Browse all 73 topics on this pageShow
Verb tenses
- Present Tense - Active -ω Verbs
- Present Tense - Stressed -ώ Verbs (αγαπώ/μιλώ)
- Present Tense - Είμαι (to be)
- Present Tense - Έχω (to have)
- Present Tense - Κάνω (to do/make)
- Present Tense - Πάω / Πηγαίνω (to go)
- Present Tense - Ξέρω / Θέλω / Μπορώ
- Present Tense - Mediopassive -ομαι Verbs (Basic)
- Present Tense for Habitual and Ongoing Action
- Existential Υπάρχει / Υπάρχουν (there is / there are)
- Imperative - Imperfective (Present-Stem)
- Negative Commands with Μη(ν) + Subjunctive
Verb usage
- Είμαι vs Έχω - Basic Distinction
- Έχω for Age, Hunger, Thirst, Cold (Idioms)
- Πάω + σε / για / να - Going Somewhere
- Θέλω + Noun vs Θέλω να + Subjunctive
- Μπορώ να + Subjunctive (can / be able to)
- Ξέρω + Noun vs Ξέρω να (knowledge vs ability)
- Μου αρέσει / Μου αρέσουν - I like (gustar-type)
- Κάνω - Weather, Activities, Costs
- Έχω - Possession (no genitive needed)
- Με λένε / Πώς σε λένε? - Names
Agreement
- Three Genders - Recognition by Article
- Common Noun Endings & Gender Clues
- Adjective Agreement - Nominative & Accusative
- Adjective Pattern -ος / -η / -ο
- Adjective Pattern -ος / -α / -ο (after vowel)
- Adjective Position (typically pre-noun)
- Singular vs Plural Forms - Basic
- Plural Formation - Masculine -ος → -οι
- Plural Formation - Feminine -α/-η → -ες
- Plural Formation - Neuter -ο → -α, -ι → -ια
Pronouns
Prepositions
- Preposition Σε - Place, Time, Recipient
- Preposition Από - Origin, Source
- Preposition Με - Accompaniment, Means
- Preposition Για - Purpose, Recipient, Topic
- Prepositions Χωρίς, Παρά (without, despite)
- Contraction of Σε/Από + Article
- Location Adverbs as Prepositions
- Basic Time Prepositions (στις, στη, σε, από, μέχρι)
Syntax
- Default Word Order (SVO) and Flexibility
- Yes/No Questions by Intonation
- Basic Question Words (πού, πότε, πώς, γιατί, τι, ποιος)
- Negation with Δεν - Indicative
- Negation with Μη(ν) - Subjunctive / Imperative
- Negative Responses (Όχι) and Confirmations (Ναι, Μάλιστα)
- Exclamative Sentences (Τι ωραίο! Πόσο ωραία!)
Determiners
Cases
Orthography
Numbers dates time
Learn A1 greek grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.
Present Tense - Active -ω Verbs
Ενεστώτας ενεργητικής φωνής -ω
In Greek, verbs change their endings depending on who is doing the action. The largest group of Greek verbs ends in -ω (like γράφω 'I write', διαβάζω 'I read', τρέχω 'I run') and they all follow the same predictable pattern. You take off the -ω and add a new ending for each person: -ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε, -ουν(ε). Greek verbs already include the meaning 'I/you/he/she...' inside the ending, so you usually don't need a subject pronoun: just γράφω = 'I write'.
Key rule
Remove -ω from the 1sg form and add: -ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε, -ουν(ε). Subject pronouns are omitted unless emphatic.
Examples
- Γράφω ένα γράμμα.Εγώ γράφω γράφω ένα γράμμα.
Greek is pro-drop: 'γράφω' alone already means 'I write'. Adding 'εγώ' is only for emphasis.
- Τι διαβάζεις;Τι διαβάζει εσύ;
The 2sg ending -εις must match the subject 'εσύ' (you-singular). 'Διαβάζει' is 3sg.
- Η Μαρία τρέχει στο πάρκο.Η Μαρία τρέχουν στο πάρκο.
'Η Μαρία' is singular (3sg), so the verb ends in -ει: τρέχει.
Common mistakes
Adding a redundant subject pronoun
Εγώ γράφω ένα γράμμα.Γράφω ένα γράμμα.Greek is pro-drop. Use εγώ only for emphasis or contrast (Εγώ γράφω, αυτός διαβάζει).
Confusing 2pl active -ετε with 3sg mediopassive -εται
Παίζεται; (when meaning 'are you (pl) playing?')Παίζετε;-ετε is 2pl active; -εται is 3sg mediopassive ('it is being played'). They sound similar but mean different things.
Present Tense - Stressed -ώ Verbs (αγαπώ/μιλώ)
Ενεστώτας -ώ (β' και γ' συζυγία)
Some Greek verbs end in a stressed -ώ instead of unstressed -ω. These are 'second conjugation' verbs like αγαπώ (I love), μιλώ (I speak), ρωτώ (I ask), ζω (I live). They take different endings: -ώ, -άς, -ά(ει), -άμε, -άτε, -ούν(ε). Some also have a parallel pattern with -είς, -εί, -ούμε, -είτε, -ούν (like μπορώ → μπορείς, μπορεί). At A1, learn the most common ones (αγαπώ, μιλώ, ρωτώ, μπορώ) by heart.
Key rule
Stressed -ώ verbs use endings -ώ/-άς/-ά(ει)/-άμε/-άτε/-ούν (αγαπώ-type) OR -ώ/-είς/-εί/-ούμε/-είτε/-ούν (μπορώ-type). Stress remains on the ending throughout.
Examples
- Σ' αγαπώ.Σ' αγαπεις. (meaning 'I love you')
1sg of αγαπώ is αγαπώ, not αγαπείς (which is 2sg of the μπορώ-pattern).
- Μιλάς ελληνικά;Μιλείς ελληνικά;
Μιλώ follows the αγαπώ-pattern: 2sg = μιλάς, not μιλείς.
- Η μητέρα μου αγαπά τα λουλούδια.Η μητέρα μου αγαπεί τα λουλούδια.
3sg of αγαπώ is αγαπά (or colloquial αγαπάει), not αγαπεί.
Common mistakes
Mixing the two -ώ patterns
αγαπείς, μιλείαγαπάς, μιλά(ει)Verbs like αγαπώ, μιλώ, ρωτώ follow the -άς/-ά(ει) pattern (Class A), not the -είς/-εί pattern (Class E like μπορώ).
Treating stressed -ώ verbs as regular -ω verbs
αγαπω, αγαπεις, αγαπειαγαπώ, αγαπάς, αγαπά(ει)Stressed -ώ verbs have completely different endings; they cannot be conjugated with the unstressed -ω endings of γράφω-type verbs.
Present Tense - Είμαι (to be)
Ενεστώτας - Είμαι
'Είμαι' means 'to be' and is one of the most important verbs in Greek. It is completely irregular and you need to memorize each form: είμαι (I am), είσαι (you are), είναι (he/she/it is), είμαστε (we are), είστε / είσαστε (you-plural are), είναι (they are). Notice that 'είναι' covers BOTH 'he/she/it is' AND 'they are' — same form! Use είμαι to describe identity, nationality, profession, location, time, and feelings. Adjectives after είμαι must agree in gender and number with the subject.
Key rule
Memorize the six forms: είμαι, είσαι, είναι, είμαστε, είστε, είναι (3sg = 3pl!). Adjectives after είμαι agree in gender and number with the subject.
Examples
- Είμαι φοιτητής.Εγώ είμαι φοιτητής φοιτητής.
Είμαι alone covers 'I am'. Subject pronoun is omitted unless emphatic.
- Είσαι κουρασμένος;Είσαι κουρασμένη; (when speaking to a man)
Adjectives must agree with the subject's gender. To a man: κουρασμένος. To a woman: κουρασμένη.
- Ο Νίκος είναι γιατρός.Ο Νίκος είσαι γιατρός.
3sg uses είναι, not είσαι (which is 2sg).
Common mistakes
Confusing είσαι (2sg) and είναι (3sg)
Πού είσαι ο Νίκος; / Ο Νίκος είσαι κουρασμένος.Πού είναι ο Νίκος; / Ο Νίκος είναι κουρασμένος.είσαι = you are; είναι = he/she/it is. The two sound similar but identify different subjects.
Forgetting that είναι covers both 3sg and 3pl
Τα παιδιά είσαι... (trying to use a 'plural' form)Τα παιδιά είναι...είναι is one form for both 3sg and 3pl. Greek does not have a separate 'they are' for είμαι.
Present Tense - Έχω (to have)
Ενεστώτας - Έχω
'Έχω' means 'to have' and is essential in Greek. Its forms follow the regular -ω pattern: έχω, έχεις, έχει, έχουμε, έχετε, έχουν(ε). Use it for possession (Έχω ένα σκύλο = I have a dog). Έχω is also used for hunger/thirst/cold expressions in idiomatic phrases (έχω πείνα is rare; the verb πεινάω is preferred), and it's the auxiliary for the perfect tenses at B1 (έχω γράψει = I have written). Notice the spelling: 'έχω' begins with έ (epsilon with accent), and the χ is pronounced like a strong 'h'.
Key rule
Έχω uses regular -ω endings: έχω, έχεις, έχει, έχουμε, έχετε, έχουν. Use it for possession and as the perfect-tense auxiliary. Do NOT use it for age (use είμαι) or hunger/thirst (use πεινάω/διψάω).
Examples
- Έχω έναν αδερφό.Είμαι έναν αδερφό.
Possession is expressed with έχω, not είμαι.
- Έχεις χρόνο σήμερα;Είσαι χρόνο σήμερα;
Having time/availability uses έχω, not είμαι.
- Η Μαρία έχει δύο παιδιά.Η Μαρία έχεις δύο παιδιά.
3sg ending is -ει: έχει.
Common mistakes
Using έχω for age
Έχω 30 χρονών.Είμαι 30 χρονών.Greek expresses age with είμαι, unlike French (avoir 30 ans) or Spanish (tener 30 años).
Using έχω for hunger/thirst/cold
Έχω πείνα. / Έχω κρύο.Πεινάω. / Κρυώνω.Greek prefers verbs (πεινάω, διψάω, κρυώνω, ζεσταίνομαι) over έχω + noun for these sensations.
Present Tense - Κάνω (to do/make)
Ενεστώτας - Κάνω
'Κάνω' is one of the most useful verbs in Greek. Its base meaning is 'to do' or 'to make', but it appears in many idiomatic expressions: weather (κάνει κρύο = it is cold), activities (κάνω μπάνιο = I take a bath/swim, κάνω γυμναστική = I exercise), prices (κάνει πέντε ευρώ = it costs five euros), and asking what someone is up to (Τι κάνεις; = How are you? / What are you doing?). It conjugates regularly: κάνω, κάνεις, κάνει, κάνουμε, κάνετε, κάνουν.
Key rule
Κάνω = do/make, but appears in many idioms: weather (κάνει κρύο), activities (κάνω μπάνιο), prices (κάνει 5 ευρώ), and the universal greeting Τι κάνεις;.
Examples
- Τι κάνεις;Τι είσαι κάνεις;
The greeting is just Τι κάνεις; — no extra είσαι. It literally means 'What are you doing?' but functions as 'How are you?'.
- Κάνει κρύο σήμερα.Είναι κρύο σήμερα.
Greek uses κάνει (impersonal 3sg) for weather, not είναι. Είναι κρύο means 'it is cold' as a property, but for weather Greek says κάνει κρύο.
- Κάνω μπάνιο κάθε πρωί.Κάνω το μπάνιο κάθε πρωί. (idiomatic sense)
In the idiom 'to bathe/shower', no article is used: κάνω μπάνιο, not κάνω το μπάνιο.
Common mistakes
Using είναι for weather
Είναι κρύο σήμερα. (for the weather right now)Κάνει κρύο σήμερα.For weather conditions, Greek uses κάνει (impersonal). Είναι κρύο describes a thing as cold, not the weather.
Adding articles in idioms
Κάνω το μπάνιο, κάνω την γυμναστικήΚάνω μπάνιο, κάνω γυμναστικήIn idiomatic activities with κάνω, the article is typically dropped: κάνω μπάνιο, κάνω γυμναστική, κάνω ντους.
Present Tense - Πάω / Πηγαίνω (to go)
Ενεστώτας - Πάω / Πηγαίνω
Greek has two ways to say 'I go': πάω (more common in spoken Greek) and πηγαίνω (slightly more formal, also very common). Both mean exactly the same thing and you can use whichever you prefer. Conjugation: πάω, πας, πάει, πάμε, πάτε, πάνε. The longer form: πηγαίνω, πηγαίνεις, πηγαίνει, πηγαίνουμε, πηγαίνετε, πηγαίνουν. Use 'πάω σε / για / να' to say where or why you are going: Πάω στο σχολείο (I go to school), Πάω για καφέ (I go for coffee), Πάω να δω (I am going to see).
Key rule
Πάω and πηγαίνω both mean 'to go'. Πάω contracts: πάω, πας, πάει, πάμε, πάτε, πάνε. Use 'σε + acc.' for direction, 'για' for purpose, or 'να + subjunctive' for goal.
Examples
- Πάω στο σχολείο.Πάω το σχολείο.
Direction requires σε: πάω στο (= σε + το) σχολείο.
- Πας στη δουλειά;Πάεις στη δουλειά;
2sg of πάω is πας (contracted), not πάεις.
- Η Άννα πάει στην Αθήνα.Η Άννα πάεις στην Αθήνα.
3sg is πάει, with -ει ending; 2sg is πας.
Common mistakes
Forgetting σε for direction
Πάω σχολείο.Πάω στο σχολείο.Direction requires σε + accusative: πάω στο σχολείο, στη δουλειά, στην Αθήνα.
Treating πάω like a regular -ω verb
πάεις, πάουμε, πάετεπας, πάμε, πάτεΠάω is irregular and contracts: 2sg πας (not πάεις), 1pl πάμε (not πάουμε), 2pl πάτε (not πάετε).
Present Tense - Ξέρω / Θέλω / Μπορώ
Ενεστώτας - Ξέρω, θέλω, μπορώ
Three of the most useful verbs at A1 are ξέρω (I know), θέλω (I want), and μπορώ (I can). Ξέρω and θέλω follow the regular -ω pattern (ξέρω, ξέρεις, ξέρει... / θέλω, θέλεις, θέλει...). Μπορώ is a stressed -ώ verb (μπορώ, μπορείς, μπορεί, μπορούμε, μπορείτε, μπορούν). All three are commonly followed by να + verb: ξέρω να μαγειρεύω (I know how to cook), θέλω να φύγω (I want to leave), μπορώ να βοηθήσω (I can help). They can also take a noun directly: ξέρω την απάντηση, θέλω καφέ, μπορώ τη δουλειά (rare).
Key rule
Ξέρω/θέλω = regular -ω endings. Μπορώ = stressed -ώ (μπορείς, μπορεί, μπορούμε, μπορείτε, μπορούν). All take να + subjunctive for actions; ξέρω and θέλω can also take a noun directly.
Examples
- Ξέρω ελληνικά.Ξέρω να ελληνικά.
For knowing a language (a noun), use ξέρω + accusative directly. Use να only before a verb.
- Ξέρω να μαγειρεύω.Ξέρω μαγειρεύω.
Skill: ξέρω + να + subjunctive verb. Two finite verbs cannot be juxtaposed without να.
- Θέλω έναν καφέ.Θέλω για έναν καφέ.
For wanting a thing, use θέλω + accusative directly; no preposition.
Common mistakes
Treating μπορώ like a regular -ω verb
μπορώ, μπόρεις, μπόρει, μπόρουμεμπορώ, μπορείς, μπορεί, μπορούμεΜπορώ is a stressed -ώ verb of Class E: μπορείς, μπορεί, μπορούμε, μπορείτε, μπορούν. Stress remains on the ending throughout.
Using two finite verbs without να
Θέλω πηγαίνω σπίτι. / Μπορώ τρέχω.Θέλω να πάω σπίτι. / Μπορώ να τρέξω.Greek has no infinitive. Modal-like verbs (θέλω, μπορώ, ξέρω) must be followed by να + subjunctive when introducing a verb.
Present Tense - Mediopassive -ομαι Verbs (Basic)
Ενεστώτας μεσοπαθητικής - Βασικά
Some Greek verbs end in -ομαι instead of -ω. These are 'mediopassive' verbs — they have passive endings but often active meaning. The most important ones at A1 are έρχομαι (I come), κάθομαι (I sit / I stay), γίνομαι (I become), and σκέφτομαι (I think). They conjugate as: -ομαι, -εσαι, -εται, -όμαστε, -εστε / -όσαστε, -ονται. Pay attention to the spelling: the 3sg ending is -εται (with αι), NOT -ετε (which is 2pl active and sounds similar).
