A
O
M
R
D
Q
U
A
M
G
Q
V
H
D
H
F
D
G
S
E
C
G
Q
L
E
A
D
P
G
R
W
S
L
N
A
N
X
Z
A
X
X
M
F
E
L
B
C
A
R
H

B2 Greek Grammar69 Topics & Common Mistakes

Every B2 topic below gives you the key rule, real correct-vs-incorrect examples, and the mistakes learners actually make — covering syntax connectors, verb usage, verb tenses and more.

Browse all 69 topics on this pageShow

Syntax connectors

Verb usage

Lenguia Premium

Learn B2 greek grammar by using it.

Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.

B2Verb tenses

Aorist Mediopassive - Irregular Forms (έγινα, ήρθα, κάθισα, στάθηκα)

Αόριστος μεσοπαθητικής - Ανώμαλα

Many high-frequency mediopassive verbs have irregular aorist forms: γίνομαι → έγινα, έρχομαι → ήρθα, κάθομαι → κάθισα, στέκομαι → στάθηκα.

Key rule

Common mediopassive verbs have irregular aorists: memorize γίνομαι→έγινα, έρχομαι→ήρθα, κάθομαι→κάθισα, στέκομαι→στάθηκα, χαίρομαι→χάρηκα.

Examples

  • Έγινα γιατρός.
    Γινόμουν γιατρός. (different: was becoming)

    γίνομαι aorist = έγινα.

  • Ήρθα στις 8.
    Ερχόμουν στις 8. (different: was coming)

    έρχομαι aorist = ήρθα.

  • Κάθισα στο τραπέζι.
    Κάθηκα στο τραπέζι. (non-existent)

    κάθομαι aorist = κάθισα.

Common mistakes

  • Using imperfect for completed event

    Ερχόμουν στις 8.
    Ήρθα στις 8.

    Specific completed arrival → aorist.

  • Regularizing irregular aorist

    Έγιναα →
    Έγινα.

    γίνομαι → έγινα (special pattern).

B2Verb tenses

Perfect & Pluperfect Mediopassive (έχω γραφτεί, είχα γραφτεί)

Παρακείμενος/υπερσυντέλικος μεσοπαθητικής

Mediopassive perfect uses έχω + passive aparemphato in -θεί / -ει: έχω γραφτεί, έχω αγαπηθεί.

Key rule

Perfect mediopassive = έχω + passive αparemphato (-θεί/-ει). Pluperfect = είχα + same.

Examples

  • Έχω γραφτεί στο μάθημα.
    Είμαι γραμμένος στο μάθημα. (different: stative)

    Perfect mediopassive vs stative passive.

  • Έχει αγαπηθεί από όλους.
    Έχει αγαπήσει από όλους. (active)

    Mediopassive aparemphato.

  • Είχα ντυθεί πριν φύγω.
    Είχα ντύσει πριν φύγω. (active)

    Pluperfect mediopassive.

Common mistakes

  • Using active aparemphato for mediopassive meaning

    Έχει αγαπήσει από όλους.
    Έχει αγαπηθεί από όλους.

    Need passive aparemphato.

  • Wrong aparemphato form

    Έχω γραφτή.
    Έχω γραφτεί.

    Aparemphato ends in -ει.

B2Verb tenses

Future Perfect - Use for Anteriority and Inference

Συντελεσμένος μέλλοντας - Χρήση

Future perfect (θα έχω + απαρέμφατο) = 'will have done' (anteriority) or 'must have done' (inference about past).

Key rule

θα έχω + αparemphato = (1) future anteriority 'will have done' / (2) inference about past 'must have done'.

Examples

  • Μέχρι αύριο θα έχω τελειώσει.
    Μέχρι αύριο τελειώνω.

    Future anteriority.

  • Θα έχει ξεχάσει.
    Θα ξεχάσει. (= will forget, future)

    Inference: 'must have forgotten'.

  • Όταν φτάσεις, θα έχουμε φύγει.
    Όταν φτάσεις, θα φεύγουμε.

    By the time of arrival, departure already done.

Common mistakes

  • Confusing future perfect with simple future

    Θα έχω τελειώσει σε μία ώρα. (just future, no anteriority)
    Θα τελειώσω σε μία ώρα.

    Use future perfect only for anteriority.

  • Using simple future for past inference

    Θα ξεχάσει.
    Θα έχει ξεχάσει.

    Past inference needs perfect form.

B2Aspect

Aspect Within Perfect Tenses (limited but real)

Όψη στους συντελικούς

Perfect tenses (έχω + αparemphato) are inherently perfective, but with auxiliary changes you can express ongoing-up-to-now aspect.

Key rule

Perfect tenses are perfective. For ongoing aspect, use present/imperfect + duration phrase; or mediopassive perfect for state.

Examples

  • Έχω γράψει το γράμμα.
    Έχω γράφει το γράμμα.

    Aparemphato is invariable; γράφω → γράψει.

  • Γράφω εδώ και ώρες.
    Έχω γράψει εδώ και ώρες. (acceptable but ambiguous)

    Ongoing → present + duration.

  • Έχω χαρεί πολύ.
    Έχω χαρεί πολύ. (= I've been very happy)

    Mediopassive perfect = continuing state.

Common mistakes

  • Using imperfective aparemphato form

    Έχω γράφει.
    Έχω γράψει.

    Aparemphato is from aorist stem, single form.

  • Using perfect for ongoing state

    Έχω διαβάσει εδώ και 3 ώρες.
    Διαβάζω εδώ και 3 ώρες.

    Ongoing → present + duration.

B2Aspect

Aspect Choice in Complex Subordination

Όψη σε σύνθετες προτάσεις

In complex sentences (when, before, until, until+subjunctive), aspect choice in the subordinate clause depends on the meaning.

Key rule

Subordinate aspect: perfective for one-time completed events; imperfective for habitual/parallel actions.

Examples

  • Όταν έφτασε, χαιρέτησε.
    Όταν έφτανε, χαιρέτησε.

    One-time arrival → aorist.

  • Όταν έφτανε, χαιρετούσε. (habitual)
    Όταν έφτασε, χαιρετούσε.

    Habitual → both imperfect.

  • Πριν φύγει, μου τηλεφώνησε.
    Πριν φεύγει, μου τηλεφώνησε.

    Subjunctive perfective for single event.

