native + λΆ sino)
μκ° λ§νκΈ° (μΒ·λΆ)
Telling time in Korean MIXES both number systems: HOUR uses NATIVE numbers, MINUTE uses SINO numbers. Pattern: NATIVE + μ + SINO + λΆ. ν μ (1 o'clock), λ μ μΌμ λΆ (2:30), λ€μ― μ μμ€ λΆ (5:15), μ΄λ μ (12 o'clock). Hour shortenings (1-4): ν μ, λ μ, μΈ μ, λ€ μ. AM/PM markers: μ€μ (AM, before noon), μ€ν (PM, after noon). μ€μ 9μ = 9 AM; μ€ν 3μ = 3 PM. Common time words: μ κ° (exactly), λ° (half past, e.g., λ μ λ° = 2:30), μΌμ λΆ = 30 minutes (= λ°). Asking time: μ§κΈ λͺ μμμ? ('What time is it now?'). Common minute multiples: 5 minutes = μ€ λΆ, 10 = μ λΆ, 15 = μμ€ λΆ, 20 = μ΄μ λΆ, 25 = μ΄μμ€ λΆ, 30 = μΌμ λΆ / λ°, 45 = μ¬μμ€ λΆ. Korean uses 24-hour time in formal contexts (15μ = 3 PM in writing) but spoken Korean prefers μ€ν + 12-hour. NOON = μ μ€ (12:00 PM); MIDNIGHT = μμ (12:00 AM).
Key rule
Telling time: NATIVE hour + μ + SINO minute + λΆ. Hour shortens (ν, λ, μΈ, λ€, μ΄λ). μ€μ = AM, μ€ν = PM. λ° = 30 min (half past). μ κ° = exactly. μκ° (duration) takes native; λΆ (minute) takes Sino.
Examples
- μ§κΈ λ μ μΌμ λΆμ΄μμ. (Jigeum du si samsip bun-ieyo.) β It's now 2:30.μ§κΈ μ΄ μ μλ₯Έ λΆμ΄μμ.
Hour native (λ), minute Sino (μΌμ). Mix is mandatory.
- μ€μ μν μμ νμκ° μμ΄μ. (Ojeon ahop si-e hoeui-ga isseoyo.) β There's a meeting at 9 AM.9 AMμ νμκ° μμ΄μ.
AM = μ€μ (placed before time).
- μ€ν λ€μ― μ λ°μ λ§λμ. (Ohu daseot si ban-e mannayo.) β Let's meet at 5:30 PM.μ€ν λ€μ― μ μΌμ λΆμ λ§λμ. (also OK; λ° is more conversational)
5:30 PM = μ€ν + λ€μ― μ + λ° (or μΌμ λΆ).
Common mistakes
Using Sino for hours
μ΄ μμμ. (intending 2 o'clock)λ μμμ.Hour β native.
Using native for minutes
μΌμ λΆ β μλ₯Έ λΆ (intending '30 minutes')μΌμ λΆMinute β Sino.
Dates (μ, μΌ) and Days of Week (μμμΌ~μΌμμΌ)
λ μ§μ μμΌ
Dates in Korean use SINO-KOREAN numbers throughout. (1) MONTHS: μ (wol). 1μ = μΌμ, 2μ = μ΄μ, 3μ = μΌμ, 4μ = μ¬μ, 5μ = μ€μ, 6μ = μ μ (irregular!), 7μ = μΉ μ, 8μ = νμ, 9μ = ꡬμ, 10μ = μμ (irregular!), 11μ = μμΌμ, 12μ = μμ΄μ. ONLY June and October are irregular. (2) DAYS OF MONTH: μΌ (il). 1μΌ = μΌ μΌ, 2μΌ = μ΄ μΌ, 5μΌ = μ€ μΌ, 15μΌ = μμ€ μΌ, 25μΌ = μ΄μμ€ μΌ, 31μΌ = μΌμμΌ μΌ. (3) YEAR: λ (nyeon). 2025λ = μ΄μ²μ΄μμ€λ . (4) DAYS OF WEEK: each ends in μμΌ (yo-il, 'day-of-the-week'). μμμΌ (Mon, 'moon-day'), νμμΌ (Tue, 'fire-day'), μμμΌ (Wed, 'water-day'), λͺ©μμΌ (Thu, 'wood-day'), κΈμμΌ (Fri, 'metal/gold-day'), ν μμΌ (Sat, 'earth-day'), μΌμμΌ (Sun, 'sun-day'). The week starts with Monday in Korea. STANDARD ORDER: YEAR + MONTH + DAY + DAY-OF-WEEK. 2025λ 5μ 15μΌ λͺ©μμΌ. With particles: 5μ 15μΌμ λ§λμ ('Let's meet on May 15'). KEY: dates take μ for 'on/at'.
Key rule
Dates use Sino numbers + μ / μΌ / λ . Irregularities: 6μ = μ μ, 10μ = μμ. Days of week end in -μμΌ (μ/ν/μ/λͺ©/κΈ/ν /μΌ). Order: λ + μ + μΌ + μμΌ. Use μ for 'on (date/day)'.
Examples
- μ€λμ 5μ 15μΌμ΄μμ. (Oneur-eun owol sib-o ir-ieyo.) β Today is May 15.μ€λμ λ€μ―μ μμ€μΌμ΄μμ.
Months and days use Sino-Korean exclusively.
- μ μμ νκ΅μ κ°μ. (Yuwor-e hangug-e gayo.) β I'm going to Korea in June.μ‘μμ νκ΅μ κ°μ.
June = μ μ (irregular).
- μμ 9μΌμ νκΈλ μ΄μμ. (Siwol guir-eun Hangeullar-ieyo.) β October 9 is Hangul Day.μμ 9μΌμ νκΈλ μ΄μμ.
October = μμ (irregular).
Common mistakes
Using native numbers for months/days
λ€μ― μ, λ€μ― μΌμ€μ, μ€ μΌMonths and days are Sino throughout.
Saying μ‘μ / μμ (regular Sino)
μ‘μμ κ°κ²μ. / μμμ΄ μ’μμ.μ μμ κ°κ²μ. / μμμ΄ μ’μμ.June and October have irregular forms (μ μ, μμ).
Ready to master korean grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.