Key rule
Mediopassive endings: -ομαι, -εσαι, -εται, -όμαστε, -εστε, -ονται. Many common verbs (έρχομαι, κάθομαι, γίνομαι, σκέφτομαι) are 'deponent' — passive in form, active in meaning. Note: 3sg -εται ≠ 2pl active -ετε.
Examples
- Έρχομαι από την Αθήνα.Έρχω από την Αθήνα.
Έρχομαι is deponent — there is no active form *έρχω. The 1sg always ends in -ομαι.
- Έρχεσαι αύριο;Έρχεις αύριο;
2sg of έρχομαι is έρχεσαι (with -εσαι), not έρχεις (which would be active form).
- Η Μαρία κάθεται στο γραφείο.Η Μαρία κάθετε στο γραφείο.
3sg is κάθεται (with αι), not κάθετε (which would be 2pl active of an active verb).
Common mistakes
Trying to use a non-existent active form
Έρχω αύριο. / Σκέφτω εσένα.Έρχομαι αύριο. / Σε σκέφτομαι.Many high-frequency Greek verbs (έρχομαι, κάθομαι, σκέφτομαι, γίνομαι, αισθάνομαι, εργάζομαι, χρειάζομαι) are deponent: only the mediopassive form exists.
Confusing 3sg -εται with 2pl active -ετε
Η Μαρία κάθετε στο γραφείο.Η Μαρία κάθεται στο γραφείο.-εται (with αι) is 3sg mediopassive; -ετε (with ε) is 2pl active. They sound identical but spell differently and mean different things.
Present Tense for Habitual and Ongoing Action
Ενεστώτας - Συνήθεια και διαρκής πράξη
Greek has only ONE present tense, and it covers BOTH English meanings: 'I write' (habitual) AND 'I am writing' (right now). There is no separate continuous tense like English '-ing'. Words such as κάθε μέρα (every day), συνήθως (usually), τώρα (now), αυτή τη στιγμή (at this moment) tell the listener whether the action is habitual or happening right now. So 'Διαβάζω' can mean both 'I read (every day)' and 'I am reading (right now)'.
Key rule
Greek present tense = English simple present + present continuous. Use time adverbs (τώρα, κάθε μέρα, συνήθως) to specify whether action is ongoing or habitual.
Examples
- Διαβάζω κάθε μέρα.Είμαι διαβάζοντας κάθε μέρα.
Greek has no progressive 'be + participle' tense. Simple present διαβάζω covers both 'I read' and 'I am reading'.
- Τι κάνεις; — Διαβάζω.Τι κάνεις; — Είμαι διαβάζοντας.
For 'I am reading right now', simple present διαβάζω is the only correct option.
- Δουλεύω σε τράπεζα.Είμαι δουλεύοντας σε τράπεζα.
Habitual employment uses simple present: δουλεύω σε τράπεζα.
Common mistakes
Inventing a Greek 'continuous' tense
Είμαι γράφοντας ένα γράμμα. / Είμαι δουλεύοντας τώρα.Γράφω ένα γράμμα. / Δουλεύω τώρα.Greek does not form a progressive with είμαι + participle. The simple present already covers 'I am writing now'.
Using past tense for ongoing-since-past situations
Έμενα στην Αθήνα δέκα χρόνια. (still living there)Μένω στην Αθήνα δέκα χρόνια.If the situation is still ongoing, Greek uses present (often with έχω X χρόνια / εδώ και X χρόνια), not the imperfect.
Existential Υπάρχει / Υπάρχουν (there is / there are)
Υπάρχει / υπάρχουν
To say 'there is' or 'there are' in Greek, use υπάρχει (singular) or υπάρχουν (plural). Unlike English, Greek does NOT use a dummy subject like 'there'. The form just agrees with what exists: Υπάρχει ένα πρόβλημα (There is a problem); Υπάρχουν πολλά προβλήματα (There are many problems). For negation, add δεν before the verb: Δεν υπάρχει χρόνος (There is no time). The question 'Is there...?' uses Υπάρχει...; with Greek question mark.
Key rule
Use υπάρχει for singular 'there is' and υπάρχουν for plural 'there are'. No dummy subject is needed. Subject is in nominative; negation = δεν + verb.
Examples
- Υπάρχει ένα πρόβλημα.Είναι ένα πρόβλημα.
For 'there is a problem', use υπάρχει (existential), not είναι (which states identity).
- Υπάρχουν πολλά καφέ στην πλατεία.Υπάρχει πολλά καφέ στην πλατεία.
Plural subject 'πολλά καφέ' → 3pl υπάρχουν, not υπάρχει.
- Δεν υπάρχει χρόνος.Υπάρχει δεν χρόνος.
Δεν always precedes the verb: δεν υπάρχει.
Common mistakes
Adding a dummy subject like English 'there'
Εκεί υπάρχει ένα πρόβλημα. (intending 'there is')Υπάρχει ένα πρόβλημα.Greek has no dummy subject. 'Εκεί' is a real adverb meaning 'over there', used only when actually pointing to a location.
Using είναι for existential 'there is/are'
Είναι ένα πρόβλημα. (for 'there is a problem')Υπάρχει ένα πρόβλημα.Είναι states identity ('it is a problem'). For existence, use υπάρχει.
Imperative - Imperfective (Present-Stem)
Προστακτική ενεστώτα
To tell someone to keep doing something or to do it as a habit, use the imperfective imperative. For -ω verbs, the singular ends in -ε and the plural in -ετε: γράφε! (keep writing!), γράφετε! (you-plural keep writing!). For -ώ verbs (αγαπώ-type): αγάπα!, αγαπάτε!. The imperfective imperative is for ongoing or repeated commands. For one-off commands ('do it once now'), Greek uses a different form (the perfective imperative, taught at A2): γράψε!. At A1, focus on simple, friendly, ongoing commands: Διάβαζε! (Keep reading!), Πρόσεχε! (Be careful!), Μη φοβάσαι! (Don't be afraid).
Key rule
Imperfective imperative (active -ω): 2sg -ε, 2pl -ετε. For -ώ verbs (αγαπώ-type): 2sg -α, 2pl -άτε. Use it for ongoing/habitual commands. Single, immediate commands use perfective imperative (taught at A2).
Examples
- Διάβαζε κάθε μέρα!Διαβάζε κάθε μέρα! (no stress mark)
Stress on δι-Á-βα-ζε must be marked: διάβαζε. Imperfective implies habitual command.
- Πρόσεχε στο δρόμο!Προσέχω στο δρόμο! (as command)
Imperative 2sg of προσέχω is πρόσεχε, not the indicative προσέχω.
- Διαβάζετε προσεκτικά!Διαβάζεται προσεκτικά! (intending command)
2pl active imperative is -ετε (διαβάζετε), not -εται (which is mediopassive 3sg).
Common mistakes
Using the indicative form as an imperative
Διαβάζω! (intending 'read!')Διάβαζε! / Διάβασε!The indicative 1sg cannot serve as a command. Imperative singular is -ε (γράφε, διάβαζε), not the 1sg.
Confusing 2pl imperative -ετε with mediopassive -εται
Προσέχεται στο δρόμο!Προσέχετε στο δρόμο!-ετε (with ε) is 2pl active; -εται (with αι) is 3sg mediopassive. They sound the same but spell differently.
Negative Commands with Μη(ν) + Subjunctive
Αρνητική προστακτική - Μην + υποτακτική
Greek does NOT have a negative imperative form. To say 'Don't do X!', you use μη(ν) + subjunctive: Μην τρέχεις! (Don't run!), Μη φοβάσαι! (Don't be afraid!), Μην ανοίγετε την πόρτα! (Don't open the door!). The form μη appears before consonants and μην before vowels, κ, π, τ, ξ, ψ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ. The verb after μη(ν) is in subjunctive form (which for -ω verbs looks identical to the present indicative). Use imperfective subjunctive for ongoing commands ('don't keep doing') and perfective for one-off commands ('don't do it [once]').
Key rule
Negative commands = μη(ν) + 2sg/2pl subjunctive verb. Use μη before continuants, μην before vowels and stops/clusters. Pronouns precede the verb: Μην το κάνεις!
Examples
- Μην τρέχεις στο δρόμο!Δεν τρέχεις στο δρόμο! (as command)
Negative commands use μη(ν), never δεν. Δεν is for indicative negation only.
- Μη φοβάσαι.Μην φοβάσαι. (technically also seen)
Before φ (a continuant), the standard form is μη. Many writers use μην everywhere for simplicity, but strict orthography is μη φοβάσαι.
- Μην ανοίγεις την πόρτα!Μη ανοίγεις την πόρτα!
Before vowel α-, the form is μην (with ν). Same rule as final-ν for τον/την/δεν.
Common mistakes
Using δεν for negative commands
Δεν τρέχεις!Μην τρέχεις!Δεν negates the indicative (statements). Μη(ν) negates subjunctives, imperatives, and gerunds.
Wrong choice of μη vs μην
Μην μιλάς! / Μη ανοίγεις!Μη μιλάς! / Μην ανοίγεις!Final-ν rule: μην before vowels and stop consonants/clusters (α-, ε-, ο-, κ, π, τ, ξ, ψ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ); μη elsewhere.
Είμαι vs Έχω - Basic Distinction
Είμαι vs έχω
Two of the most important Greek verbs are είμαι (to be) and έχω (to have). They look easy but learners often mix them up because Greek and English use them differently in some situations. Use είμαι for: identity, profession, nationality, location, time, age (Είμαι 25 χρονών = I am 25). Use έχω for: possession (Έχω αδερφό = I have a brother), and as the auxiliary of perfect tenses later. Important: for hunger, thirst, and feelings cold/hot, Greek uses VERBS like πεινάω, διψάω, κρυώνω — NOT είμαι and NOT έχω.
Key rule
Είμαι: identity, description, location, time, AGE. Έχω: possession, family, abstract states (problem, time, work). Sensations (hunger/thirst/cold) use VERBS (πεινάω, διψάω, κρυώνω), NOT είμαι or έχω.
Examples
- Είμαι 25 χρονών.Έχω 25 χρονών.
Greek uses είμαι for age, unlike French (avoir) or Spanish (tener).
- Έχω έναν αδερφό.Είμαι έναν αδερφό.
Possession (including family relationships) uses έχω.
- Πεινάω.Είμαι πεινασμένος. / Έχω πείνα.
Hunger uses the verb πεινάω. Είμαι πεινασμένος is overly literary; Έχω πείνα is rare.
Common mistakes
Using έχω for age (calque from French/Spanish)
Έχω 28 χρονών.Είμαι 28 χρονών.Greek expresses age with είμαι, not έχω. The English-style 'be 28 years old' is the right model.
Using είμαι for hunger/thirst
Είμαι πείνα.Πεινάω.Sensations are verbs in Greek: πεινάω, διψάω, κρυώνω, ζεσταίνομαι.
Έχω for Age, Hunger, Thirst, Cold (Idioms)
Έχω - Ηλικία, πείνα, δίψα
WAIT — this is a tricky topic. Greek does NOT use έχω for age (it uses είμαι: Είμαι 25 χρονών). Greek does NOT typically use έχω + noun for hunger/thirst/cold (it uses verbs: πεινάω, διψάω, κρυώνω). However, Greek DOES use έχω in many other idioms: έχω δίκιο (I am right), έχω άδικο (I am wrong), έχω ανάγκη (I need), έχω μαζί μου (I have on me), έχω στο μυαλό μου (I have in mind). Notice that English often uses 'I am + adj' where Greek uses 'έχω + noun': έχω δίκιο = I am right.
Key rule
Age = ΕΙΜΑΙ + χρονών. Hunger/thirst/cold = VERBS (πεινάω/διψάω/κρυώνω). But έχω IS used in many idioms: έχω δίκιο, έχω ανάγκη, έχω μαζί μου, έχω πονοκέφαλο, έχω πυρετό.
Examples
- Είμαι 35 χρονών.Έχω 35 χρονών.
AGE always uses είμαι, not έχω, in Greek.
- Πεινάω.Έχω πείνα.
Greek uses the verb πεινάω; έχω πείνα is not a standard expression.
- Έχω δίκιο, σωστά;Είμαι δίκιο, σωστά;
Being right is expressed with έχω + δίκιο, not είμαι + adjective.
Common mistakes
Calquing 'I have X years' for age
Έχω 25 χρονών.Είμαι 25 χρονών.Greek does not use 'have' for age. Use είμαι + number + χρονών.
Calquing 'I am right' literally
Είμαι σωστός.Έχω δίκιο.Greek uses έχω δίκιο as the standard idiom for 'be right'.
Πάω + σε / για / να - Going Somewhere
Πάω σε / για / να
When you 'go' somewhere in Greek, you must use the right preposition. Use πάω σε + place to say where you're going (Πάω στο σχολείο = I go to school). Use πάω για + thing/activity to say what you're going for (Πάω για καφέ = I'm going for coffee). Use πάω να + verb to say what you're going to do (Πάω να δω τη Μαρία = I'm going to see Maria). Remember: σε + the article contracts (σε + το = στο, σε + την = στην, σε + τον = στον).
Key rule
Πάω σε + place (direction) | Πάω για + noun (purpose) | Πάω να + perfective subjunctive (action goal). Σε always contracts with the article (στο, στη(ν), στον).
Examples
- Πάω στο σχολείο.Πάω σε το σχολείο.
Σε + το must contract to στο. Never write *σε το.
- Πάω στη δουλειά.Πάω σε τη δουλειά. / Πάω σ' η δουλειά.
Σε + τη(ν) contracts to στη(ν). Use στη before consonants and στην before vowels and stops.
- Πάω για καφέ.Πάω σε καφέ. (when meaning 'for coffee')
Purpose with a noun = για + accusative. Σε would mean 'to a café (place)'.
Common mistakes
Forgetting σε for direction
Πάω σχολείο. / Πάω Αθήνα.Πάω στο σχολείο. / Πάω στην Αθήνα.Direction requires σε + accusative for almost all places. Exception: σπίτι (home) idiomatically without article.
Not contracting σε + article
Πάω σε το σχολείο. / Πάω σε την Αθήνα.Πάω στο σχολείο. / Πάω στην Αθήνα.Σε always contracts with the definite article. Always write the contracted form.
Θέλω + Noun vs Θέλω να + Subjunctive
Θέλω + ουσιαστικό / θέλω να
Θέλω 'I want' has two main structures. (1) Θέλω + noun (in accusative): Θέλω καφέ (I want coffee), Θέλω ένα παγωτό (I want an ice cream). (2) Θέλω + να + verb: Θέλω να φύγω (I want to leave), Θέλω να φάω (I want to eat). You can also combine them — Θέλω παγωτό AND Θέλω να φάω παγωτό both work but mean slightly different things. There is also a third pattern: Θέλω + accusative + να + verb = I want SOMEONE to do something: Θέλω την Άννα να έρθει (I want Anna to come).
Key rule
Θέλω + ACCUSATIVE NOUN (want a thing) | Θέλω + ΝΑ + subjunctive (want to do, same subject) | Θέλω + ACCUSATIVE + ΝΑ + subjunctive (want SOMEONE ELSE to do).
Examples
- Θέλω έναν καφέ.Θέλω για έναν καφέ.
Direct object (καφέ) is in accusative — no preposition needed.
- Θέλω να φύγω.Θέλω φεύγω.
Two finite verbs cannot be juxtaposed; να is required.
- Θέλω την Άννα να έρθει.Θέλω η Άννα να έρθει.
The 'subject' of the να-clause appears in ACCUSATIVE after θέλω: την Άννα, not nominative η Άννα.
Common mistakes
Two finite verbs without να
Θέλω φύγω. / Θέλω πάω σπίτι.Θέλω να φύγω. / Θέλω να πάω σπίτι.Greek has no infinitive. Θέλω is followed by να + subjunctive when introducing a verb.
Adding να before a noun
Θέλω να καφέ.Θέλω καφέ.Να introduces a verb. Before a noun, no να is used.
Μπορώ να + Subjunctive (can / be able to)
Μπορώ να - Βάση
Μπορώ means 'I can / I am able to' and is always followed by να + verb: Μπορώ να μιλήσω (I can speak), Μπορείς να με βοηθήσεις; (Can you help me?). Unlike θέλω, μπορώ does NOT take a direct noun object — you cannot say 'Μπορώ τη δουλειά'. The verb after να is in subjunctive: usually perfective (one-off) — Μπορώ να φύγω (I can leave), but sometimes imperfective (ongoing/general ability) — Μπορώ να τρέχω για ώρες (I can keep running for hours). Negation: Δεν μπορώ να + verb. Polite form for requests: Μπορείς να + verb; / Μπορείτε να + verb;
Key rule
Μπορώ ALWAYS takes να + subjunctive — never a noun object directly, never an infinitive. Aspect: perfective for one-off, imperfective for ongoing.