Common mistakes

  • Wrong aspect for habitual context

    Κάθε μέρα, όταν έφτασε στο σχολείο...
    Κάθε μέρα, όταν έφτανε στο σχολείο...

    Habitual → imperfect.

  • Imperfective after πριν να

    Πριν φεύγει, του είπα.
    Πριν φύγει, του είπα.

    Single event → perfective.

B2Verb tenses

Irregular -ώ Verbs (πεινώ/πεινάς, γελώ, ζω, μπορώ B2 forms)

-ώ ρήματα - Ανώμαλα προχωρημένα

Some -ώ verbs have irregular paradigms: πεινώ/πεινάς, γελώ/γελάς, ζω/ζεις, μπορώ/μπορείς.

Key rule

Memorize irregular -ώ verbs: πεινώ/πεινάς, γελώ/γελάς, ζω/ζεις, μπορώ/μπορείς. Learn aorist separately.

Examples

  • Πεινώ. / Πεινάς.
    Πεινώ. / Πεινείς.

    Class A pattern -άς.

  • Γελώ. / Γελάς. / Γελάμε.
    Γελώ. / Γελείς. / Γελούμε.

    Class A all forms.

  • Ζω. / Ζεις. / Ζει. / Ζούμε.
    Ζω. / Ζεις. / Ζει. / Ζάμε.

    Old contraction: ζούμε/ζείτε/ζουν.

Common mistakes

  • Wrong conjugation pattern

    Πεινείς.
    Πεινάς.

    Class A → -άς.

  • Regularizing aorist

    Πείνηξα.
    Πείνασα.

    Irregular aorist.

B2Verb tenses

Passive Participle in -μένος, -μένη, -μένο (γραμμένος)

Μετοχή παθητικού -μένος

The passive participle (γραμμένος, αγαπημένος) is an adjective formed from a verb, used for states/results.

Key rule

-μένος/-μένη/-μένο = passive perfect participle. Inflects like adjective. State/result, attributive or predicative.

Examples

  • Είμαι κουρασμένος.
    Είμαι κουρασμένη. (only if female speaker)

    Agrees with subject's gender.

  • Το γραμμένο γράμμα.
    Το γραμμένος γράμμα.

    Neuter -ο.

  • Η αγαπημένη μου ταινία.
    Η αγαπημένος μου ταινία.

    Feminine -η.

Common mistakes

  • Wrong agreement

    Η πόρτα είναι κλεισμένο.
    Η πόρτα είναι κλεισμένη.

    Feminine πόρτα → κλεισμένη.

  • Wrong stem

    Γραφομένο.
    Γραμμένο.

    Stem γραμμ-.

B2Verb tenses

Active Gerund in -οντας, -ώντας (Γράφοντας...)

Μετοχή ενεργητικού -οντας

Active gerund (-οντας/-ώντας) = '-ing' form, INVARIABLE, used for simultaneous action: Διαβάζοντας, ξεχάστηκα.

Key rule

-οντας/-ώντας = invariable gerund. Same subject as main clause. Express simultaneity, manner, cause.

Examples

  • Διαβάζοντας, αποκοιμήθηκα.
    Ενώ διαβάζω αποκοιμήθηκα. (different structure)

    Gerund + main verb.

  • Μιλώντας ελληνικά, μαθαίνεις.
    Μιλάοντας ελληνικά...

    Class B → -ώντας.

  • Βλέποντάς τον, χάρηκα.
    Βλέποντας τον, χάρηκα.

    Stress shift with clitic.

Common mistakes

  • Different subject

    Διαβάζοντας, βρόντηξε η πόρτα.
    Ενώ διάβαζα, βρόντηξε η πόρτα.

    Gerund subject must match main subject.

  • Wrong ending for class

    Μιλάοντας.
    Μιλώντας.

    Class B → -ώντας.

B2Verb tenses

Mediopassive Imperative (ντύσου, σήκω, καθίστε)

Προστακτική μεσοπαθητικής

Mediopassive imperative: 2sg in -ου (ντύσου, σήκω); 2pl in -είτε (ντυθείτε) or full forms.

Key rule

Mediopassive imperative: 2sg -ου, 2pl -είτε. Negative: μη(ν) + subjunctive.

Examples

  • Ντύσου!
    Ντύνου!

    Imperative from aorist stem ντυθ-.

  • Σήκω! / Σηκώσου!
    Σηκώνε!

    Both forms exist; σήκω more frequent in speech.

  • Κάτσε / Κάθισε!
    Καθόμενε!

    Old imperative κάτσε.

Common mistakes

  • Using active imperative for mediopassive

    Ντύνε εσύ! (intended: 'Get dressed!')
    Ντύσου!

    Reflexive needs mediopassive imperative.

  • Wrong stem

    Ντύνομαι → Ντύνομε!
    Ντύσου!

    Imperative from aorist stem ντυθ-.

B2Verb tenses

Archaic-Style Passive Aorist (-θη forms) - Recognition

Αρχαϊκή παθητική -θη

Some formal/archaic texts use older passive aorist forms in -θη (e.g., εγράφη instead of γράφτηκε). Recognize them.

Key rule

Recognize archaic -θη/-θησαν as 3sg/3pl passive aorist; productively use modern -θηκε/-θηκαν.

Examples

  • Modern: Το άρθρο γράφτηκε χθες.
    Modern: Το άρθρο εγράφη χθες. (acceptable but very formal)

    Modern productive: -θηκε.

  • Formal: Εγράφη το διάταγμα.
    Formal: Γράφτηκε το διάταγμα. (less formal)

    Legal/formal style.

  • News: Ανηγγέλθη η απόφαση.
    News: Ανακοινώθηκε η απόφαση. (modern, common too)

    Both used in news; -θη is more formal headline-style.

Common mistakes

  • Using archaic forms in casual speech

    Το γράμμα εγράφη.
    Το γράμμα γράφτηκε.

    Archaic form is too formal for everyday speech.

  • Confusing -θη as 3pl

    Εγράφη πολλά γράμματα.
    Εγράφησαν πολλά γράμματα.

    3pl = -θησαν.

B2Verb usage

Mediopassive Voice with Passive Meaning

Μεσοπαθητική με παθητική σημασία

Mediopassive verbs (-ομαι endings) often have a true passive meaning ('be Xed by someone').

Key rule

Mediopassive + (από + agent) = passive meaning. Subject is the affected, not the actor.

Examples

  • Το γράμμα γράφεται από τον Γιάννη.
    Το γράμμα γράφει από τον Γιάννη.