Examples
- Μπορώ να σε βοηθήσω;Μπορώ σε βοηθώ;
Μπορώ requires να + subjunctive. Two finite verbs cannot be juxtaposed.
- Μπορεί να μιλάει τέσσερις γλώσσες.Μπορεί τέσσερις γλώσσες.
Μπορώ does not take a direct noun object — always να + verb.
- Μπορούμε να πάμε σινεμά;Μπορούμε πάμε σινεμά;
Need να before πάμε.
Common mistakes
Two finite verbs without να
Μπορώ σε βοηθώ. / Μπορώ φεύγω.Μπορώ να σε βοηθήσω. / Μπορώ να φύγω.Μπορώ requires να + subjunctive; no infinitive in Greek.
Adding a direct noun object
Μπορώ τη δουλειά. / Μπορώ τα μαθηματικά.Μπορώ να κάνω τη δουλειά. / Είμαι καλός στα μαθηματικά.Μπορώ does not take direct noun objects. To say 'I'm good at X', use a different construction.
Ξέρω + Noun vs Ξέρω να (knowledge vs ability)
Ξέρω / ξέρω να
Ξέρω 'I know' splits into TWO meanings depending on what follows it. (1) Ξέρω + noun = I know a fact, person, or place: Ξέρω την απάντηση (I know the answer), Ξέρω τον Νίκο (I know Nick), Ξέρω την Αθήνα (I know Athens). (2) Ξέρω + να + verb = I know HOW to do something (a skill): Ξέρω να μαγειρεύω (I know how to cook), Ξέρει να οδηγεί (She knows how to drive). (3) Ξέρω + ότι/πως + clause = I know that...: Ξέρω ότι έρχεται (I know that he is coming). Don't confuse these — adding να before a noun (Ξέρω να ελληνικά) is wrong.
Key rule
Ξέρω + ACCUSATIVE NOUN (fact/person/place) | Ξέρω + ΟΤΙ/ΠΩΣ + clause | Ξέρω + ΝΑ + subjunctive (skill — usually imperfective). Languages take NO article: ξέρω ελληνικά.
Examples
- Ξέρω ελληνικά.Ξέρω τα ελληνικά. (in this idiom)
For knowing a language, no article is used: ξέρω ελληνικά, ξέρω αγγλικά.
- Ξέρω την απάντηση.Ξέρω απάντηση.
For knowing a specific fact/answer, the definite article is used: την απάντηση.
- Ξέρω να μαγειρεύω.Ξέρω μαγειρεύω.
Skill requires να + subjunctive; cannot juxtapose two finite verbs.
Common mistakes
Adding να before a noun
Ξέρω να ελληνικά. / Ξέρω να την απάντηση.Ξέρω ελληνικά. / Ξέρω την απάντηση.Να introduces a verb, never a noun. For a noun complement, use ξέρω + accusative directly.
Adding article to languages
Ξέρω τα ελληνικά. (in this 'I know Greek' sense)Ξέρω ελληνικά.Knowing a language is expressed without article: ξέρω ελληνικά, ξέρω αγγλικά. Adding the article changes the meaning to a specific 'the Greek (texts)'.
Μου αρέσει / Μου αρέσουν - I like (gustar-type)
Μου αρέσει / μου αρέσουν
To say 'I like X' in Greek, you DON'T say 'I like X'. Instead, you say 'X is pleasing to me': Μου αρέσει η μουσική (literally 'To me is pleasing the music' = I like music). The thing you like is the SUBJECT and is in nominative; you appear as a clitic pronoun in genitive (μου = to me). Number agreement: αρέσει for singular things, αρέσουν for plural things. Μου αρέσει το παγωτό (singular: I like ice cream); Μου αρέσουν τα παγωτά (plural: I like ice creams). Use μου, σου, του, της, μας, σας, τους for 'to me, you, him, her, us, you-pl, them'.
Key rule
Inverted construction: liked thing is SUBJECT (nominative), experiencer is GENITIVE clitic (μου/σου/του/της/μας/σας/τους). Singular thing → αρέσει; plural → αρέσουν; verb (να-clause) → αρέσει.
Examples
- Μου αρέσει η μουσική.Μου αρέσουν η μουσική.
Singular subject (η μουσική) → singular verb αρέσει.
- Μου αρέσουν τα ζώα.Μου αρέσει τα ζώα.
Plural subject (τα ζώα) → plural verb αρέσουν.
- Της αρέσει το παγωτό.Αυτή αρέσει το παγωτό.
The experiencer is in genitive clitic form (της = to her), not nominative (αυτή).
Common mistakes
Calquing English subject-verb-object
Εγώ αρέσω η μουσική.Μου αρέσει η μουσική.Greek inverts: liked thing is subject, experiencer is genitive clitic. Don't use εγώ as the subject of αρέσει.
Wrong number agreement
Μου αρέσει τα παιδιά. / Μου αρέσουν η μουσική.Μου αρέσουν τα παιδιά. / Μου αρέσει η μουσική.Verb agrees with the LIKED THING (the subject): plural thing → αρέσουν, singular → αρέσει.
Κάνω - Weather, Activities, Costs
Κάνω - Καιρός, δραστηριότητες, τιμή
Κάνω 'do/make' is used in many Greek idioms that English expresses differently. (1) Weather: Κάνει κρύο (It is cold), Κάνει ζέστη (It is hot), Κάνει ωραίο καιρό (The weather is nice). The verb is impersonal — always 3sg κάνει. (2) Activities: Κάνω μπάνιο (I take a bath/swim), Κάνω ντους (I shower), Κάνω γυμναστική (I exercise), Κάνω βόλτα (I go for a walk), Κάνω ποδήλατο (I cycle). Notice these don't use articles. (3) Prices: Πόσο κάνει; (How much does it cost?), Κάνει 5 ευρώ (It costs 5 euros). Don't confuse with είναι (is) or έχει (has).
Key rule
Κάνω covers many idioms: WEATHER (Κάνει κρύο — impersonal 3sg), ACTIVITIES (Κάνω μπάνιο — no article), COST (Πόσο κάνει; — 3sg). Memorise idiomatic phrases as units.
Examples
- Κάνει πολύ κρύο σήμερα.Είναι πολύ κρύο σήμερα.
Weather uses impersonal κάνει, not είναι. Είναι κρύο could only describe a thing as cold, not the weather.
- Κάνω μπάνιο κάθε πρωί.Κάνω το μπάνιο κάθε πρωί. (idiomatic 'I shower')
Activity idioms drop the article: κάνω μπάνιο, not κάνω το μπάνιο.
- Πόσο κάνει αυτό το παντελόνι;Πόσο είναι αυτό το παντελόνι;
Asking price uses κάνει, not είναι. Είναι would describe the trousers' qualities.
Common mistakes
Using είναι for weather
Είναι κρύο σήμερα. (for weather)Κάνει κρύο σήμερα.Weather conditions use impersonal κάνει.
Adding articles to activity idioms
Κάνω το μπάνιο. / Κάνω την γυμναστική.Κάνω μπάνιο. / Κάνω γυμναστική.Activity idioms typically drop the article.
Έχω - Possession (no genitive needed)
Έχω - Κτήση
To say 'I have X' in Greek, use έχω + accusative noun: Έχω αυτοκίνητο (I have a car), Έχει σπίτι στην Αθήνα (He has a house in Athens). Unlike English, Greek often DROPS the indefinite article: Έχω αδερφό (I have a brother), Έχω δουλειά (I have work). To express 'X belongs to Y' (the reverse perspective), Greek uses 'είναι του Y' or 'ανήκει + genitive': Το βιβλίο είναι του Νίκου (The book is Nick's), Το σπίτι ανήκει στη Μαρία (The house belongs to Maria).
Key rule
Έχω + ACCUSATIVE noun. Indefinite article often dropped (Έχω αδερφό, NOT Έχω έναν αδερφό). For 'belongs to', use είναι + genitive or ανήκει σε + acc.
Examples
- Έχω αδερφό.Έχω αδερφός. (nominative)
Direct object after έχω is in accusative; masculine singular αδερφό.
- Έχει ένα μεγάλο σπίτι.Έχει μεγάλο ένα σπίτι.
Article + adjective + noun order: ένα μεγάλο σπίτι (a big house).
- Έχουμε χρόνο σήμερα.Έχουμε τον χρόνο σήμερα.
Abstract possession (time) without article: έχω χρόνο.
Common mistakes
Adding indefinite article unnecessarily
Έχω έναν αδερφό. (always with ένα)Έχω αδερφό.Greek drops the indefinite article in generic possession statements unless 'one' is emphasised.
Using nominative for the possessed thing
Έχω ένας αδερφός.Έχω έναν αδερφό.The possessed thing is the DIRECT OBJECT and must be in accusative.
Με λένε / Πώς σε λένε? - Names
Με λένε - Όνομα
To say your name in Greek, use 'Με λένε + name' (literally: 'They call me + name'): Με λένε Μαρία. To ask someone's name: Πώς σε λένε; (informal) or Πώς σας λένε; (formal/plural). The verb λένε is 3pl of λέω 'to say/call' — it's an impersonal 'they' construction. The clitic pronoun (με/σε/τον/την/μας/σας/τους) tells you whose name. Alternative more formal: Το όνομά μου είναι Μαρία (My name is Maria), but Με λένε is far more common in everyday conversation.
Key rule
'Με λένε + name' = my name is. The clitic (με/σε/τον/την/μας/σας/τους) tells whose name. Question: Πώς σε λένε; (informal) / Πώς σας λένε; (formal/plural).
Examples
- Με λένε Μαρία.Είμαι λένε Μαρία.
The structure is just: clitic + λένε + name. No additional verb needed.
- Πώς σε λένε;Τι είναι το όνομά σου; (less natural in casual speech)
The everyday question is Πώς σε λένε;. Other forms exist but are less idiomatic.
- Τον λένε Γιάννη.Λένε τον Γιάννη.
The clitic τον precedes λένε: τον λένε, not λένε τον.
Common mistakes
Word order: clitic after verb
Λένε με Μαρία.Με λένε Μαρία.Clitic pronouns (με, σε, τον, etc.) precede the finite verb in Greek.
Using genitive clitic instead of accusative
Μου λένε Μαρία. / Σου λένε Νίκο;Με λένε Μαρία. / Σε λένε Νίκο;The 'naming' clitic is in accusative (με, σε, τον, την), not genitive (μου, σου, του, της).
Nominative Case - Subject Marking
Ονομαστική - Υποκείμενο
Modern Greek nouns change their endings depending on their role in the sentence. The NOMINATIVE case marks the SUBJECT of the verb (the one doing the action) and is also used after είμαι (to be). It's the form you find in dictionaries. Examples: Ο Νίκος γράφει. (Nikos writes.) — Ο Νίκος is in nominative because he is the subject. Η Μαρία είναι δασκάλα. (Maria is a teacher.) — both are nominative because they are linked by είμαι.
Key rule
Nominative = SUBJECT of the verb + predicate after είμαι. Article forms: ο/η/το (sg.), οι/τα (pl.). Subject pronouns are omitted unless emphatic.
Examples
- Ο Νίκος διαβάζει βιβλίο.Τον Νίκο διαβάζει βιβλίο.
Subject of διαβάζει must be in nominative: ο Νίκος, not τον Νίκο (accusative).
- Η μητέρα μου είναι γιατρός.Την μητέρα μου είναι γιατρός.
Subject of είναι is in nominative: η μητέρα; the predicate γιατρός is also nominative.
- Τα παιδιά παίζουν.Τα παιδιά παίζει.
Plural nominative subject (τα παιδιά) requires plural verb (παίζουν).
Common mistakes
Using accusative for the subject
Τον Νίκο γράφει ένα γράμμα.Ο Νίκος γράφει ένα γράμμα.Subject of the verb is in NOMINATIVE: ο Νίκος. Accusative τον Νίκο would be a direct object.
Using accusative after είμαι
Είμαι την δασκάλα.Είμαι η δασκάλα. (or just 'Είμαι δασκάλα' without article)Predicate after είμαι is in NOMINATIVE, agreeing with the subject.
Accusative Case - Direct Object
Αιτιατική - Άμεσο αντικείμενο
The ACCUSATIVE case marks the DIRECT OBJECT of a verb (the thing or person directly affected by the action). Examples: Βλέπω τον Νίκο. (I see Nikos.) — τον Νίκο is in accusative because he is the one being seen. Διαβάζω το βιβλίο. (I read the book.) — το βιβλίο is in accusative. The accusative often differs from the nominative only in the masculine singular: ο Νίκος (nom.) → τον Νίκο (acc.); η Μαρία (nom.) → τη Μαρία (acc.). Neuter and most feminine and plural forms look the same as nominative.
Key rule
Accusative = direct object. Masculine sg.: -ος → -ο, -ας → -α, -ης → -η; article ο → τον. Feminine and neuter often look the same as nominative; plural masc. οι → τους.
Examples
- Βλέπω τον Νίκο.Βλέπω ο Νίκος.
Direct object of βλέπω is in accusative: τον Νίκο, not ο Νίκος (which is nominative).
- Διαβάζω το βιβλίο.Διαβάζω τον βιβλίο.
Neuter accusative is το (same as nominative), not τον.
- Αγαπώ τη μητέρα μου.Αγαπώ η μητέρα μου.
Feminine accusative article: τη(ν), not η.
Common mistakes
Using nominative for the direct object
Βλέπω ο Νίκος.Βλέπω τον Νίκο.Direct object MUST be in accusative. Nominative is reserved for subjects and predicates.
Using τον for feminine or neuter
Βλέπω τον μητέρα. / Διαβάζω τον βιβλίο.Βλέπω τη μητέρα. / Διαβάζω το βιβλίο.Τον is masculine accusative singular only. Use τη(ν) for feminine, το for neuter.
Accusative Case - After Most Prepositions
Αιτιατική μετά από προθέσεις
Almost all Greek prepositions take the ACCUSATIVE case. The most important prepositions at A1 are: σε (in/at/to), από (from), με (with), για (for), χωρίς (without), παρά (despite/almost). After ANY of these, the noun must be in accusative: σε + τον = στον (Πάω στον γιατρό = I'm going to the doctor); από + την Αθήνα = από την Αθήνα (from Athens); με + το αυτοκίνητο = με το αυτοκίνητο (by car). Σε always contracts with the article: σε + ο/τον = στον, σε + η/την = στη(ν), σε + το = στο, σε + οι = στους, σε + τις = στις, σε + τα = στα.
Key rule
Almost ALL Greek prepositions take the ACCUSATIVE: σε, από, με, για, χωρίς, παρά, μέχρι, προς. Σε ALWAYS contracts with the article: στο/στη(ν)/στον/στους/στις/στα.
Examples
- Πάω στο σχολείο.Πάω σε το σχολείο.
Σε + το MUST contract to στο. Never write *σε το.
- Έρχομαι από την Ελλάδα.Έρχομαι από η Ελλάδα.
Από requires accusative: την Ελλάδα, not η Ελλάδα (nominative).
- Μιλάω με τη Μαρία.Μιλάω με η Μαρία.
Με + accusative: τη Μαρία, not η Μαρία.
Common mistakes
Not contracting σε + article
Πάω σε το σπίτι. / σε τον γιατρό.Πάω στο σπίτι. / στον γιατρό.Σε always contracts with the definite article. The contracted form is the only correct written form.
Using nominative after a preposition
Έρχομαι από η Ελλάδα. / Πάω σε ο γιατρός.Έρχομαι από την Ελλάδα. / Πάω στον γιατρό.All prepositions require accusative. Nominative is impossible here.
Vocative Case - Direct Address
Κλητική - Προσφώνηση
When you call someone directly by name or title, you use the VOCATIVE case. Examples: Γιάννη! (Yannis!), Μαρία! (Maria!), Κύριε Παπαδόπουλε! (Mr. Papadopoulos!). The vocative drops the article entirely (no ο/η/το) and may have a special ending. For masculine -ος names, vocative ends in -ε (Νίκος → Νίκο! actually drops the -ς; for some names like Πέτρος → Πέτρε). Most modern names just drop the -ς: Γιάννης → Γιάννη!, Νίκος → Νίκο!. Feminine names usually stay the same: Μαρία → Μαρία!, Άννα → Άννα!. Common form: Κύριε! (Sir!), Κυρία! (Madam!).
Key rule
Vocative = direct address. Drop the article. Masculine -ος drops -ς (or → -ε for titles); -ας/-ης drop -ς. Feminine and neuter usually unchanged.
Examples
- Γιάννη, έλα εδώ!Ο Γιάννης, έλα εδώ! / Γιάννης, έλα εδώ!
Vocative drops the article AND the final -ς (Γιάννης → Γιάννη). The form 'Ο Γιάννης' would be the nominative subject form.
- Μαρία, πώς είσαι;Η Μαρία, πώς είσαι;
Articles are dropped in vocative. Just 'Μαρία' (or with possessive: 'Μαρία μου').
- Κύριε Παπαδόπουλε, καλημέρα!Κύριος Παπαδόπουλος, καλημέρα!
Both κύριε and Παπαδόπουλε take vocative -ε (the traditional masculine -ος vocative).
Common mistakes
Keeping the article in vocative
Ο Γιάννη, έλα! / Η Μαρία, ακούς;Γιάννη, έλα! / Μαρία, ακούς;Vocative is article-less in Greek. Calling someone with the article sounds non-native.
Forgetting to drop -ς from masculine names
Νίκος! / Γιάννης! / Δημήτρης! (as direct address)Νίκο! / Γιάννη! / Δημήτρη!Masculine names ending in -ος, -ης drop the final -ς in vocative.
Definite Article - Nominative & Accusative
Οριστικό άρθρο - Ονομ./Αιτ.
The Greek definite article (the equivalent of English 'the') changes form depending on gender, number, and case. At A1, focus on nominative and accusative. NOMINATIVE: ο (m. sg.), η (f. sg.), το (n. sg.), οι (m./f. pl.), τα (n. pl.). ACCUSATIVE: τον (m. sg.), τη(ν) (f. sg.), το (n. sg.), τους (m. pl.), τις (f. pl.), τα (n. pl.). The article must always agree with the noun. Examples: ο πατέρας (m. nom.) → τον πατέρα (m. acc.); η μέρα (f. nom.) → τη μέρα (f. acc.); το παιδί (n. nom./acc., same form).
Key rule
Nom: ο/η/το (sg.), οι/τα (pl.). Acc: τον/τη(ν)/το (sg.), τους/τις/τα (pl.). Article must agree in gender, number, and case with the noun. Final -ν kept before vowels and stops, dropped before continuants.
Examples
- Ο άνθρωπος μιλάει.Η άνθρωπος μιλάει.
Άνθρωπος is masculine: nominative article ο.
- Η μέρα είναι ωραία.Ο μέρα είναι ωραία.
Μέρα is feminine: nominative article η.
- Το παιδί παίζει.Ο παιδί παίζει.
Παιδί is neuter: article το.
Common mistakes
Wrong gender of article
Η άνθρωπος / Ο μέρα / Ο παιδίΟ άνθρωπος / Η μέρα / Το παιδίArticle must match noun gender. Check the noun's grammatical gender (often clued by ending: -ος = m., -α/-η = f., -ο/-ι/-μα = n.).
Wrong case of article
Βλέπω ο άνθρωπος. (using nom. as obj.)Βλέπω τον άνθρωπο.Direct objects require accusative article + accusative noun form.
Indefinite Article (ένας / μία / ένα)
Αόριστο άρθρο
The Greek indefinite article means 'a/an' and has three gender forms: ένας (masculine), μία or μια (feminine), ένα (neuter). It declines for case: NOMINATIVE — ένας / μία / ένα; ACCUSATIVE — έναν / μία(μια) / ένα. The accusative masculine is έναν (with -ν): Έχω έναν αδερφό (I have a brother). Greek often DROPS the indefinite article in generic statements: Έχω αδερφό (I have a brother — no ένα needed). The article appears only when emphasising 'one' or referring to a non-specific entity: Θέλω ένα μήλο (I want an apple).
Key rule
Indefinite: ένας/μία(μια)/ένα (nom.); έναν/μία(μια)/ένα (acc.). NO PLURAL form. Greek often DROPS the article in generic statements (Έχω αδερφό), keeping it for specific or modified nouns.
Examples
- Έχω έναν αδερφό μεγαλύτερο.Έχω ένας αδερφός μεγαλύτερος.
Direct object in accusative: έναν αδερφό; the adjective μεγαλύτερο also in acc.
- Θέλω ένα παγωτό.Θέλω ένας παγωτό.
Παγωτό is neuter: ένα.
- Είδα μία ωραία μέρα.Είδα μία ωραία μέρας.
Direct object: μία (acc. = nom. for fem.) + ωραία (acc.) + μέρα (acc.).
Common mistakes
Always including the indefinite article (English calque)
Έχω ένα αδερφό. / Είμαι ένας γιατρός. / Είναι ένας Έλληνας.Έχω αδερφό. / Είμαι γιατρός. / Είναι Έλληνας.Greek typically DROPS the indefinite article with family, professions, nationalities, and generic possession. English speakers over-include it.
Wrong gender form
Έχω ένας αδερφή. / Είδα ένα μέρα.Έχω μία/μια αδερφή. / Είδα μία/μια μέρα.Match gender: ένας (m.), μία/μια (f.), ένα (n.).
Definite Article with Proper Names
Οριστικό άρθρο με κύρια ονόματα
Unlike English, Greek puts the definite article BEFORE proper names — names of people, countries, cities, languages (in some cases), and many other proper nouns. Examples: ο Γιάννης (Yannis — literally 'the Yannis'), η Μαρία, η Ελλάδα (Greece), η Αθήνα (Athens), ο πρωθυπουργός (the Prime Minister). When you say someone's name as the subject or in any role, the article is normally there. EXCEPT in vocative (direct address): Γιάννη! (no article). The article changes for case just like with common nouns: nominative ο Γιάννης → accusative τον Γιάννη.
Key rule
Greek puts the definite article BEFORE proper names: ο Γιάννης, η Μαρία, η Ελλάδα, η Αθήνα. Article declines normally. EXCEPT in vocative direct address (Γιάννη! — no article).
Examples
- Ο Γιάννης μένει στην Αθήνα.Γιάννης μένει στην Αθήνα.
Personal names take the article in subject position: Ο Γιάννης.
- Η Μαρία είναι η αδερφή μου.Μαρία είναι αδερφή μου.
Names take articles. Η Μαρία = the (specific) Maria.
- Είμαι από την Ελλάδα.Είμαι από Ελλάδα.
Country names take articles: από + acc. = από την Ελλάδα.
Common mistakes
Dropping the article from proper names
Γιάννης μένει στην Αθήνα. / Είμαι από Ελλάδα.Ο Γιάννης μένει στην Αθήνα. / Είμαι από την Ελλάδα.Greek consistently uses articles with proper names. Dropping them sounds like a list item or a vocative.
Keeping the article in vocative
Ο Γιάννη, έλα εδώ! / Η Μαρία, ακούς;Γιάννη, έλα εδώ! / Μαρία, ακούς;Vocative (direct address) drops the article.
Definite Article with Abstract / Generic Nouns
Οριστικό άρθρο σε αφηρημένες έννοιες
Greek uses the definite article with ABSTRACT and GENERIC nouns where English doesn't. Examples: Μου αρέσει η μουσική (I like music — note: η μουσική, not just μουσική). Η αγάπη είναι σημαντική (Love is important). Τα παιδιά είναι ζωηρά (Children are lively, in general). Whenever you talk about something IN GENERAL (concepts, qualities, mass nouns, classes), use the article. The article also appears with possessions (το βιβλίο μου = my book), days/seasons (την Κυριακή = on Sunday), and many time expressions.
Key rule
Use the definite article with: abstract concepts (η αγάπη), mass nouns (ο καφές), generic plurals (τα παιδιά), possessives (το βιβλίο μου), body parts, days/months/seasons (την Κυριακή). DON'T use it for: professions/nationalities after είμαι, generic possession with έχω.
Examples
- Μου αρέσει η μουσική.Μου αρέσει μουσική.
Mass/generic noun requires article: η μουσική.
- Η αγάπη είναι σημαντική.Αγάπη είναι σημαντική.
Abstract concept as subject: η αγάπη.
- Τα παιδιά είναι ζωηρά.Παιδιά είναι ζωηρά. (when meaning 'children in general')
Generic plural class: τα παιδιά. Without article = 'some children' (specific group).
Common mistakes
Dropping article from generic/abstract subjects
Αγάπη είναι σημαντική. / Μουσική με ηρεμεί.Η αγάπη είναι σημαντική. / Η μουσική με ηρεμεί.Abstract and generic nouns require articles in Greek as subjects.
Dropping article in possessive structure
Βιβλίο μου είναι εδώ.Το βιβλίο μου είναι εδώ.The structure 'noun + clitic' requires the article: το βιβλίο μου, η μητέρα σου.
Demonstrative Determiners (αυτός, εκείνος)
Δεικτικές αντωνυμίες - Βάση
To say 'this' or 'that', use αυτός (this/that — close or neutral) and εκείνος (that — far). They have full gender forms: αυτός / αυτή / αυτό; εκείνος / εκείνη / εκείνο. CRITICAL: when used WITH a noun, the demonstrative + the definite article + the noun all appear together: αυτός Ο άνθρωπος (this man), αυτή Η γυναίκα (this woman), αυτό ΤΟ παιδί (this child). The article does NOT disappear. Without a noun (used as a pronoun): Αυτό είναι το βιβλίο μου (This is my book). Demonstratives also decline for case: αυτός → αυτόν (acc.).
Key rule
Demonstrative + DEFINITE ARTICLE + noun: αυτός ο άνθρωπος, αυτή η γυναίκα. The article cannot be dropped. Forms: αυτός/-ή/-ό (this/that, default); εκείνος/-η/-ο (that, distal).
Examples
- Αυτός ο άνθρωπος είναι γιατρός.Αυτός άνθρωπος είναι γιατρός.
Demonstrative + ARTICLE + noun: αυτός ο άνθρωπος. The article is obligatory.
- Αυτή η γυναίκα είναι η μητέρα μου.Αυτή γυναίκα είναι η μητέρα μου.
Same rule: αυτή η γυναίκα.
- Αυτό το βιβλίο είναι ενδιαφέρον.Αυτό βιβλίο είναι ενδιαφέρον.
Article required: αυτό το βιβλίο.
Common mistakes
Dropping the article between demonstrative and noun
Αυτός άνθρωπος / Αυτή γυναίκα / Εκείνο παιδίΑυτός ο άνθρωπος / Αυτή η γυναίκα / Εκείνο το παιδίGreek REQUIRES the article between the demonstrative and the noun. This is a high-frequency Greek-specific pattern.
Wrong gender of demonstrative
Αυτός γυναίκα / Αυτή άνθρωποςΑυτή η γυναίκα / Αυτός ο άνθρωποςDemonstrative must agree with the noun's gender.
Possessive Clitics (μου, σου, του, της...)
Κτητικές αντωνυμίες - Εγκλιτικές
To say 'my, your, his, her, our, your-pl, their' in Greek, use a small word AFTER the noun, called a clitic: μου (my), σου (your), του (his/its), της (her), μας (our), σας (your-pl/formal), τους (their). The structure is ARTICLE + NOUN + CLITIC: το βιβλίο μου (my book — literally 'the book mine'), η μητέρα σου (your mother), τα παιδιά της (her children). The definite article is OBLIGATORY before the noun. Notice that the clitic doesn't change gender or number — it's always μου/σου/του/etc. regardless of what the noun is.
Key rule
ARTICLE + NOUN + CLITIC: το βιβλίο μου, η μητέρα σου. Clitics do NOT change with gender/number: μου = my (regardless of noun). Article is REQUIRED.
Examples
- Το βιβλίο μου είναι εδώ.Βιβλίο μου είναι εδώ. / Μου το βιβλίο είναι εδώ.
Structure must be ARTICLE + NOUN + CLITIC: το βιβλίο μου.
- Η μητέρα μου μαγειρεύει.Μητέρα μου μαγειρεύει.
Article η required.
- Τα παιδιά μου παίζουν.Παιδιά μου παίζουν.
Plural article τα required.
Common mistakes
Dropping the article
Βιβλίο μου / Μητέρα σου / Παιδιά μουΤο βιβλίο μου / Η μητέρα σου / Τα παιδιά μουThe structure REQUIRES the definite article: ARTICLE + NOUN + CLITIC.
Putting the clitic before the noun (English-style word order)
Μου το βιβλίοΤο βιβλίο μουGreek possessive clitics follow the noun. They never precede.
Three Genders - Recognition by Article
Γένος - Αναγνώριση
Greek nouns have one of three GENDERS: masculine (m.), feminine (f.), or neuter (n.). The gender is fixed for each noun and you must learn it. The easiest way to identify gender is by the definite article: ο (m.), η (f.), το (n.). So when you learn a noun, ALWAYS learn it WITH the article: ο άνθρωπος (the man — masc.), η μέρα (the day — fem.), το βιβλίο (the book — neuter). The gender doesn't always match logical/biological sex (το κορίτσι 'the girl' is grammatically NEUTER, not feminine!), so you can't predict gender from meaning alone.
Key rule
Greek nouns are masculine (article ο), feminine (article η), or neuter (article το). Learn each noun WITH its article. Endings give clues but exceptions exist. Biological sex doesn't always match grammatical gender (το κορίτσι is neuter).
Examples
- ο άνθρωπος, η μέρα, το βιβλίοη άνθρωπος, ο μέρα, η βιβλίο
Each noun has one fixed gender shown by its article.
- το κορίτσι (the girl) — neuter despite meaning femaleη κορίτσι (treating semantic feminine as grammatical feminine)
Diminutive -ι nouns are NEUTER, regardless of biological sex.
- το αγόρι (the boy) — neuter despite meaning maleο αγόρι
Same rule: -ι nouns are neuter.
Common mistakes
Predicting gender from meaning alone
Treating κορίτσι as feminine because it means 'girl'.Το κορίτσι is grammatically NEUTER.Grammatical gender does not always match semantic/biological gender, especially for diminutives and -ι nouns.
Treating all -ος as masculine
ο οδός, ο νήσοςη οδός, η νήσος (feminine exceptions)Some -ος nouns are feminine: η οδός (street), η νήσος (island), η μέθοδος (method).
Common Noun Endings & Gender Clues
Γένος και καταλήξεις
Most Greek noun endings give a strong clue to gender. MASCULINE: -ος (ο άνθρωπος), -ας (ο πατέρας), -ης (ο μαθητής). FEMININE: -α (η μέρα), -η (η αγάπη). NEUTER: -ο (το βιβλίο), -ι (το παιδί), -μα (το γράμμα). These patterns cover most everyday nouns. Exceptions exist (η οδός is feminine despite -ος; το βράδυ is neuter despite -υ), but the patterns are very reliable for beginners. So if you see -μα, it's almost always neuter (το γράμμα, το πρόβλημα, το όνομα).
Key rule
MASC: -ος / -ας / -ης. FEM: -α / -η. NEUT: -ο / -ι / -μα. Reliable patterns but with exceptions (η οδός fem.; το βράδυ neut. -υ). Always verify with the article.
Examples
- ο άνθρωπος (m., -ος), ο πατέρας (m., -ας), ο μαθητής (m., -ης)η άνθρωπος / ο πατέρα / η μαθητής
Three masculine endings: -ος, -ας, -ης. Each has its own declension pattern but all are masculine.
- η μέρα (f., -α), η αγάπη (f., -η)ο μέρα / το αγάπη
Two main feminine endings: -α and -η.
- το βιβλίο (n., -ο), το παιδί (n., -ι), το γράμμα (n., -μα)ο βιβλίο / η παιδί / ο γράμμα
Three main neuter endings: -ο, -ι, -μα.
Common mistakes
Treating all -ος as masculine
ο οδός / ο μέθοδοςη οδός / η μέθοδοςSome -ος nouns are feminine, especially formal/learned terms (η οδός, η νήσος, η μέθοδος, η περίοδος, η διάμετρος).
Treating κορίτσι/αγόρι as feminine/masculine
η κορίτσι / ο αγόριτο κορίτσι / το αγόριAll -ι nouns are NEUTER regardless of biological reference.
Adjective Agreement - Nominative & Accusative
Συμφωνία επιθέτου - Ονομ./Αιτ.
Greek adjectives must AGREE with the noun they describe in gender, number, and case. So 'a good man' = ένας καλός άνθρωπος (m.), but 'a good woman' = μία καλή γυναίκα (f.), and 'a good child' = ένα καλό παιδί (n.). The most common adjective pattern is -ος / -η / -ο: καλός / καλή / καλό (good). When you change the noun's case (e.g., from subject to object), the adjective changes too: ο καλός άνθρωπος (nom.) → τον καλό άνθρωπο (acc.). The article, adjective, and noun ALL agree.