    Mediopassive needed for passive meaning.

  • Αγαπιέται από όλους.
    Αγαπάει από όλους.

    Active = 'loves'; mediopassive = 'is loved'.

  • Το βιβλίο μεταφράζεται στα ελληνικά.
    Το βιβλίο μεταφράζει στα ελληνικά.

    Passive meaning.

Common mistakes

  • Using active form for passive meaning

    Το γράμμα γράφει από τον Γιάννη.
    Το γράμμα γράφεται από τον Γιάννη.

    Passive meaning requires mediopassive form.

  • Confusing passive with reflexive

    Πλένομαι από τη μητέρα μου. (intended: 'I am washed by mom')
    Με πλένει η μητέρα μου. / Πλένομαι. (= I wash myself)

    Some verbs default to reflexive reading.

B2Verb usage

Mediopassive Voice with Reflexive Meaning (πλένομαι, ντύνομαι)

Μεσοπαθητική αυτοπαθής

Mediopassive often expresses REFLEXIVE meaning ('do to oneself'): πλένομαι (wash myself), ντύνομαι (dress myself).

Key rule

Self-directed action = mediopassive (πλένομαι). External object = active (πλένω X).

Examples

  • Πλένομαι κάθε πρωί.
    Πλένω κάθε πρωί. (= I wash [something] every morning, vague)

    Self-action → mediopassive.

  • Ντύνομαι γρήγορα.
    Ντύνω γρήγορα. (= I dress someone quickly)

    Reflexive ντύνομαι.

  • Πλένω το παιδί.
    Πλένομαι το παιδί.

    External object → active.

Common mistakes

  • Using active for self-action

    Πλένω κάθε πρωί.
    Πλένομαι κάθε πρωί.

    Self-action requires mediopassive.

  • Using mediopassive with explicit external object

    Ντύνομαι το παιδί.
    Ντύνω το παιδί.

    External object → active.

B2Verb usage

Mediopassive Voice with Reciprocal Meaning (αγαπιόμαστε, βλεπόμαστε)

Μεσοπαθητική αλληλοπαθής

Plural mediopassive often expresses RECIPROCAL action ('each other'): αγαπιόμαστε ('we love each other').

Key rule

Plural mediopassive (no agent) = reciprocal 'each other'. Add ο ένας τον άλλο for emphasis.

Examples

  • Αγαπιόμαστε.
    Αγαπάμε. (= we love [someone])

    Reciprocal mediopassive.

  • Βλεπόμαστε κάθε εβδομάδα.
    Βλέπουμε κάθε εβδομάδα. (= we see [something])

    Reciprocal.

  • Συναντιόμαστε στο πάρκο.
    Συναντάμε στο πάρκο. (= we meet [someone])

    Reciprocal.

Common mistakes

  • Using active for reciprocal

    Αγαπάμε. (intended 'we love each other')
    Αγαπιόμαστε.

    Reciprocal needs mediopassive.

  • Wrong reciprocal expression

    Φιλιόμαστε εαυτούς μας.
    Φιλιόμαστε ο ένας τον άλλο.

    ο εαυτός = self; ο ένας τον άλλο = each other.

B2Verb usage

Deponent Verbs (έρχομαι, κάθομαι, γίνομαι, αισθάνομαι, σκέφτομαι, εργάζομαι, χρειάζομαι)

Αποθετικά ρήματα

Deponent verbs have ONLY mediopassive forms but ACTIVE meaning: έρχομαι (come), κάθομαι (sit), σκέφτομαι (think).

Key rule

Deponents = mediopassive form, active meaning. No active counterpart.

Examples

  • Έρχομαι αύριο.
    Έρχω αύριο.

    έρχομαι has no active form.

  • Κάθομαι εδώ.
    Κάθω εδώ.

    Deponent.

  • Σκέφτομαι πολύ.
    Σκέφτω πολύ.

    Deponent.

Common mistakes

  • Trying to form active

    Έρχω.
    Έρχομαι.

    No active form exists.

  • Confusing deponent with passive

    Σκέφτομαι από τον δάσκαλο. (= I am thought by the teacher? wrong)
    Σκέφτομαι. (= I think)

    Deponent has active meaning, not passive.

B2Verb usage

Verbs that Change Meaning with Voice (φαίνομαι vs φαίνω, βρίσκομαι vs βρίσκω)

Ρήματα με αλλαγή σημασίας

Some verbs change meaning between active and mediopassive: φαίνω (show) vs φαίνομαι (seem); βρίσκω (find) vs βρίσκομαι (be located).

Key rule

Active = transitive (do to something/someone); mediopassive = intransitive/state (happen to subject).

Examples

  • Φαίνεται κουρασμένος.
    Φαίνει κουρασμένος.

    'Seems' = mediopassive φαίνομαι.

  • Βρίσκομαι στην Αθήνα.
    Βρίσκω στην Αθήνα.

    'Be located' = mediopassive.

  • Βρήκα τα κλειδιά μου.
    Βρέθηκα τα κλειδιά μου.

    'Find' = active.

Common mistakes

  • Active for 'seem'

    Φαίνει καλός άνθρωπος.
    Φαίνεται καλός άνθρωπος.

    'Seem' = φαίνομαι.

  • Mediopassive for 'find'

    Βρέθηκα τα κλειδιά. (= I was found)
    Βρήκα τα κλειδιά.

    Transitive 'find' = active.

B2Verb usage

Advanced Modal Periphrases (έχω σκοπό να, είμαι έτοιμος να, πρόκειται να)

Τροπικές περιφράσεις

Beyond basic modals: έχω σκοπό να (intend to), είμαι έτοιμος να (be ready to), πρόκειται να (be about to).

Key rule

Modal periphrasis + να + subjunctive. πρόκειται να = imminent/scheduled future. αξίζει να = worth doing.

Examples

  • Έχω σκοπό να ταξιδέψω.
    Έχω σκοπό ταξιδέψω.

    + να required.

  • Είμαι έτοιμος να φύγω.
    Είμαι έτοιμος φύγω.

    + να.

  • Πρόκειται να βρέξει.
    Πρόκειται βρέξει.

    + να.

Common mistakes

  • Omitting να

    Έχω σκοπό ταξιδέψω.
    Έχω σκοπό να ταξιδέψω.

    All these periphrases require να.