Key rule
Adjectives agree with their noun in GENDER, NUMBER, and CASE. The pattern -ος/-η/-ο (καλός/καλή/καλό) is the most common. Plural forms: -οί/-ές/-ά (nom.); accusative masc. pl. -ούς.
Examples
- Ο καλός άνθρωπος βοηθάει.Ο καλή άνθρωπος βοηθάει.
Άνθρωπος is masculine: adjective must be καλός (masc.), not καλή (fem.).
- Η καλή γυναίκα μιλάει.Η καλός γυναίκα μιλάει.
Γυναίκα is feminine: adjective καλή (fem.).
- Το καλό παιδί παίζει.Το καλός παιδί παίζει.
Παιδί is neuter: adjective καλό (neut.).
Common mistakes
Wrong gender
Ο καλή άνθρωπος / Η καλός γυναίκαΟ καλός άνθρωπος / Η καλή γυναίκαAdjective gender must match noun gender exactly.
Wrong number
Ο καλοί άνθρωποι / Οι καλός άνθρωποιΟι καλοί άνθρωποιBoth article and adjective must be plural to match plural noun.
Adjective Pattern -ος / -η / -ο
Επίθετα -ος/-η/-ο
The most common Greek adjective pattern ends in -ος (m.) / -η (f.) / -ο (n.) in the nominative singular: καλός / καλή / καλό. This pattern works for hundreds of adjectives. The 'consonant + ος' shape signals this pattern. Examples: μεγάλος-η-ο (big), μικρός-ή-ό (small), όμορφος-η-ο (beautiful), έξυπνος-η-ο (smart), καινούριος-α-ο (wait — this one ends in -ος after a vowel, takes -α not -η). Be careful: when -ος comes after a VOWEL (νέος, ωραίος, καινούριος), the feminine ending is -α, not -η — that's the -ος/-α/-ο pattern, covered separately.
Key rule
-ος (m.) / -η (f.) / -ο (n.) pattern: applies to adjectives whose stem ends in a CONSONANT (καλός, μεγάλος, ψηλός, έξυπνος). Plurals: -οι/-ες/-α (nom.); m.pl. acc. = -ους.
Examples
- ένας μεγάλος άνθρωπος, μία μεγάλη γυναίκα, ένα μεγάλο παιδίένας μεγάλη άνθρωπος
Three forms: m.sg. μεγάλος, f.sg. μεγάλη, n.sg. μεγάλο.
- ψηλός / ψηλή / ψηλόψηλός / ψηλά (treating like adverb) / ψηλό
Feminine of ψηλός is ψηλή (with -η), not ψηλά. Ψηλά is the adverb 'high/up'.
- Είναι μία όμορφη γυναίκα.Είναι μία όμορφος γυναίκα.
Feminine: όμορφη (with -η).
Common mistakes
Using one form for all genders
Η όμορφος γυναίκα / Το έξυπνη παιδίΗ όμορφη γυναίκα / Το έξυπνο παιδίEach gender has its own form: -ος (m.), -η (f.), -ο (n.). Match exactly.
Wrong plural form
Οι μικρός άνθρωποι / Τα μικροί παιδιάΟι μικροί άνθρωποι / Τα μικρά παιδιάPlural endings are different: -οι (m.), -ες (f.), -α (n.).
Adjective Pattern -ος / -α / -ο (after vowel)
Επίθετα -ος/-α/-ο
When a Greek adjective ends in -ος after a VOWEL (like νέος, ωραίος, καινούριος, παλιός, πλούσιος, κρύος), the feminine ending is -α, not -η. Compare: καλός/καλή/καλό vs νέος/νέα/νέο; ωραίος/ωραία/ωραίο. The neuter (-ο) and masculine (-ος) endings are the same as the regular pattern. Examples: ένας νέος άνθρωπος (a young man), μία νέα γυναίκα (a young woman), ένα νέο παιδί (a young child). The plural and case forms work the same as -ος/-η/-ο: νέοι / νέες / νέα.
Key rule
-ος / -α / -ο pattern: stem ends in VOWEL before -ος (νέος, ωραίος, παλιός, πλούσιος, κρύος). Feminine takes -α, not -η. Other endings same as -ος/-η/-ο pattern.
Examples
- Είναι μία νέα γυναίκα.Είναι μία νέη γυναίκα.
Νέος has vowel-stem (ε), so feminine = νέα (with -α).
- Είναι μία ωραία μέρα.Είναι μία ωραίη μέρα.
Ωραίος has vowel-stem (αι), so feminine = ωραία.
- Έχω ένα παλιό αυτοκίνητο.Έχω ένα παλιή αυτοκίνητο.
Neuter form is -ο (παλιό). The feminine παλιά is for feminine nouns.
Common mistakes
Using -η for vowel-stem adjectives
νέη γυναίκα / ωραίη μέρα / πλούσιη γυναίκανέα γυναίκα / ωραία μέρα / πλούσια γυναίκαWhen the stem ends in a vowel (ε, αι, ι, υ, ο), the feminine takes -α, not -η.
Confusing this pattern with -ος/-η/-ο
Trying καλός → καλά (instead of καλή) for feminineΚαλ- ends in consonant, so f. = καλή.The choice depends on whether the stem ends in a consonant or vowel before -ος. Different decision per adjective.
Halfway there — imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these Greek grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
Adjective Position (typically pre-noun)
Θέση επιθέτου - Βάση
Greek adjectives usually come BEFORE the noun, with the article first: ο καλός άνθρωπος (the good man), η ωραία μέρα (the beautiful day). The standard order is ARTICLE + ADJECTIVE + NOUN. After είμαι, the adjective comes after (predicate position): Ο άνθρωπος είναι καλός (The man is good). Multiple adjectives can stack: η μεγάλη όμορφη πόλη (the big beautiful city). For emphasis, you can also place the adjective AFTER the noun, repeating the article: ο άνθρωπος ο καλός (the man, the good one — emphasis).
Key rule
Standard order: ARTICLE + ADJECTIVE + NOUN (ο καλός άνθρωπος). Predicative: SUBJECT + είμαι + ADJECTIVE (Ο άνθρωπος είναι καλός). Multiple adjectives: stacked before noun.
Examples
- ο καλός άνθρωποςο άνθρωπος καλός (in standard attributive sense)
Default order is article + adjective + noun. Post-nominal position is emphatic/poetic.
- η όμορφη γυναίκαόμορφη η γυναίκα
Article comes first, then adjective, then noun.
- Ο άνθρωπος είναι καλός.Ο καλός άνθρωπος είναι. (intended as 'is good')
After είμαι, predicate adjective follows: είναι καλός.
Common mistakes
Putting adjective after noun without article (English calque)
ο άνθρωπος καλός (intended attributive)ο καλός άνθρωποςGreek default attributive position is BEFORE the noun. Post-position requires article repetition for emphasis.
Forgetting article in attributive constructions
καλός άνθρωπος είναι (intended 'a good man is')ένας καλός άνθρωπος είναι...Adjective-noun phrases need an article (definite or indefinite) in subject position.
Singular vs Plural Forms - Basic
Ενικός και πληθυντικός - Βάση
Greek nouns, articles, adjectives, and verbs all change form between SINGULAR and PLURAL. Articles: ο/η/το (sg.) → οι (m./f. pl.) / τα (n. pl.). Verbs: 3sg ends in -ει, 3pl ends in -ουν: γράφει (he writes) → γράφουν (they write). Nouns: see specific patterns (next tags). Examples: ο φίλος μου (my friend, sg.) → οι φίλοι μου (my friends, pl.); η μέρα είναι ωραία (the day is nice) → οι μέρες είναι ωραίες (the days are nice); το παιδί παίζει → τα παιδιά παίζουν.
Key rule
Greek marks SG vs PL across articles (ο/η/το → οι/τα), nouns (varies by ending), adjectives (-ος/-η/-ο → -οι/-ες/-α), and verbs (3sg -ει → 3pl -ουν). All elements must agree.
Examples
- Ο φίλος μου είναι εδώ.Οι φίλος μου είναι εδώ.
Singular noun + singular article.
- Οι φίλοι μου είναι εδώ.Ο φίλοι μου είναι εδώ.
Plural noun + plural article οι.
- Η μέρα είναι ωραία.Οι μέρα είναι ωραίες.
Singular subject (η μέρα) requires singular verb (είναι) and singular adjective (ωραία).
Common mistakes
Mixing singular and plural elements
Ο φίλοι μου / Η παιδιά / Το μέρεςΟι φίλοι μου / Τα παιδιά / Οι μέρεςAll elements (article, noun, adjective, verb) must agree in number.
Wrong verb agreement with plural subject
Τα παιδιά παίζει / Οι φίλοι μου έρχεταιΤα παιδιά παίζουν / Οι φίλοι μου έρχονταιVerbs agree with subject in number (and person): 3pl ending differs from 3sg.
Plural Formation - Masculine -ος → -οι
Πληθυντικός -ος → -οι
Most masculine Greek nouns ending in -ος form their plural by changing -ος to -οι. Examples: ο άνθρωπος → οι άνθρωποι (the men/people); ο φίλος → οι φίλοι (the friends); ο δρόμος → οι δρόμοι (the streets); ο γιατρός → οι γιατροί (the doctors). The article also changes: ο (m.sg.) → οι (m.pl.). In the accusative, both change: τον άνθρωπο (sg. acc.) → τους ανθρώπους (pl. acc., -ους ending). The pattern is fully regular for the vast majority of -ος masculine nouns.
Key rule
Masculine -ος → -οι (nom. pl.); -ος → -ους (acc. pl.). Article: ο → οι (nom.) / τον → τους (acc.). Stress usually stays the same except in oxytone -ός nouns and genitive forms.
Examples
- ο άνθρωπος → οι άνθρωποιο άνθρωπος → οι άνθρωπος
Plural ending -οι, not -ος (which is singular).
- ο φίλος → οι φίλοιο φίλος → τα φίλοι
Masculine plural article is οι, not τα (which is neuter plural).
- Έχω πολλούς φίλους.Έχω πολλούς φίλοι.
After πολλούς (m.pl.acc.), noun must be in m.pl.acc.: φίλους.
Common mistakes
Keeping -ος in plural
οι άνθρωπος / οι φίλος / οι δρόμοςοι άνθρωποι / οι φίλοι / οι δρόμοιPlural ending is -οι, not -ος.
Wrong article in plural
ο άνθρωποι / τα φίλοιοι άνθρωποι / οι φίλοιMasculine plural article: οι (not ο, not τα).
Plural Formation - Feminine -α/-η → -ες
Πληθυντικός -α/-η → -ες
Most feminine Greek nouns ending in -α or -η form their plural by changing the ending to -ες. Examples: η μέρα → οι μέρες (the days); η αδερφή → οι αδερφές (the sisters); η αγάπη → οι αγάπες (the loves); η Ελληνίδα → οι Ελληνίδες. The article shifts: η (f.sg.) → οι (f.pl., same form as m.pl.). In the accusative, the article changes too: τη(ν) (sg.) → τις (pl.). The accusative plural noun has the same -ες form: τις μέρες, τις αδερφές. The pattern is highly regular.
Key rule
Feminine -α/-η → -ες (both nom. and acc. plural). Article: η → οι (nom.) / τη(ν) → τις (acc.). Pattern is highly regular at A1.
Examples
- η μέρα → οι μέρεςη μέρα → οι μέρα
Plural ending -ες, not -α.
- η αδερφή → οι αδερφέςη αδερφή → οι αδερφή
-η → -ες (same plural ending as -α).
- η αγάπη → οι αγάπεςη αγάπη → οι αγάπες
Correct: -η nouns also pluralise with -ες.
Common mistakes
Keeping -α/-η in plural
οι μέρα / οι αδερφήοι μέρες / οι αδερφέςPlural ending is -ες, not -α/-η.
Wrong article
η μέρες / τα μέρεςοι μέρεςF.pl. nominative is οι; τα is neuter plural.
Plural Formation - Neuter -ο → -α, -ι → -ια
Πληθυντικός -ο → -α, -ι → -ια
Neuter Greek nouns have predictable plural forms based on their singular ending. -ο nouns: το βιβλίο → τα βιβλία; το δέντρο → τα δέντρα; το αυτοκίνητο → τα αυτοκίνητα. -ι nouns: το παιδί → τα παιδιά; το σπίτι → τα σπίτια; το χέρι → τα χέρια. The article changes: το (sg.) → τα (pl., same in nom. and acc.). The plural endings -α and -ια are very regular and easy to learn. The plural forms are the same in nominative and accusative. Note: -μα nouns have a slightly different plural with -τα added: το γράμμα → τα γράμματα (covered at B2).
Key rule
-ο → -α (το βιβλίο → τα βιβλία). -ι → -ια (το παιδί → τα παιδιά). -μα → -ματα (το γράμμα → τα γράμματα). Article: το → τα. Same form in nom. and acc.
Examples
- το βιβλίο → τα βιβλίατο βιβλίο → τα βιβλίο
Plural -α replaces -ο.
- το παιδί → τα παιδιάτο παιδί → τα παιδί
-ι → -ια.
- το γράμμα → τα γράμματατο γράμμα → τα γράμμα
-μα → -ματα (added -τα).
Common mistakes
Keeping -ο/-ι in plural
τα βιβλίο / τα παιδίτα βιβλία / τα παιδιάPlural endings: -ο → -α, -ι → -ια.
Forgetting the extra -τα for -μα nouns
τα γράμμα / τα όνομα / τα πρόβληματα γράμματα / τα ονόματα / τα προβλήματα-μα nouns add -τα to the stem in plural.
Subject (Strong) Personal Pronouns
Δυνατές προσωπικές αντωνυμίες
Greek subject pronouns are: εγώ (I), εσύ (you-singular/informal), αυτός/αυτή/αυτό (he/she/it), εμείς (we), εσείς (you-plural/formal), αυτοί/αυτές/αυτά (they). They are called 'strong' because they're full words (not clitics). HOWEVER, Greek is a 'pro-drop' language — the verb ending already shows who is doing the action, so subject pronouns are usually OMITTED. Use them only for emphasis or contrast: Εγώ διαβάζω, εσύ γράφεις (I am reading, [whereas] you are writing). The 3rd-person forms αυτός/αυτή/αυτό also have plural and distinguish gender — they are the same as the demonstratives.
Key rule
Strong subject pronouns: εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό, εμείς, εσείς, αυτοί/αυτές/αυτά. USE ONLY for emphasis, contrast, or disambiguation. Default Greek is pro-drop (omit them).
Examples
- Εγώ διαβάζω, εσύ γράφεις. (contrast)Εγώ διαβάζω. (when no contrast intended)
Strong pronouns are for emphasis or contrast. Without that, just say Διαβάζω.
- Διαβάζω. (default)Εγώ διαβάζω. (default, non-emphatic)
Greek is pro-drop. Use the verb alone unless emphasising.
- Αυτός είναι ο πατέρας μου.Είναι ο πατέρας μου. (out of nowhere, ambiguous)
When introducing or pointing at someone, αυτός clarifies.
Common mistakes
Always including subject pronouns (English calque)
Εγώ διαβάζω. Εγώ γράφω. Εγώ τρέχω.Διαβάζω. Γράφω. Τρέχω.Greek is pro-drop. Default sentences omit the subject pronoun.
Wrong gender of αυτός/αυτή/αυτό
Αυτός είναι η Μαρία. (masc. for fem. subject)Αυτή είναι η Μαρία.The pronoun must agree with the noun's gender.
Subject Pronoun Omission (pro-drop)
Παράλειψη υποκειμένου - Pro-drop
Greek is a 'pro-drop' language: you almost always OMIT subject pronouns (εγώ, εσύ, αυτός...) because the verb ending already tells you who is doing the action. Example: Διαβάζω = 'I read' (the -ω ending says 'I'). Adding εγώ (Εγώ διαβάζω) is unnecessary in normal speech and sounds emphatic. Compare: Πού είσαι; (Where are you?) — no need for εσύ. ONLY use a subject pronoun when you want to EMPHASISE or CONTRAST: Εγώ διαβάζω, εσύ παίζεις (I read, [while] you play).
Key rule
Greek = pro-drop. DEFAULT: omit subject pronouns (Διαβάζω, not Εγώ διαβάζω). Use εγώ/εσύ/αυτός etc. ONLY for emphasis, contrast, disambiguation, or after particles like και/όχι.
Examples
- Διαβάζω ένα βιβλίο.Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. (default)
Default: omit εγώ. The -ω ending shows 1sg.
- Πού πας;Πού πας εσύ;
Default question: just πού πας;. Adding εσύ is emphatic.
- Είμαι κουρασμένος. (default 'I am tired')Εγώ είμαι κουρασμένος.
Default: pro-drop.
Common mistakes
Including εγώ/εσύ/αυτός in every sentence (English calque)
Εγώ μένω στην Αθήνα. Εγώ δουλεύω σε τράπεζα. Εγώ έχω δύο παιδιά.Μένω στην Αθήνα. Δουλεύω σε τράπεζα. Έχω δύο παιδιά.Greek default omits subject pronouns. The verb ending suffices.
Omitting pronoun where contrast is needed
Διαβάζω, γράφεις. (intending 'I read, while you write')Εγώ διαβάζω, εσύ γράφεις.Explicit contrast requires explicit pronouns.
Weak (Clitic) Accusative Pronouns
Εγκλιτικές αντωνυμίες - Άμεσο αντικείμενο
To replace a direct object (the thing being seen, known, loved...), Greek uses small unstressed pronouns called CLITICS. The accusative clitics are: με (me), σε (you-sg), τον (him), την (her), το (it), μας (us), σας (you-pl), τους (them-m.), τις (them-f.), τα (them-n.). They go BEFORE the verb: Σε βλέπω = I see you; Τον ξέρω = I know him; Την αγαπώ = I love her; Τα παίρνω = I take them. Notice that 3rd-person clitics look very similar to articles (τον/την/το/τους/τις/τα) — that's not a coincidence; they share origins.
Key rule
Accusative clitics: με, σε, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα. Always BEFORE a finite verb (Σε βλέπω). After imperatives (Δες με!). 3rd-person forms = same as articles.
Examples
- Σε βλέπω.Βλέπω σε.
Clitic precedes the finite verb.
- Τον ξέρω καλά.Ξέρω τον καλά.
Same: clitic before verb.
- Την αγαπάω πολύ.Αγαπάω την πολύ.
Pre-verbal clitic.
Common mistakes
Putting clitic after the verb (English calque)
Βλέπω σε / Ξέρω τον / Αγαπάω τηνΣε βλέπω / Τον ξέρω / Την αγαπάωClitics in finite indicative/subjunctive ALWAYS precede the verb, never follow.
Using a strong pronoun where clitic suffices
Βλέπω εσένα. (default 'I see you')Σε βλέπω.For unmarked direct object, use the clitic. Strong forms (εσένα, εμένα) are for emphasis.
Position of Clitic Pronouns - Before Finite Verb
Θέση εγκλιτικών - Πριν το ρήμα
Clitic pronouns (μου, σου, του, της, μας, σας, τους — and their accusative forms με, σε, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα) go BEFORE a finite verb in Greek. Examples: Τον βλέπω (I see him), Μου αρέσει (I like — literally 'to me is pleasing'), Σου μιλάω (I'm talking to you). The clitic attaches phonologically to the verb, forming a 'verb-cluster': δεν / να / θα + clitic + verb. This is one of the most distinctive Greek word-order rules.
Key rule
Clitic pronouns ALWAYS precede a finite verb. Order: [δεν/μη(ν)] + [θα/να/ας] + clitic(s) + VERB. Exceptions: positive imperatives and gerunds (clitic FOLLOWS).
Examples
- Τον βλέπω.Βλέπω τον.
Clitic precedes finite verb.
- Δεν τον βλέπω.Τον δεν βλέπω.
Δεν + clitic + verb.
- Θα τον δω.Τον θα δω.
Θα + clitic + verb. Clitic immediately before the verb, not before θα.
Common mistakes
Postposing clitic in indicative
Βλέπω τον. / Ξέρω την.Τον βλέπω. / Την ξέρω.Clitics precede finite verbs, never follow them in indicative/subjunctive.
Inserting clitic between θα and verb
Τον θα δω.Θα τον δω.Clitic goes immediately before the main verb, not before θα.
Possessive Clitics - Full Paradigm
Κτητικά εγκλιτικά - Παράδειγμα
The full set of Greek possessive clitics is: μου (my), σου (your-sg), του (his/its), της (her), του (its), μας (our), σας (your-pl/formal), τους (their). They go AFTER the noun, with the article BEFORE: το βιβλίο μου, η μητέρα σου, οι φίλοι του, τα παιδιά της. They are INVARIABLE — they do not change with the gender or number of the noun. So 'my book' = το βιβλίο μου, 'my mother' = η μητέρα μου, 'my children' = τα παιδιά μου — same μου everywhere.
Key rule
Possessive clitics: μου, σου, του, της, του, μας, σας, τους. INVARIABLE — never change for noun gender/number/case. Position: ARTICLE + NOUN + CLITIC. Add second accent on antepenultimate-stressed nouns (όνομά μου).
Examples
- το βιβλίο μουη βιβλίο μου
Article matches noun gender (βιβλίο is neuter → το), not the clitic.
- η μητέρα μου, οι φίλοι μουη μητέρα μη, οι φίλοι μι (changing μου for gender)
Μου is invariable. Same form for all genders/numbers.
- το όνομά μουτο όνομα μου (without second accent)
Όνομα has stress on antepenultimate; adding μου requires double accent: όνομά μου.
Common mistakes
Trying to make clitic agree with noun
η μητέρα μη / τα παιδιά μαη μητέρα μου / τα παιδιά μουClitics are invariable. Μου is 'my' regardless of noun gender/number.
Putting clitic before the noun (English calque)
μου το βιβλίοτο βιβλίο μουGreek possessive clitics ALWAYS follow the noun.
Demonstratives as Pronouns
Δεικτικές ως αντωνυμίες
The same forms αυτός/αυτή/αυτό (this/he, that/she, this/it) and εκείνος/εκείνη/εκείνο (that, far) are also used as STANDALONE pronouns — without a noun. Examples: Αυτό είναι το βιβλίο μου (This is my book — αυτό alone). Ξέρω αυτόν (I know him/this one). Αυτή είναι η Μαρία (She is/This is Maria). The neuter αυτό often serves as a generic 'this thing' or 'it' when the referent is non-specific or unknown: Τι είναι αυτό; (What is this?). Demonstratives as pronouns decline for case, gender, and number, just like when used with a noun.
Key rule
Αυτός/αυτή/αυτό + plurals serve as DEMONSTRATIVE PRONOUNS (alone, without a noun). Same forms as determiners. Decline for gender, number, case. Neuter αυτό = 'this thing/it'.
Examples
- Αυτό είναι το βιβλίο μου.Αυτό το βιβλίο. (when intending 'this is the book')
Αυτό είναι... = 'This is...' (pronoun + είναι). Αυτό το βιβλίο = 'this book' (determiner + noun).
- Αυτός είναι ο φίλος μου.Είναι ο φίλος μου. (without introduction context)
Αυτός as introduction: 'This/He is my friend'.
- Τι είναι αυτό;Τι είναι αυτό το πράγμα; (more verbose)
Generic neuter αυτό serves as 'this thing'.
Common mistakes
Confusing demonstrative pronoun with determiner
Αυτό το βιβλίο. (intending 'This is the book.')Αυτό είναι το βιβλίο.Pronoun (alone) + είναι is a complete sentence; determiner + noun is a noun phrase.
Wrong gender
Αυτό είναι η Μαρία.Αυτή είναι η Μαρία.Demonstrative pronoun matches the referent's gender: αυτή for feminine.
Basic Interrogative Pronouns (ποιος, τι)
Ερωτηματικές αντωνυμίες - Βάση
The two main Greek interrogative pronouns at A1 are ποιος (who?, which?) and τι (what?). Ποιος agrees in gender, number, and case: ποιος/ποια/ποιο (m./f./n. sg.), ποιοι/ποιες/ποια (pl.). Examples: Ποιος είναι; (Who is it?), Ποια είναι η Άννα; (Which one is Anna?), Ποιο βιβλίο θέλεις; (Which book do you want?). Τι is INVARIABLE: Τι θέλεις; (What do you want?), Τι είναι αυτό; (What is this?). For 'whose?' use τίνος (genitive of ποιος): Τίνος είναι το βιβλίο; (Whose is the book?).
Key rule
Ποιος (who/which) declines: ποιος/ποια/ποιο sg., ποιοι/ποιες/ποια pl. + accusative. Τι (what) is INVARIABLE. For 'whose?', use τίνος.
Examples
- Ποιος είναι;Ποιο είναι; (when expecting masculine answer)
Match the expected gender: m. ποιος, f. ποια, n. ποιο.
- Ποια είναι η Μαρία;Ποιος είναι η Μαρία;
Feminine subject (Μαρία) requires ποια.
- Ποιο βιβλίο θέλεις;Ποιος βιβλίο θέλεις;
Βιβλίο is neuter: ποιο (n.sg.).
Common mistakes
Wrong gender of ποιος
Ποιος είναι η Άννα; / Ποιο είναι ο Νίκος;Ποια είναι η Άννα; / Ποιος είναι ο Νίκος;Ποιος must agree with the expected/referenced noun's gender.
Wrong case for direct object
Ποιος βλέπεις;Ποιον βλέπεις;Direct object: accusative ποιον (m.) / ποια (f.) / ποιο (n.).
Indefinite Pronouns (κάποιος, κάτι)
Αόριστες αντωνυμίες - Βάση
Greek indefinite pronouns at A1 are: κάποιος (someone, somebody — declined for gender/number/case), κάτι (something — invariable), and adverbs like κάπου (somewhere), κάποτε (sometime). For NEGATIVE indefinites — 'no one', 'nothing' — use κανείς/κανένας (no one), τίποτα (nothing) with δεν: Δεν ξέρω κανέναν (I don't know anyone), Δεν θέλω τίποτα (I don't want anything). At A1, focus on κάποιος (someone) and κάτι (something) for positive statements; κανείς and τίποτα with negation are covered together in the next tag.
Key rule
Positive indefinites: κάποιος (someone, declined), κάτι (something, invariable). Negative: κανείς/κανένας (no one), τίποτα (nothing) — used with δεν (double negative is normal in Greek).
Examples
- Κάποιος ήρθε.Κάτι ήρθε. (when meaning 'someone')
Κάποιος = someone (animate); κάτι = something (inanimate).
- Θέλω να σου πω κάτι.Θέλω να σου πω κάποιο. (without noun)
Κάτι is the standalone 'something'. Κάποιο needs a following noun (κάποιο πρόβλημα).
- Δεν ξέρω κανέναν.Ξέρω κανέναν.
Negative pronoun κανέναν REQUIRES δεν before the verb. Greek allows/requires double negative.
Common mistakes
Confusing κάποιος and κάτι
Είδα κάτι στο πάρκο. (when meaning 'someone')Είδα κάποιον στο πάρκο.Κάποιος = someone (person); κάτι = something (thing).
Forgetting δεν with negative indefinites
Ξέρω κανέναν. / Θέλω τίποτα.Δεν ξέρω κανέναν. / Δεν θέλω τίποτα.Greek requires double negation: δεν + verb + κανέναν/τίποτα.
Preposition Σε - Place, Time, Recipient
Πρόθεση σε - Βάση
Σε is the most common Greek preposition. It covers English 'in', 'on', 'at', and 'to'. Use σε for: location (στο σπίτι = at home), direction (πάω στο σχολείο = I go to school), time (στις τρεις = at three), and recipient (το δίνω στον Νίκο = I give it to Nikos). Σε ALWAYS contracts with the definite article: σε + ο/τον = στον, σε + η/την = στη(ν), σε + το = στο, σε + οι/τους = στους, σε + τις = στις, σε + τα = στα. After σε, the noun is in accusative.
Key rule
Σε = in/on/at/to. ALWAYS contracts with article: στο, στη(ν), στον, στους, στις, στα. After σε: ACCUSATIVE noun. Function: location, direction, time, recipient.
Examples
- Πάω στο σχολείο.Πάω σε το σχολείο.
σε + το MUST contract to στο. Never write *σε το.
- Μένω στην Αθήνα.Μένω σε την Αθήνα.
σε + την = στην (with -ν before vowel α-).
- Δίνω το βιβλίο στον Νίκο.Δίνω το βιβλίο σε ο Νίκος.
σε + τον = στον; recipient in accusative.
Common mistakes
Not contracting σε + article
σε το σπίτι, σε την Αθήνα, σε τον Νίκοστο σπίτι, στην Αθήνα, στον Νίκοσε ALWAYS contracts with the definite article in writing.
Using nominative after σε
σε ο γιατρός, σε η μέραστον γιατρό, στη μέρασε requires accusative.
Preposition Από - Origin, Source
Πρόθεση από - Βάση
Από means 'from' and marks ORIGIN, SOURCE, or STARTING POINT. Examples: Είμαι από την Ελλάδα (I am from Greece); Έρχομαι από τη δουλειά (I'm coming from work); Παίρνω το βιβλίο από το τραπέζι (I take the book from the table). Από takes the accusative. Unlike σε, από does NOT obligatorily contract with the article, but the colloquial απ' (with apostrophe) is common before vowels: απ' την Αθήνα (informal), από την Αθήνα (standard).
Key rule
Από = from. Always takes ACCUSATIVE. Does NOT obligatorily contract (από τον, από τη). Colloquial elision: απ' τον / απ' τη / απ' το (with apostrophe).
Examples
- Είμαι από την Ελλάδα.Είμαι από η Ελλάδα.
Από + acc.: την Ελλάδα, not nominative η Ελλάδα.
- Έρχομαι από τη δουλειά.Έρχομαι από η δουλειά.
Από + acc. fem.: τη(ν) δουλειά.
- Πήρα γράμμα από τον φίλο μου.Πήρα γράμμα από ο φίλος μου.
Από + acc. masc.: τον φίλο μου.
Common mistakes
Using nominative after από
από η Ελλάδα, από ο γιατρόςαπό την Ελλάδα, από τον γιατρόΑπό requires accusative.
Trying to contract από + article like σε
απ'την (without article distinction) / *απότηναπό την OR απ' την (informal)Από doesn't obligatorily contract; the elided form keeps the apostrophe.
Preposition Με - Accompaniment, Means
Πρόθεση με - Βάση
Με means 'with' or 'by' (means of transport). Use it for: COMPANY (μένω με τον φίλο μου = I live with my friend); MEANS OF TRANSPORT (πάω με το λεωφορείο = I go by bus, με τα πόδια = on foot); MANNER (με χαρά = with joy); INSTRUMENT (γράφω με στυλό = I write with a pen). Με takes the accusative. Like από, it doesn't obligatorily contract; spoken Greek may elide to μ' before vowels: μ' έναν φίλο.
Key rule
Με = with/by. Always takes ACCUSATIVE. Functions: accompaniment, transport, instrument, manner, ingredient. Article often dropped in manner idioms (με χαρά).
Examples
- Πάω σινεμά με τον αδερφό μου.Πάω σινεμά με ο αδερφός μου.
Με + acc.: τον αδερφό μου.
- Πάμε με το λεωφορείο.Πάμε με ο λεωφορείο.
Με + acc.: το λεωφορείο. Note: λεωφορείο is neuter (το).
- Γράφω με στυλό.Γράφω με το στυλό. (when generic)
Generic instrument: bare noun (με στυλό). With article (με το στυλό) implies a specific pen.
Common mistakes
Using nominative after με
με ο αδερφός, με η Μαρίαμε τον αδερφό, με τη ΜαρίαΜε requires accusative.
Wrong article handling for transport
Πάω με λεωφορείο. (less idiomatic)Πάω με το λεωφορείο.Transport idioms typically include the article: με το λεωφορείο, με το τρένο, με το αυτοκίνητο.
Preposition Για - Purpose, Recipient, Topic
Πρόθεση για - Βάση
Για has three main A1 uses: PURPOSE (πάω για ψώνια = I'm going for shopping), RECIPIENT/INTENDED USE (αυτό είναι για σένα = this is for you), and TOPIC (μιλάμε για τη δουλειά = we're talking about work). Για takes the accusative. Like other prepositions, για appears with both definite and indefinite articles, depending on whether the noun is specific or generic. Activity-purpose idioms are typically article-less: για καφέ (for coffee), για ψώνια (for shopping), για βόλτα (for a walk).
Key rule
Για = for / about / in order to. Takes ACCUSATIVE. Activity-purpose idioms drop article (για καφέ, για ψώνια). 'In order to' = για να + subjunctive.
Examples
- Πάω για ψώνια.Πάω για τα ψώνια. (when generic)
Activity-purpose idiom: drop article.
- Αυτό είναι για τη μητέρα μου.Αυτό είναι για η μητέρα μου.
Για + acc. fem.: τη μητέρα.
- Μιλάμε για τη δουλειά.Μιλάμε για η δουλειά.