  • Confusing πρόκειται with simple future

    Αύριο πρόκειται να βρέξει. (= it's scheduled to rain - acceptable)
    Αύριο θα βρέξει.

    πρόκειται implies prearrangement; θα is neutral.

B2Verb usage

Idiomatic / Frequent Verb Constructions (μου τη βγαίνει, μου κάνει κέφι)

Ιδιωματικά ρήματα

Idioms with verbs + clitics: μου κάνει κέφι (I feel like), μου τη σπάει (it bugs me), μου ανοίγει την όρεξη (whets appetite).

Key rule

Greek idioms often build on verb + clitic + neuter/feminine noun. Memorize as units.

Examples

  • Μου κάνει κέφι να τραγουδήσω.
    Κάνω κέφι να τραγουδήσω.

    Impersonal idiom: μου κάνει κέφι.

  • Μου τη σπάει αυτός ο θόρυβος.
    Σπάει την αυτός ο θόρυβος.

    Idiom: σπάει + τη + dative.

  • Τα πάμε καλά.
    Πάμε καλά.

    Idiom: τα πάμε καλά (we get along).

Common mistakes

  • Translating literally

    Σπάω τη μου.
    Μου τη σπάει.

    Idiom has fixed structure.

  • Wrong clitic

    Με κάνει κέφι.
    Μου κάνει κέφι.

    Idiom uses genitive μου.

B2Verb usage

Factitive (Causative) - Κάνω + Acc. + να (Τον έκανα να γελάσει)

Παραιτιολογική - κάνω να

Causative 'make someone do' = κάνω + accusative + να + subjunctive: Τον έκανα να γελάσει.

Key rule

Causative = κάνω + acc. (causee) + να + subjunctive (action). Cause-make-do triple structure.

Examples

  • Τον έκανα να γελάσει.
    Έκανα να γελάσει.

    Need accusative causee.

  • Με κάνει να σκέφτομαι.
    Μου κάνει να σκέφτομαι.

    Causee in accusative.

  • Την έκανα να κλάψει.
    Της έκανα να κλάψει.

    Acc., not gen.

Common mistakes

  • Using genitive clitic

    Του έκανα να γελάσει.
    Τον έκανα να γελάσει.

    κάνω causative takes acc.

  • Omitting να

    Τον έκανα γελάσει.
    Τον έκανα να γελάσει.

    + να + subjunctive.

B2Verb usage

Είναι να + Subjunctive (it is supposed to / it is for)

Είναι να

Είναι να + subjunctive expresses scheduled events ('is supposed to') or destined events ('is meant to').

Key rule

Είναι/ήταν να + subjunctive = scheduled, destined, or appropriate. Negation: δεν είναι να.

Examples

  • Είναι να φύγουμε αύριο.
    Πρέπει να φύγουμε αύριο. (different: must)

    'Supposed to' = είναι να.

  • Δεν ήταν να γίνει.
    Δεν έπρεπε να γίνει. (different: shouldn't have)

    'Wasn't meant to' = ήταν να.

  • Δεν είναι να μιλάς έτσι.
    Δεν πρέπει να μιλάς έτσι. (acceptable but different nuance)

    Idiomatic: not appropriate.

Common mistakes

  • Confusing είναι να with πρέπει να

    Είναι να φύγω. (= I must leave - wrong)
    Πρέπει να φύγω.

    είναι να = scheduled; πρέπει να = obligation.

  • Forgetting να

    Είναι φύγουμε.
    Είναι να φύγουμε.

    + να required.

B2Verb usage

Conditional θέλω/ήθελα for Wishes and Polite Requests Advanced

Θέλω/ήθελα - Επιθυμίες

Conditional ήθελα + να expresses unfulfilled wishes ('I would like to') and polite requests with greater nuance.

Key rule

θα ήθελα να = polite I'd like to. ήθελα να = unrealized wish. μακάρι να = pure wish (if only).

Examples

  • Θα ήθελα να ταξιδέψω.
    Θέλω να ταξιδέψω. (less polite)

    Polite request.

  • Ήθελα να σε δω, αλλά δεν μπόρεσα.
    Θέλω να σε δω, αλλά δεν μπόρεσα.

    Unrealized wish + reason.

  • Μακάρι να ήμουν εκεί.
    Θέλω να ήμουν εκεί.

    'If only' = μακάρι να + counterfactual.

Common mistakes

  • Using direct θέλω in formal context

    Θέλω έναν καφέ.
    Θα ήθελα έναν καφέ.

    Polite context = conditional.

  • Wrong tense for unrealized past

    Θέλω να σε είχα δει. (incorrect)
    Θα ήθελα να σε είχα δει. / Μακάρι να σε είχα δει.

    Counterfactual past needs proper structure.

B2Subjunctive triggers

Subjunctive after Belief Verbs - Polarity (Νομίζω/πιστεύω + ότι vs δεν νομίζω + να/ότι)

Υποτακτική και πολικότητα

Belief verbs take ότι in affirmative; in negation, να is more natural and signals stronger doubt.

Key rule

Affirmative belief + ότι + indicative; negative belief + να + subjunctive (preferred) OR ότι + indicative.

Examples

  • Νομίζω ότι θα έρθει.
    Νομίζω να έρθει.

    Affirmative belief = ότι.

  • Δεν νομίζω να έρθει.
    Δεν νομίζω έρθει.

    Negative belief = να + subjunctive (preferred).

  • Πιστεύω ότι έχει δίκιο.
    Πιστεύω να έχει δίκιο.

    Positive = ότι.

Common mistakes

  • Using να in affirmative

    Νομίζω να έρθει.
    Νομίζω ότι θα έρθει.

    Affirmative belief = ότι + indicative.

  • Using ότι in negative belief (less natural)

    Δεν νομίζω ότι έρθει.
    Δεν νομίζω να έρθει.

    Negative belief prefers να + subjunctive.

B2Subjunctive triggers

Subjunctive after Doubt and Negation (αμφιβάλλω, αρνούμαι, δεν λέω)

Υποτακτική - Αμφιβολία

Verbs of doubt (αμφιβάλλω) and negation (αρνούμαι, δεν λέω) take να + subjunctive.

Key rule

Doubt/denial verbs + να + subjunctive (preferred). αμφιβάλλω can also take αν/μήπως + indicative.

Examples

  • Αμφιβάλλω αν θα έρθει.
    Αμφιβάλλω ότι θα έρθει. (acceptable but less natural)

    αμφιβάλλω prefers αν or να.