Topic 'about': για + acc.
Common mistakes
Adding article in activity-purpose idioms
Πάω για το καφέ / για τα ψώνιαΠάω για καφέ / για ψώνιαActivity idioms drop the article.
Using nominative after για
για ο φίλος μου, για η μητέραγια τον φίλο μου, για τη μητέραΓια requires accusative.
Prepositions Χωρίς, Παρά (without, despite)
Χωρίς, παρά
Χωρίς means 'without': καφές χωρίς ζάχαρη (coffee without sugar), Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα (I can't live without you). Παρά has multiple uses: 'despite' (παρά τη βροχή = despite the rain), 'minus' in time (εννέα παρά τέταρτο = quarter to nine), and 'almost' (παρά λίγο = almost). Both prepositions take the accusative. Χωρίς is the direct opposite of με ('with'): με ζάχαρη ↔ χωρίς ζάχαρη.
Key rule
Χωρίς = without (antonym of με). Παρά = despite / minus / almost. Both take ACCUSATIVE. Χωρίς + na + subj. = without doing.
Examples
- Καφές χωρίς ζάχαρη.Καφές χωρίς τη ζάχαρη. (when generic)
Generic 'without sugar': bare noun ζάχαρη.
- Πάω χωρίς εσένα.Πάω χωρίς εσύ.
After χωρίς: accusative pronoun (εσένα), not nominative (εσύ).
- Έφυγα χωρίς να μιλήσω.Έφυγα χωρίς μιλάω.
'Without doing X' = χωρίς να + subjunctive.
Common mistakes
Adding article in generic χωρίς idioms
καφές χωρίς τη ζάχαρηκαφές χωρίς ζάχαρηGeneric 'without X': bare noun.
Using nominative pronoun after χωρίς
χωρίς εσύ, χωρίς εγώχωρίς εσένα, χωρίς εμέναStrong oblique (acc.) forms after prepositions.
Contraction of Σε/Από + Article
Συγχώνευση σε/από + άρθρο
Σε ALWAYS contracts with the definite article in writing: σε + ο/τον = στον; σε + η/την = στη(ν); σε + το = στο; σε + οι/τους = στους; σε + τις = στις; σε + τα = στα. You should NEVER write 'σε το' or 'σε την' — always στο or στην. Από does NOT obligatorily contract, but in colloquial speech you'll see απ' (with apostrophe) before vowels: από την Αθήνα → απ' την Αθήνα.
Key rule
Σε + article = ALWAYS contracted: στον/στη(ν)/στο/στους/στις/στα. Από + article: optionally elided to απ' before vowels. Never write *σε το or *σε την.
Examples
- Πάω στο σχολείο.Πάω σε το σχολείο.
σε + το MUST become στο.
- Μένω στην Αθήνα.Μένω σε την Αθήνα.
σε + την = στην.
- Δίνω στον Νίκο.Δίνω σε τον Νίκο.
σε + τον = στον.
Common mistakes
Writing uncontracted *σε το
σε το σχολείο, σε την Αθήναστο σχολείο, στην ΑθήναΣε + article must contract. The uncontracted form is ungrammatical.
Wrong gender contraction
στον δουλειά, στη γιατρό (fem. instead of masc.)στη(ν) δουλειά, στον γιατρόMatch noun gender: στη/στην (fem.), στον (masc.), στο (neuter).
Location Adverbs as Prepositions
Τοπικές προθετικές εκφράσεις
Greek uses LOCATION ADVERBS (πάνω, κάτω, μέσα, έξω, δίπλα, μπροστά, πίσω) followed by σε + accusative or από + accusative to specify positions. Examples: πάνω στο τραπέζι (on the table); κάτω από το κρεβάτι (under the bed); μέσα στο σπίτι (inside the house); δίπλα στη Μαρία (next to Maria); μπροστά στην πόρτα (in front of the door). The combination 'adverb + σε/από + acc.' is how Greek expresses most relative positions.
Key rule
Location is expressed as ADVERB + σε/από + ACCUSATIVE: πάνω σε, κάτω από, μέσα σε, δίπλα σε, μπροστά σε, πίσω από, ανάμεσα σε, κοντά σε, μακριά από, γύρω από. Σε contracts with article as usual.
Examples
- Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι.Το βιβλίο είναι πάνω σε το τραπέζι.
σε + το = στο. Σε contracts with article inside the prepositional phrase.
- Η γάτα είναι κάτω από το κρεβάτι.Η γάτα είναι κάτω σε το κρεβάτι.
Κάτω uses από (not σε): κάτω από το κρεβάτι.
- Κάθομαι δίπλα στον φίλο μου.Κάθομαι δίπλα τον φίλο μου.
Δίπλα requires σε: δίπλα + σε + τον = δίπλα στον.
Common mistakes
Wrong choice of σε vs από
πάνω από (when meaning 'on'), κάτω σε, πίσω σεπάνω σε, κάτω από, πίσω απόEach locative pairs with a fixed σε or από. Memorise per phrase.
Forgetting to contract σε with article
πάνω σε το τραπέζι, δίπλα σε τη Μαρίαπάνω στο τραπέζι, δίπλα στη Μαρίασε always contracts with the article inside the locative phrase.
Basic Time Prepositions (στις, στη, σε, από, μέχρι)
Χρονικές προθέσεις - Βάση
Greek time expressions use prepositions you already know: στις (at + clock time), σε (in + duration), από (since), μέχρι (until). Examples: στις τρεις (at three), σε δύο μέρες (in two days), από τη Δευτέρα (since Monday), μέχρι την Παρασκευή (until Friday). For days of the week, use την + day: την Κυριακή (on Sunday). For months and seasons, use τον/το + month/season: τον Ιούλιο (in July), το καλοκαίρι (in summer). The combinations are mostly with accusative.
Key rule
Time prepositions: στις (clock time), σε (in + duration), από (since), μέχρι (until). Days/months/seasons take bare accusative with article: την Κυριακή, τον Ιούλιο, το καλοκαίρι.
Examples
- Στις τρεις θα φύγουμε.Σε τρεις θα φύγουμε. (for clock time)
Clock time: στις (= σε + τις). Σε τρεις = 'in three [units]'.
- Στη μία θα έρθω.Στις μία θα έρθω.
'One o'clock' uses singular στη μία (one hour, μία fem.).
- Σε δύο μέρες φεύγω.Στις δύο μέρες φεύγω.
Duration 'in X time': σε + acc. (no article-contraction since plural δύο μέρες stands alone).
Common mistakes
Using σε for clock time without τις
Σε τρεις (intending 'at 3 o'clock')Στις τρειςClock time uses fem. pl. στις (referring to ώρες).
Using στις for duration
Στις δύο μέρες (intending 'in two days')Σε δύο μέρεςDuration 'in X time' uses bare σε + acc. (no article).
Default Word Order (SVO) and Flexibility
Σύνταξη - Σειρά λέξεων
Greek has a default Subject-Verb-Object (SVO) word order, like English: Ο Νίκος διαβάζει το βιβλίο (Nikos reads the book). However, Greek is much MORE FLEXIBLE than English because case markings show who is doing what. So you can also say: Διαβάζει ο Νίκος το βιβλίο (VSO, focuses on the action), or Το βιβλίο διαβάζει ο Νίκος (OVS, focuses on the book). The basic neutral order is SVO; the others are used for emphasis or topic-focus.
Key rule
Default word order: SVO. Other orders (VSO, OVS, SOV) are used for emphasis or topicalization. Case marking — not word order — identifies subject and object.
Examples
- Ο Νίκος διαβάζει το βιβλίο. (SVO, default)(none — this is correct)
Default SVO order, neutral statement.
- Διαβάζει ο Νίκος το βιβλίο. (VSO)(none — also correct)
VSO highlights the action or introduces the subject as new information.
- Το βιβλίο διαβάζει ο Νίκος. (OVS, topicalization)(none — also valid)
OVS topicalises 'the book' — 'Nikos reads THE BOOK [we were talking about]'.
Common mistakes
Treating word order as fixed (English calque)
Believing only SVO is correctAll flexible orders work; choose based on what you want to highlight.Greek's case marking allows flexibility English lacks.
Dropping case marking and relying on word order
Ο Νίκος βλέπει η Μαρία (using nom. for object)Ο Νίκος βλέπει τη Μαρία.The accusative on the object is what distinguishes it. Dropping case = ungrammatical, regardless of order.
Yes/No Questions by Intonation
Ερωτήσεις με επιτονισμό
To make a yes/no question in Greek, simply use the SAME word order as a statement and raise your voice at the end (intonation). In writing, mark the question with the Greek question mark ; (which looks like a semicolon). Examples: STATEMENT: Είσαι κουρασμένος. (You are tired.) QUESTION: Είσαι κουρασμένος; (Are you tired?). No auxiliary 'do/does/did' is needed, no inversion, no extra word. Just the same sentence with rising intonation and ; at the end.
Key rule
Yes/no questions: SAME word order as statement + rising intonation + Greek ; at the end. NO 'do/does' auxiliary, NO inversion. Πο questions, the question word goes first.
Examples
- Είσαι κουρασμένος;Είσαι εσύ κουρασμένος; (over-explicit)
Pro-drop applies; just use the verb form. Statement-like word order + ;.
- Πάει στη δουλειά;Κάνει πάει στη δουλειά; (English calque with 'do')
No 'do/does' auxiliary in Greek.
- Με ξέρεις;Ξέρεις με; (clitic moved post-verb)
Clitic still precedes verb in questions: Με ξέρεις;
Common mistakes
Adding English 'do/does'
Κάνεις διαβάζεις βιβλία;Διαβάζεις βιβλία;Greek has no 'do/does' auxiliary. Just verb + ;.
Using the Latin question mark ?
Είσαι καλά?Είσαι καλά;Greek uses ; (semicolon-shape) as the question mark.
Basic Question Words (πού, πότε, πώς, γιατί, τι, ποιος)
Ερωτηματικές λέξεις
Greek question words at A1: ΠΟΥ (where) — Πού πας;; ΠΟΤΕ (when) — Πότε έρχεσαι;; ΠΩΣ (how) — Πώς σε λένε;; ΓΙΑΤΙ (why) — Γιατί φεύγεις;; ΤΙ (what) — Τι κάνεις;; ΠΟΙΟΣ/ΠΟΙΑ/ΠΟΙΟ (who/which) — Ποιος είναι;; ΠΟΣΟΣ/ΠΟΣΗ/ΠΟΣΟ (how much) — Πόσο κάνει;. All have a written accent: πού, πότε, πώς, γιατί. The interrogatives go at the START of the question. Notice πού (where, accented) vs που (relative 'that/which', no accent) — the accent is meaningful!
Key rule
Question words: πού (where), πότε (when), πώς (how), γιατί (why), τι (what), ποιος (who/which), πόσο (how much). They go at the START. Note accent: πού (interrog.) vs που (relative).
Examples
- Πού μένεις;Που μένεις; (without accent)
Interrogative πού has an accent; without accent, που is a relative pronoun.
- Πότε έρχεσαι;Πότε εσύ έρχεσαι; (over-explicit)
Pro-drop applies; question word + verb.
- Πώς σε λένε;Πώς λένε σε;
Clitic σε precedes verb, even after question word.
Common mistakes
Forgetting the accent on πού/πώς/πότε
Που μένεις; / Πως σε λένε; / Ποτε φεύγεις;Πού μένεις; / Πώς σε λένε; / Πότε φεύγεις;Interrogatives ALWAYS take the accent; without it, they're different words (relative που, etc.).
Using inflected πόσος as adverb
Πόσος κάνει;Πόσο κάνει;Πόσο as 'how much' (adverbial) is invariable; πόσος declines only with a noun (Πόσοι μαθητές;).
Negation with Δεν - Indicative
Άρνηση - Δεν
To negate a verb in the INDICATIVE (statements), Greek uses ΔΕΝ before the verb: Δεν ξέρω (I don't know), Δεν θέλω καφέ (I don't want coffee), Δεν είμαι κουρασμένος (I'm not tired). The order is: ΔΕΝ + (clitic) + VERB. Δεν always appears IMMEDIATELY before the verb (or before its clitics). Final-ν follows the same rule as for other words: keep -ν before vowels and stop consonants/clusters; drop before continuants. So you may see 'δε' (without ν) before words starting with continuants (φ, χ, σ, μ, λ, ρ, etc.): δε φοβάμαι vs δεν είμαι.
Key rule
ΔΕΝ negates indicative verbs. Order: δεν + (θα/να) + (clitic) + VERB. Final-ν rule: keep before vowels/stops, drop before continuants (δε φοβάμαι, but δεν είμαι). Greek uses double negation: δεν...τίποτα.
Examples
- Δεν ξέρω.Ξέρω δεν.
Δεν always precedes the verb.
- Δεν τον βλέπω.Τον δεν βλέπω.
Δεν + clitic + verb (δεν before clitic).
- Δεν θα έρθω αύριο.Θα δεν έρθω αύριο.
Δεν before θα.
Common mistakes
Wrong position of δεν
Ξέρω δεν. / Τον δεν βλέπω. / Θα δεν έρθω.Δεν ξέρω. / Δεν τον βλέπω. / Δεν θα έρθω.Δεν ALWAYS precedes the verb (and any clitics + θα/να that precede it).
Using δεν with subjunctive/imperative
Δεν να φύγω. (intending negative subjunctive)Να μη φύγω.Subjunctive negation is μη(ν), not δεν.
Negation with Μη(ν) - Subjunctive / Imperative
Άρνηση - Μην
To negate a SUBJUNCTIVE or IMPERATIVE verb, use ΜΗ(Ν), not δεν. Examples: Μην τρέχεις! (Don't run!), Θέλω να μην έρθει (I want him NOT to come), Πες του να μη φύγει (Tell him not to leave). The form μη appears before continuant consonants; μην appears before vowels and stop consonants. The rule is the same as for δεν/δε. So: μη φοβάσαι (φ continuant) but μην ανησυχείς (vowel α-) or μην τρέχεις (τ stop). Use μη(ν) ONLY in subjunctive/imperative contexts; for indicative use δεν.
Key rule
Μη(ν) negates SUBJUNCTIVE and IMPERATIVE verbs. Same final-ν rule: keep before vowels/stops, drop before continuants. NOT interchangeable with δεν.
Examples
- Μην τρέχεις!Δεν τρέχεις! (intended as 'don't run!')
Negative imperative requires μη(ν), not δεν. Δεν τρέχεις = statement 'You don't run'.
- Μη φοβάσαι.Μην φοβάσαι. (acceptable but strictly should be μη before φ)
Strictly: drop ν before continuant φ. Modern practice: many keep ν always.
- Μην ανοίγεις την πόρτα!Μη ανοίγεις την πόρτα!
Keep ν before vowel α-.
Common mistakes
Using δεν instead of μη(ν) for imperatives
Δεν τρέχεις! / Δεν φοβάσαι!Μην τρέχεις! / Μη φοβάσαι!Negative imperatives require μη(ν), not δεν. δεν makes it a statement.
Using μη(ν) for indicative
Μη ξέρω την απάντηση. (intending 'I don't know')Δεν ξέρω την απάντηση.Indicative negation = δεν.
Negative Responses (Όχι) and Confirmations (Ναι, Μάλιστα)
Όχι / Ναι / Μάλιστα
To answer 'no' in Greek, say ΌΧΙ. To answer 'yes', say ΝΑΙ. For a more formal/emphatic 'yes' (like 'indeed' or 'certainly'), say ΜΑΛΙΣΤΑ. Examples: — Είσαι κουρασμένος; — Ναι, είμαι. (Are you tired? — Yes, I am.); — Θες καφέ; — Όχι, ευχαριστώ. (Do you want coffee? — No, thanks.). 'Όχι' is also used emphatically before a negated phrase: Όχι σήμερα! (Not today!), Όχι εσύ, αυτός! (Not you, him!). Note: ΝΑΙ in Greek looks similar to English 'no' but means 'YES' — be careful!
Key rule
ΝΑΙ = yes. ΌΧΙ = no. ΜΑΛΙΣΤΑ = formal yes / indeed. Όχι is also used to negate non-verbal phrases (Όχι σήμερα! Όχι εσύ!). Be careful: ναι ≠ English 'no'.
Examples
- — Είσαι κουρασμένος; — Ναι.— Είσαι κουρασμένος; — No.
Greek ναι = yes (despite the visual similarity to English 'no').
- — Θες καφέ; — Όχι, ευχαριστώ.— Θες καφέ; — No, thank you.
Όχι = no in Greek.
- — Σας ευχαριστώ. — Μάλιστα, παρακαλώ. (formal)— Σας ευχαριστώ. — Ναι, παρακαλώ.