  • Αμφιβάλλω να έρθει.
    Αμφιβάλλω έρθει.

    + να + subjunctive.

  • Αρνούμαι να σε βοηθήσω.
    Αρνούμαι σε βοηθήσω.

    + να required.

Common mistakes

  • Omitting να after αρνούμαι

    Αρνούμαι σε βοηθήσω.
    Αρνούμαι να σε βοηθήσω.

    + να required.

  • Using ότι after αρνούμαι

    Αρνούμαι ότι σε βοηθήσω. (= I deny that I'll help — odd)
    Αρνούμαι να σε βοηθήσω.

    Refuse to do = να; deny that = ότι (different verb πιθανόν).

B2Subjunctive triggers

Subjunctive in Relative Clauses with Indefinite/Negative Antecedents

Υποτακτική σε αναφορικές

Relative clauses with INDEFINITE/NEGATIVE antecedents take να + subjunctive: Ψάχνω κάποιον που να μιλάει ελληνικά.

Key rule

Indefinite/hypothetical antecedent → relative clause + να + subjunctive. Specific/known → indicative.

Examples

  • Ψάχνω κάποιον που να μιλάει ελληνικά.
    Ψάχνω κάποιον που μιλάει ελληνικά. (= specific known person)

    Indefinite → να.

  • Ξέρω κάποιον που μιλάει ελληνικά.
    Ξέρω κάποιον που να μιλάει ελληνικά.

    Specific → indicative.

  • Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
    Δεν υπάρχει κανείς που ξέρει.

    Negative antecedent → να.

Common mistakes

  • Using indicative with indefinite antecedent

    Ψάχνω κάποιον που μιλάει ελληνικά.
    Ψάχνω κάποιον που να μιλάει ελληνικά.

    Hypothetical 'whoever' → να + subjunctive.

  • Using subjunctive with specific antecedent

    Ξέρω τον φίλο μου που να μιλάει ελληνικά.
    Ξέρω τον φίλο μου που μιλάει ελληνικά.

    Specific known person → indicative.

B2Subjunctive triggers

Subjunctive after Impersonal Expressions (είναι ανάγκη να, είναι σημαντικό να, αξίζει να)

Υποτακτική - Απρόσωπες

Impersonal expressions of necessity, importance, possibility take να + subjunctive: Είναι ανάγκη να φύγεις.

Key rule

είναι/χρειάζεται/αξίζει + adj/noun + να + subjunctive = impersonal modality.

Examples

  • Είναι ανάγκη να φύγεις.
    Είναι ανάγκη φύγεις.

    + να required.

  • Είναι σημαντικό να μάθεις ελληνικά.
    Είναι σημαντικό μάθεις ελληνικά.

    + να.

  • Είναι δύσκολο να βρεις δουλειά.
    Είναι δύσκολο βρεις δουλειά.

    + να.

Common mistakes

  • Omitting να

    Είναι σημαντικό μάθεις.
    Είναι σημαντικό να μάθεις.

    + να required.

  • Personalizing impersonals

    Χρειάζομαι να ξεκουραστείς.
    Χρειάζεται να ξεκουραστείς.

    Impersonal stays 3sg.

B2Subjunctive triggers

Subjunctive after Evaluative Adjectives (καλό να, ωραίο να, λυπηρό να)

Υποτακτική - Επίθετα αξιολόγησης

Evaluative adjectives (good, nice, sad, strange) + να = it's [adjective] to do/that someone does.

Key rule

Είναι + neuter sg. evaluative adj. + να + subjunctive. Adjective always neuter, regardless of subject.

Examples

  • Είναι καλό να ασκείσαι.
    Είναι καλός να ασκείσαι.

    Adj. neuter sg.

  • Είναι ωραίο να βλέπεις φίλους.
    Είναι ωραίος να βλέπεις φίλους.

    Neuter sg.

  • Είναι λυπηρό να χάνεις φίλους.
    Είναι λυπηρή να χάνεις φίλους.

    Neuter sg.

Common mistakes

  • Wrong adjective gender/agreement

    Είναι καλή να ασκείσαι.
    Είναι καλό να ασκείσαι.

    Predicative impersonal = neuter sg.

  • Confusing που (factual) and να (hypothetical)

    Είναι περίεργο να τον είδα. (= it's strange to have seen him - hypothetical)
    Είναι περίεργο που τον είδα. (= it's strange that I saw him - factual)

    Past fact → που; hypothetical situation → να.

B2Subjunctive triggers

Perfect Subjunctive for Anteriority (πριν να έχω φύγει)

Παρακείμενος υποτακτικής - Προτεραιότητα

Perfect subjunctive (να έχω + αparemphato) marks anteriority within a subjunctive context.

Key rule

να έχω + αparemphato = perfect subjunctive, marks anteriority. Optional but emphasizes completion before reference.

Examples

  • Πριν να έχω φύγει, θα σου τηλεφωνήσω.
    Πριν να φύγω, θα σου τηλεφωνήσω. (also OK, simpler)

    Perfect subjunctive emphasizes completion.

  • Φοβάμαι μη έχει ξεχάσει.
    Φοβάμαι μη ξέχασε.

    Subjunctive perfect for past inference.

  • Όσο να έχουμε φτάσει, θα έχει νυχτώσει.
    Όσο να φτάσουμε, θα έχει νυχτώσει.

    Anteriority emphasis.

Common mistakes

  • Confusing aspect simple vs perfect subjunctive

    Πριν να φύγω vs πριν να έχω φύγει
    Both work; perfect emphasizes completion.

    Often interchangeable; perfect adds completion nuance.

  • Wrong aparemphato

    Να έχω γράφει.
    Να έχω γράψει.

    Aorist stem aparemphato.

B2Aspect

Imperfective Subjunctive for Continuity / Habit (να γράφω καθημερινά)

Εξακολουθητική υποτακτική - Χρήση

Imperfective subjunctive (να γράφω, να διαβάζω) for habitual, repeated, ongoing, parallel actions.

Key rule

Imperfective subjunctive = present-stem form. Use for habit/process/parallel/skill.

Examples

  • Θέλω να γράφω καθημερινά.
    Θέλω να γράψω καθημερινά.

    Habitual → imperfective.

  • Ξέρω να οδηγώ.
    Ξέρω να οδηγήσω.

    Skill → imperfective.