Μάλιστα is the formal/emphatic affirmative response.
Common mistakes
Confusing Greek ναι with English 'no'
Misreading ναι as 'no' or vice versaMemorise: ναι = YES, όχι = NO.Visual similarity is misleading. Drill the polarity until automatic.
Using δεν for phrasal negation
Δεν σήμερα! / Δεν εσύ!Όχι σήμερα! / Όχι εσύ!Δεν only negates verbs. For nouns/pronouns/adverbials standing alone, use όχι.
Basic Coordinators (και, ή, αλλά)
Συνδετικοί σύνδεσμοι - Βάση
The three basic Greek coordinators are: ΚΑΙ (and), Η (or), and ΑΛΛΑ (but). Use them to connect words, phrases, or whole sentences. Examples: ψωμί και τυρί (bread and cheese); καφές ή τσάι (coffee or tea); είμαι κουρασμένος αλλά χαρούμενος (I'm tired but happy). Note the spelling: ΚΑΙ has no accent, Η (or) has an accent (η — to distinguish from η = the feminine article!), and ΑΛΛΑ has an accent (αλλά — to distinguish from άλλα 'other things' (n. pl.)).
Key rule
Three basic coordinators: και (and), ή (or, accented to distinguish from η article), αλλά (but, accented to distinguish from άλλα 'other things'). Use them to join words, phrases, or clauses.
Examples
- Ψωμί και τυρί.Ψωμί κι τυρί. (in formal writing)
Standard form is και; κι' (with apostrophe) is colloquial elision before vowels.
- Καφές ή τσάι;Καφές η τσάι; (without accent)
Disjunctive ή MUST have an accent; without it, η is the feminine article.
- Είμαι κουρασμένος αλλά χαρούμενος.Είμαι κουρασμένος άλλα χαρούμενος. (wrong accent)
Conjunction αλλά has stress on final α; άλλα with stress on first α means 'other things'.
Common mistakes
Forgetting accent on ή (or)
Καφές η τσάι;Καφές ή τσάι;Without accent, η is the feminine article. The disjunction needs the accent for distinction.
Wrong accent on αλλά
Είμαι έτοιμος άλλα κουρασμένος.Είμαι έτοιμος αλλά κουρασμένος.Αλλά (final-α stress) = but; άλλα (initial-α stress) = other things.
Exclamative Sentences (Τι ωραίο! Πόσο ωραία!)
Επιφωνηματικές προτάσεις
To exclaim about something in Greek, use ΤΙ + adjective/noun (What a...!) or ΠΟΣΟ + adjective/adverb (How...!). Examples: Τι ωραίο σπίτι! (What a beautiful house!); Τι ωραία μέρα! (What a nice day!); Πόσο ωραία είναι! (How beautiful she is!); Πόσο γρήγορα τρέχεις! (How fast you run!). Use the exclamation mark ! at the end. The exclamative is formed without a verb (Τι + NP) or with a verb (Πόσο + adj/adv + verb).
Key rule
Exclamative: ΤΙ + adjective + noun (Τι ωραίο σπίτι!) or ΠΟΣΟ + adjective/adverb (+ verb) (Πόσο ωραία είναι!). End with !.
Examples
- Τι ωραίο σπίτι!Τι το ωραίο σπίτι! (with article)
Article typically dropped in Τι-exclamatives.
- Τι ωραία μέρα!Τι ωραίη μέρα! (wrong feminine of ωραίος)
Ωραίος is -ος/-α/-ο pattern: feminine ωραία.
- Πόσο ωραία είναι!Πόση ωραία είναι! (declined πόση)
Adverbial πόσο is INVARIABLE; only declines when modifying a noun.
Common mistakes
Adding article in Τι-exclamative
Τι το ωραίο σπίτι!Τι ωραίο σπίτι!Article is dropped in standard exclamatives.
Inflecting πόσο as adverb
Πόση ωραία είναι!Πόσο ωραία είναι!Adverbial πόσο is invariable.
Time Sequence Connectors (πρώτα, μετά, ύστερα, τέλος)
Χρονική ακολουθία - Βάση
To narrate events in order, use these adverbs: ΠΡΩΤΑ (first), ΜΕΤΑ (after, then), ΥΣΤΕΡΑ (then, afterwards), ΕΠΕΙΤΑ (then, next), ΤΕΛΟΣ (finally). Example: Πρώτα ξυπνάω. Μετά πίνω καφέ. Ύστερα πάω στη δουλειά. Τέλος γυρίζω σπίτι. (First I wake up. Then I drink coffee. Then I go to work. Finally I return home.) These connectors typically appear at the START of the sentence.
Key rule
Time sequence: ΠΡΩΤΑ (first), ΜΕΤΑ (then), ΥΣΤΕΡΑ/ΕΠΕΙΤΑ (afterwards/next), ΤΕΛΟΣ (finally). Place at start of sentence. Often followed by comma in writing.
Examples
- Πρώτα ξυπνάω.Ξυπνάω πρώτα. (also OK, but less narrative)
Standard narrative position: time sequencer at start.
- Μετά πίνω καφέ.Πίνω καφέ μετά. (also OK, less narrative)
Same: pre-verb position is more narrative.
- Ύστερα πάω στη δουλειά.Ύστερα από πάω στη δουλειά. (mixing prep and adv)
Ύστερα as adverb stands alone; ύστερα από + acc. is the prepositional phrase.
Common mistakes
Putting sequencer post-verb (English calque 'I wake up first')
Ξυπνάω πρώτα. (acceptable but less narrative)Πρώτα ξυπνάω. (more typical narrative)Greek prefers sequencers at the START of the sentence in narratives.
Confusing μετά (then/after) with the preposition
Μετά τη δουλειά πίνω καφέ. (correct, but using 'μετά' as adv where prep was needed)Both 'Μετά πίνω καφέ' (adv) and 'Μετά τη δουλειά πίνω καφέ' (prep + acc) are correct.Μετά can be both adverb (Μετά + verb) and preposition (Μετά + acc.).
Greek Alphabet and Pronunciation
Ελληνικό αλφάβητο και προφορά
The Greek alphabet has 24 letters: Α α (alpha), Β β (vita), Γ γ (gamma), Δ δ (delta), Ε ε (epsilon), Ζ ζ (zita), Η η (ita), Θ θ (thita), Ι ι (yiota), Κ κ (kappa), Λ λ (lamda), Μ μ (mi), Ν ν (ni), Ξ ξ (ksi), Ο ο (omicron), Π π (pi), Ρ ρ (ro), Σ σ/ς (sigma), Τ τ (taf), Υ υ (ipsilon), Φ φ (fi), Χ χ (chi), Ψ ψ (psi), Ω ω (omega). Some letters combine to make special sounds: μπ = b, ντ = d, γκ = g, τσ = ts, τζ = dz. Also: αυ = af/av, ευ = ef/ev, ου = ou, αι = e, ει/οι = i.
Key rule
24 letters; sigma has σ (mid) and ς (final). Digraphs: μπ=b, ντ=d, γκ=g, τσ=ts, τζ=dz, αυ=af/av, ευ=ef/ev, ου=u, αι=e, ει/οι=i. One stress per word.
Examples
- γράφω [ɣráfo] 'I write'Pronouncing γ as English 'g'
Γ is [ɣ] (voiced velar fricative), softer than English 'g'. Before front vowels ε/ι it becomes [j].
- θέλω [θélo] 'I want'Pronouncing θ as 't' or 'th-as-in-this'
Θ is the voiceless 'th' (like 'thin').
- δίνω [ðíno] 'I give'Pronouncing δ as 'd'
Δ is the voiced 'th' (like 'this'). For [d] sound, use ντ.
Common mistakes
Confusing similar-looking Latin letters
Reading η as 'n' (it's actually 'i'), ρ as 'p' (it's 'r'), χ as 'x' (it's 'ch')Memorise: η=i, ρ=r, χ=kh, ν=n, β=v.Many Greek letters look like Latin letters but sound different (false friends).
Using σ instead of ς at end of word
λόγοσ, άνθρωποσλόγος, άνθρωποςSigma at the end of a word MUST be the final form ς.
Monotonic Accent - Stressed Syllable Marking
Μονοτονικό σύστημα - Τονισμός
EVERY multi-syllable Greek word has ONE accent mark on the stressed vowel: γράφω, καλημέρα, παρακαλώ. The mark is a small downward stroke ´. The stressed syllable is one of the LAST THREE syllables — never further back. One-syllable words usually have no accent (μου, σου, και), but a few important ones do (πού, πώς, πότε, ή to distinguish from spelling-similar unstressed words). When you add a clitic and the original stress would fall outside the last three syllables, an EXTRA accent appears: το όνομά μου.
Key rule
Every multi-syllable word has ONE accent on the stressed vowel. Stress is on one of the LAST THREE syllables. Add SECOND accent when clitic causes stress shift beyond third-from-last (όνομά μου).
Examples
- γράφωγραφω
Multi-syllable word requires accent.
- καλημέρακαλημερα
Stress on -μέ-: καλημέρα.
- παρακαλώπαρακαλω
Stress on -λώ-.
Common mistakes
Forgetting the accent on multi-syllable words
γραφω, καλημερα, παρακαλωγράφω, καλημέρα, παρακαλώEvery multi-syllable word MUST have an accent in writing.
Confusing πού/που, πώς/πως, ή/η, αλλά/άλλα
Που μένεις; (without accent, intending interrogative)Πού μένεις;Accent distinguishes lexically. Interrogatives πού/πώς, disjunction ή, conjunction αλλά all need accents.
Question Mark ; and Greek Punctuation
Στίξη - Ερωτηματικό ;
Greek punctuation looks similar to English BUT has two important differences: (1) the QUESTION MARK is ; (looks like a Latin semicolon) — NOT ?. Examples: Πώς σε λένε; Τι κάνεις;. (2) the SEMICOLON in Greek is the ANO TELEIA — a small dot raised above the line ·, which is rarely used in everyday writing. Other punctuation (period ., comma ,, exclamation !) works the same as in English. Quotation marks in Greek are typically guillemets «...».
Key rule
Greek QUESTION MARK is ; (NOT ?). Greek SEMICOLON is the άνω τελεία · (raised dot, rarely used). Period, comma, exclamation work like English. Quotes use guillemets «...».
Examples
- Πώς σε λένε;Πώς σε λένε?
Greek question mark is ; (looks like a Latin semicolon).
- Τι κάνεις;Τι κάνεις? / Τι κάνεις!
Question = ;. ! is for exclamations.
- Πού πας;Πού πας.
Period ends a statement; ; ends a question.
Common mistakes
Using Latin ? for Greek questions
Πώς σε λένε? / Τι κάνεις?Πώς σε λένε; / Τι κάνεις;Greek question mark is ; — never ?.
Reading ; as a semicolon
Reading 'Πώς σε λένε;' as a semi-clause; in Greek = English ?When reading Greek, ; signals a question, not a semicolon.
Εσύ vs Εσείς (informal/formal address)
Εσύ vs εσείς
Greek has TWO ways to say 'you': ΕΣΥ (singular, informal) for friends, family, peers, children, and ΕΣΕΙΣ (plural OR formal singular) for older people, strangers, customers, professional contexts. With εσύ use 2sg verb forms (-εις, -ας); with εσείς use 2pl forms (-ετε, -άτε). Examples: To a friend: Πώς σε λένε; (informal, εσύ implied) → To a stranger/elder: Πώς σας λένε; (formal, εσείς implied). Address with εσείς even to ONE person if formal. Always use εσείς when speaking to multiple people, regardless of formality.
Key rule
Εσύ = informal singular (2sg verbs). Εσείς = formal singular OR plural (2pl verbs). Use εσείς for elders, strangers, formal contexts; εσύ for friends, family, peers, children.
Examples
- Πώς σε λένε; (to a friend, informal)Πώς σας λένε; (to a friend, formal — overly polite)
With friends/peers, use εσύ → σε / σου.
- Πώς σας λένε; (to a stranger or elder)Πώς σε λένε; (to a stranger or elder — too informal)
With unfamiliar adults, use εσείς → σας.
- Εσύ είσαι ο Νίκος; (informal)Εσύ είστε ο Νίκος; (mixing forms)
Εσύ + 2sg είσαι; εσείς + 2pl είστε.
Common mistakes
Using εσύ with strangers/elders
To an older shopkeeper: Πώς σε λένε;Πώς σας λένε;Strangers and elders are addressed with εσείς.
Using εσείς with close friends
To a peer friend: Πώς σας λένε;Πώς σε λένε;Friends use εσύ (it sounds cold/distant otherwise).
Common Greetings (Γεια, Καλημέρα, Καλησπέρα...)
Χαιρετισμοί - Βάση
Common Greek greetings: ΓΕΙΑ ΣΟΥ (hi/bye, informal), ΓΕΙΑ ΣΑΣ (hi/bye, formal/plural), ΚΑΛΗΜΕΡΑ (good morning, until ~midday), ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ (good evening, afternoon onwards), ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ (good night, when going to sleep), ΧΑΙΡΩ ΠΟΛΥ (pleased to meet you, formal), ΧΑΡΗΚΑ ΠΟΛΥ (nice meeting you, when parting). Goodbyes: ΑΝΤΙΟ (goodbye, definitive), ΓΕΙΑ ΣΟΥ/ΣΑΣ (bye, informal/formal), ΤΑ ΛΕΜΕ (talk to you later, casual).
Key rule
Γεια σου/σας (hi/bye, info/formal); Καλημέρα (morning); Καλησπέρα (afternoon/evening); Καληνύχτα (good night, departure only); Χαίρω πολύ (pleased to meet you, formal); Αντίο/Τα λέμε (bye).
Examples
- Καλημέρα! (8 AM)Καλησπέρα! (8 AM)
Καλημέρα for morning; καλησπέρα from afternoon onwards.
- Καλησπέρα! (5 PM)Καλημέρα! (5 PM)
Afternoon/evening = καλησπέρα.
- Καληνύχτα! (going to bed)Καληνύχτα! (arriving at 9 PM)
Καληνύχτα is for DEPARTURE/sleep; arrival uses καλησπέρα.
Common mistakes
Wrong time-of-day greeting
Saying καλημέρα at 8 PMΚαλησπέραΚαλημέρα is morning; καλησπέρα is afternoon/evening.
Using καληνύχτα as arrival
Entering at 9 PM: 'Καληνύχτα!'Καλησπέρα! (arrival) / Καληνύχτα! (when leaving for sleep)Καληνύχτα is a parting/sleep greeting only.
Cardinal Numbers 1-20
Αριθμοί 1-20
The numbers 1-20 in Greek: 1 ένας/μία/ένα, 2 δύο, 3 τρεις/τρία, 4 τέσσερις/τέσσερα, 5 πέντε, 6 έξι, 7 εφτά (or επτά), 8 οκτώ (or οχτώ), 9 εννιά (or εννέα), 10 δέκα, 11 έντεκα, 12 δώδεκα, 13 δεκατρία/-τρεις, 14 δεκατέσσερα/-τέσσερις, 15 δεκαπέντε, 16 δεκαέξι, 17 δεκαεφτά, 18 δεκαοκτώ, 19 δεκαεννιά, 20 είκοσι. IMPORTANT: 1, 3, and 4 INFLECT FOR GENDER (ένας/μία/ένα; τρεις/τρία; τέσσερις/τέσσερα). The other numbers are invariable.
Key rule
1, 3, 4 inflect for gender: ένας/μία/ένα; τρεις/τρία; τέσσερις/τέσσερα. All others (2, 5-12, 15-20) are invariable. Compound 13-19 = δέκα + numeral as one word.
Examples
- ένας άνθρωπος, μία γυναίκα, ένα παιδίένα άνθρωπος, ένα γυναίκα
1 inflects: ένας (m.), μία (f.), ένα (n.).
- δύο άνθρωποι, δύο γυναίκες, δύο παιδιάδύοι άνθρωποι (treating 2 as inflectable)
2 is invariable.
- τρεις άνθρωποι, τρεις γυναίκες, τρία παιδιάτρία άνθρωποι, τρεις παιδιά
3: τρεις (m./f.), τρία (n.).
Common mistakes
Treating 1, 3, 4 as invariable
ένα άνθρωπος, τρία γυναίκες, τέσσερα φίλουςένας άνθρωπος, τρεις γυναίκες, τέσσερις φίλουςNumbers 1, 3, 4 must agree with noun gender.
Wrong gender match for 1
ένας μέρα, μία βιβλίομία μέρα (f.), ένα βιβλίο (n.)ένας = m., μία = f., ένα = n.
Ready to master greek grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.