  • Πρέπει να ασκούμαι κάθε μέρα.
    Πρέπει να ασκηθώ κάθε μέρα.

    Habit → imperfective.

Common mistakes

  • Using perfective for habit

    Θέλω να γράψω κάθε μέρα.
    Θέλω να γράφω κάθε μέρα.

    Habitual → imperfective.

  • Using perfective for skill

    Ξέρω να μαγειρέψω.
    Ξέρω να μαγειρεύω.

    Skill → imperfective.

B2Aspect

Perfective Subjunctive for One-Off Action (να γράψω ένα γράμμα)

Συνοπτική υποτακτική - Χρήση

Perfective subjunctive (να γράψω, να διαβάσω) for single completed/bounded events.

Key rule

Perfective subjunctive = aorist-stem form. Use for one-off bounded events.

Examples

  • Θέλω να γράψω ένα γράμμα.
    Θέλω να γράφω ένα γράμμα. (different: habit)

    One specific letter → perfective.

  • Πρέπει να φύγω τώρα.
    Πρέπει να φεύγω τώρα.

    One specific event → perfective.

  • Σου είπα να φας.
    Σου είπα να τρως. (different: habitual)

    Specific eating event → perfective.

Common mistakes

  • Using imperfective for one-off

    Θέλω να γράφω ένα γράμμα στη Μαρία.
    Θέλω να γράψω ένα γράμμα στη Μαρία.

    Specific letter → perfective.

  • Wrong aorist stem

    Να γραφω.
    Να γράψω.

    γράφω → γράψω (aorist stem).

B2Subjunctive triggers

Subjunctive for 1st-Person Hortative (να πάμε, να φάμε)

Υποτακτική προτρεπτική (α' πληθυντικού)

Bare να + 1pl subjunctive = 'let's' suggestion: Να πάμε σινεμά! Να φάμε!

Key rule

Bare να + 1pl subjunctive = let's. Question form for proposal: Να + 1pl;

Examples

  • Να πάμε σινεμά!
    Πάμε σινεμά! (acceptable: more direct)

    Suggestion with να.

  • Να φάμε εδώ.
    Φάμε εδώ. (= we'll eat here, future)

    Suggestion.

  • Να μιλήσουμε αύριο;
    Μιλήσουμε αύριο;

    Question proposal.

Common mistakes

  • Omitting να for suggestion

    Πάμε σινεμά! (acceptable but ambiguous)
    Να πάμε σινεμά!

    να marks suggestion clearly.

  • Using ας for everything

    Ας πάμε. (acceptable)
    Either ας πάμε or να πάμε; both fine.

    Both common; ας slightly more emphatic.

B2Subjunctive triggers

Set Subjunctive Phrases (να 'σαι καλά, να ζήσεις, ό,τι να 'ναι)

Στερεότυπες εκφράσεις με να

Common fixed expressions with να: να 'σαι καλά (be well/thanks), να ζήσεις (live long), ό,τι να 'ναι (whatever).

Key rule

Memorize set να-phrases as units. Common in greetings, wishes, idiomatic adverbials.

Examples

  • Να 'σαι καλά!
    Να είσαι καλά! (acceptable but contracted form is idiomatic)

    Common contracted greeting.

  • Χρόνια πολλά, να ζήσεις!
    Χρόνια πολλά, ζήσε!

    Birthday wish: να ζήσεις.

  • Να σου ζήσει!
    Σου ζήσει!

    Said to parent about child.

Common mistakes

  • Translating literally

    Να 'σαι καλά (= be well, used as 'thank you')
    Use as ritual reply for thanks/wishes.

    Idiomatic — not literal subjunctive command.

  • Using full forms in idioms

    Να είσαι καλά. (acceptable but less idiomatic)
    Να 'σαι καλά. (with contraction)

    Contractions are part of idiom.

B2Agreement

Imparisyllabic Masculines (καφές/καφέδες, παπάς/παπάδες)

Ανισοσύλλαβα αρσενικά

Imparisyllabic masculines have an EXTRA syllable in plural: καφές → καφέδες, παπάς → παπάδες.

Key rule

Imparisyllabic masc = sg singular forms (καφές/καφέ) + plural with -δες (καφέδες, καφέδων).

Examples

  • Έπιασα δύο καφέδες.
    Έπιασα δύο καφές.

    Plural acc = καφέδες.

  • Η ευχή των παπάδων.
    Η ευχή των παπάς.

    Plural gen = παπάδων.

  • Ο μπαμπάς μου / Οι μπαμπάδες.
    Ο μπαμπάς μου / Οι μπαμπάς.

    Plural μπαμπάδες.

Common mistakes

  • No syllable extension in plural

    Δύο καφές.
    Δύο καφέδες.

    Imparisyllabic gain -δ- in plural.

  • Wrong gen pl

    Των καφές.
    Των καφέδων.

    Pl gen = -δων.

B2Agreement

Imparisyllabic Feminines (αλεπού/αλεπούδες, γιαγιά/γιαγιάδες)

Ανισοσύλλαβα θηλυκά

Imparisyllabic feminines gain a syllable in plural: αλεπού → αλεπούδες, γιαγιά → γιαγιάδες, μαϊμού → μαϊμούδες.

Key rule

Imparisyllabic fem = sg in -ού/-ά (no extension) + pl in -δες/-δων.

Examples

  • Είδα δύο αλεπούδες.
    Είδα δύο αλεπούς.

    Pl αλεπούδες.

  • Η γιαγιά μου / Οι γιαγιάδες.
    Η γιαγιά μου / Οι γιαγιάς.

    Pl γιαγιάδες.

  • Των μαϊμούδων η εξυπνάδα.
    Των μαϊμούς η εξυπνάδα.

    Pl gen.

Common mistakes

  • No syllable extension in plural

    Δύο αλεπούς.
    Δύο αλεπούδες.

    Imparisyllabic.

  • Wrong stress in plural

    αλεπούδες
    αλεπούδες (correct)

    Stress on penult.

B2Agreement

Neuter -μα Nouns (γράμμα, γράμματος, γραμμάτων)

Ουδέτερα -μα

Neuter nouns ending in -μα have gen -ατος, pl -ατα, pl gen -άτων: γράμμα, γράμματος, γράμματα.

Key rule

Neuter -μα paradigm: sg γράμμα/γράμματος; pl γράμματα/γραμμάτων.

Examples

  • Έγραψα ένα γράμμα.
    Έγραψα ένα γράμμας.

    Sg neuter ends in -μα.

  • Του γράμματος.
    Του γράμμα.

    Sg gen = γράμματος.

  • Δύο γράμματα.
    Δύο γράμμα.

    Pl = γράμματα.

Common mistakes

  • Wrong sg gen

    Του γράμμα.
    Του γράμματος.

    + -ματος in sg gen.

  • Wrong pl gen

    Των γράμματα.
    Των γραμμάτων.

    Pl gen with -άτων.

B2Agreement

Neuter -ος Nouns (κράτος, κράτους, κρατών)

Ουδέτερα -ος

Neuter -ος nouns: sg κράτος/κράτους; pl κράτη/κρατών (NOT to be confused with masc -ος).

Key rule

Neuter -ος: sg -ος/-ους; pl -η/-ών. Article το (not ο).

Examples

  • Το κράτος.
    Ο κράτος.

    Neuter article το.

  • Του κράτους.
    Του κράτου. (regular masc -ου)

    Sg gen = -ους.

  • Τα κράτη.
    Τα κράτα.

    Pl = -η.

Common mistakes

  • Treating as masculine

    Ο κράτος.
    Το κράτος.

    Neuter.

  • Wrong sg gen

    Του κράτου.
    Του κράτους.

    Neuter -ος → -ους.

B2Agreement

Adjective Pattern -ύς/-εία/-ύ (ευθύς, ευθεία, ευθύ) - Learned

Επίθετα -ύς/-εία/-ύ

Learned adjective pattern: ευθύς/ευθεία/ευθύ (straight), βαθύς/βαθιά/βαθύ (deep), πλατύς/πλατιά/πλατύ (wide).

Key rule

Pattern: masc -ύς, fem -εία/-ιά, neuter -ύ. Common adjectives are physical/sensory.

Examples

  • Ένας ευθύς δρόμος.
    Ένας ευθής δρόμος.

    masc -ύς.

  • Μια ευθεία γραμμή.
    Μια ευθή γραμμή.

    Feminine -εία (geometric meaning).

  • Ένα ευθύ μονοπάτι.
    Ένα ευθή μονοπάτι.

    Neuter -ύ.

Common mistakes

  • Wrong feminine

    Βαθή θάλασσα.
    Βαθιά θάλασσα.

    Pattern feminine = -ιά/-εία.

  • Confusing with regular -ος adj

    Ευθός δρόμος.
    Ευθύς δρόμος.

    This adj is -ύς, not -ός.

Lenguia Premium

Halfway there — imagine actually using all of this.

Lenguia's AI tutor explains any of these Greek grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.

B2Agreement

Past Passive Participle Agreement (γραμμένος, -η, -ο) - Full

Συμφωνία μετοχής -μένος

-μένος participles agree fully with the subject in gender, number, AND case (just like adjectives).

Key rule

-μένος agrees fully with subject. Predicative or attributive. Pl gen = -μένων (all genders).

Examples

  • Είμαι κουρασμένος. (m.)
    Είμαι κουρασμένη. (f. - if speaker is male)

    Agree with subject's gender.

  • Η μητέρα μου είναι κουρασμένη.
    Η μητέρα μου είναι κουρασμένος.

    Feminine subject.

  • Τα παιδιά είναι κουρασμένα.
    Τα παιδιά είναι κουρασμένο.

    Plural neuter.

Common mistakes

  • Treating as invariable (like gerund)

    Είμαι κουρασμένος (female)
    Είμαι κουρασμένη.

    Participle inflects fully.

  • Wrong gen sg form

    Της κουρασμένη.
    Της κουρασμένης.

    Fem gen sg = -ης.

B2Agreement

Active Gerund -οντας is Invariable (no agreement)

Μετοχή -οντας - Άκλιτη

The active gerund (γράφοντας, μιλώντας) is INVARIABLE — does NOT inflect for gender/number/case.

Key rule

-οντας/-ώντας gerund: INVARIABLE. No gender, number, or case agreement. Refers to the main subject.

Examples

  • Διαβάζοντας, η Μαρία χαμογέλασε.
    Διαβάζοντη, η Μαρία χαμογέλασε.

    Invariable.

  • Διαβάζοντας, οι μαθητές κουράστηκαν.
    Διαβάζοντες, οι μαθητές κουράστηκαν.

    Same form for plural.

  • Φεύγοντας, με χαιρέτησαν.
    Φεύγοντες, με χαιρέτησαν.

    Invariable.

Common mistakes

  • Inflecting for plural subject

    Διαβάζοντες, οι μαθητές...
    Διαβάζοντας, οι μαθητές...

    Gerund invariable.

  • Inflecting for feminine

    Διαβάζοντη, η Μαρία...
    Διαβάζοντας, η Μαρία...

    Invariable.

B2Pronouns

Advanced Clitic Cluster Constraints (μου τον/τον μου, with negation)

Σύμπλεγμα εγκλιτικών - Προχωρημένα

Two-clitic clusters: ORDER is fixed as GEN + ACC (μου τον, σου το, της το). With negation/θα/να, clitics still come before the verb.

Key rule

Cluster order: GEN + ACC. Position: BEFORE finite verbs (indicative/future/perfect/subjunctive); AFTER imperatives/gerunds.

Examples

  • Μου τον έδωσε.
    Τον μου έδωσε.

    Gen first, then acc.

  • Θα μου το πει.
    Θα το μου πει.

    Gen + acc; both before verb.

  • Δώσε μού τον!
    Δώσε τον μου!

    Imperative cluster (gen + acc).

Common mistakes

  • Wrong order (acc before gen)

    Τον μου έδωσε.
    Μου τον έδωσε.

    Order: gen + acc.

  • Splitting cluster

    Μου έδωσε τον.
    Μου τον έδωσε.

    Cluster stays together.

B2Pronouns

Advanced Clitic Doubling (left-dislocation, focus, contrast)

Επανάληψη με κλιτικό - Προχωρημένα

Topicalized objects (left-dislocated NPs) are usually DOUBLED by a clitic: Το γράμμα το έγραψα.

Key rule

Topicalized definite object → doubled by clitic. Strong focus (contrast) → no doubling.

Examples

  • Το γράμμα το έγραψα.
    Το γράμμα έγραψα. (acceptable as focus, but reads as contrastive)

    Topic doubling.

  • Τη Μαρία την είδα χθες.
    Τη Μαρία είδα χθες. (focus reading)

    Topic vs focus.

  • Στον Γιάννη του έδωσα το βιβλίο.
    Στον Γιάννη έδωσα το βιβλίο. (focus reading)

    Indirect topic doubling.

Common mistakes

  • No doubling with topic

    Το γράμμα έγραψα. (intended topic)
    Το γράμμα το έγραψα.

    Definite topic requires doubling.

  • Doubling with focus

    Το γράμμα το έγραψα, όχι το ποίημα. (intended contrastive focus)
    Το γράμμα έγραψα, όχι το ποίημα.

    Focus contrast omits clitic.

B2Pronouns

Ο εαυτός μου - Full Range (αντικείμενο, με προθέσεις)

Ο εαυτός μου - Πλήρης χρήση

Ο εαυτός μου = 'myself' as a strong reflexive object: Πρόσεχω τον εαυτό μου, μιλώ με τον εαυτό μου.

Key rule

Ο εαυτός + possessive clitic = emphatic reflexive. Used as object (acc) or after prepositions.

Examples

  • Πρόσεχε τον εαυτό σου.
    Πρόσεχε σε.

    Reflexive object.

  • Μιλώ με τον εαυτό μου.
    Μιλώ μου.

    After preposition.

  • Σκέφτεται μόνο για τον εαυτό του.
    Σκέφτεται μόνο γι' αυτόν. (different: about him as third party)

    Reflexive after prep.

Common mistakes

  • Using personal pronoun for reflexive

    Πρόσεχε σε. (= take care of you - third party)
    Πρόσεχε τον εαυτό σου.

    Reflexive needs ο εαυτός.

  • Wrong agreement of εαυτός

    Πρόσεχε την εαυτή σου. (non-existent)
    Πρόσεχε τον εαυτό σου.

    ο εαυτός is masculine; possessive clitic shows person.

B2Prepositions

Full Inventory of Compound Prepositions (πλάι σε, γύρω από, δεξιά/αριστερά από, απέναντι από)

Σύνθετες προθέσεις - Πλήρες σύνολο

Compound prepositions: spatial (πλάι σε, γύρω από, δεξιά/αριστερά από, απέναντι από, μπροστά από, πίσω από).

Key rule

Compound prep = adverb + σε/από + acc. Choose σε for static location 'in/on/at/next to', από for source/from/around.

Examples

  • Πλάι στο σπίτι.
    Πλάι το σπίτι.

    πλάι σε + στο.

  • Γύρω από τον κήπο.
    Γύρω τον κήπο.

    γύρω από + acc.

  • Δεξιά από την πόρτα.
    Δεξιά την πόρτα.

    δεξιά από + acc.

Common mistakes

  • Omitting σε/από

    Πλάι το σπίτι.
    Πλάι στο σπίτι.

    Compound preps need 2nd preposition.

  • Wrong second preposition

    Γύρω σε τον κήπο.
    Γύρω από τον κήπο.

    γύρω takes από.

B2Prepositions

Learned Prepositions with Genitive (υπέρ, κατά, διά, εκτός, πλην, δίχως)

Λόγιες προθέσεις + γενική

Formal/learned prepositions taking genitive: υπέρ (in favor of), κατά (against), διά (by means of), εκτός (except), πλην (except), δίχως (without).

Key rule

Learned preps + GENITIVE. Common in formal/legal/academic register.

Examples

  • Υπέρ της πρότασης.
    Υπέρ την πρόταση.

    υπέρ + gen.

  • Κατά των επιθέσεων.
    Κατά τις επιθέσεις. (acceptable acc casual)

    Formal κατά + gen.

  • Διά πυρός και σιδήρου.
    Διά πυρ και σίδερο.

    διά + gen. (formal idiom).

Common mistakes

  • Using accusative

    Υπέρ την πρόταση.
    Υπέρ της πρότασης.

    Learned + gen.

  • Wrong register in casual speech

    Είμαι ενάντια σε αυτό. (casual) vs Είμαι κατά αυτού του πράγματος. (formal)
    Both correct in their register.

    Match register.

B2Prepositions

Idiomatic Prepositional Phrases (σε καλό μας, από καρδιάς, με την ησυχία σου)

Ιδιωματικές προθετικές εκφράσεις

Common idioms with prepositions: σε καλό μας ('let's hope it brings good'), από καρδιάς ('from the heart'), με την ησυχία σου ('take your time').

Key rule

Memorize idiomatic prepositional phrases as units. Many are emotionally or stylistically marked.

Examples

  • — Δεν τα έμαθες; — Σε καλό μας!
    Σε καλό μας. (literal: 'in good for us' wrong reading)

    Idiom upon hearing news.

  • Σε ευχαριστώ από καρδιάς.
    Σε ευχαριστώ από την καρδιά.

    Idiom: από καρδιάς.

  • Με την ησυχία σου, δεν βιαζόμαστε.
    Με την ησυχίας σου.

    Idiom fixed.

Common mistakes

  • Translating literally

    Στα πόδια = on the feet (literal) vs on foot (idiom)
    Memorize idiom.

    Idiomatic.

  • Wrong article/case

    Στο γεράμα μου.
    Στα γεράματά μου.

    Idiom uses pl.

B2Prepositions

Compound Temporal Prepositions (πριν από, μετά από, ύστερα από, κατά τη διάρκεια)

Χρονικές σύνθετες προθέσεις

Temporal compounds: πριν από (before), μετά από (after), ύστερα από (after, slightly formal), κατά τη διάρκεια (during).

Key rule

πριν/μετά/ύστερα + από + acc. (with NPs). κατά τη διάρκεια + gen. πριν alone + verb (subjunctive).

Examples

  • Πριν από δύο μέρες ταξίδεψα.
    Πριν δύο μέρες ταξίδεψα. (acceptable, informal)

    πριν από + acc. is standard.

  • Μετά από μία ώρα έφτασε.
    Μετά μία ώρα έφτασε. (acceptable, informal)

    μετά από + acc.

  • Πριν φύγω, σε φωνάζω.
    Πριν από να φύγω, σε φωνάζω.

    πριν + verb (no από).

Common mistakes

  • Mixing πριν να (verb) and πριν από (NP)

    Πριν από να φύγω.
    Πριν να φύγω. (verb only) / Πριν από την αναχώρηση. (NP)

    Different patterns.

  • Wrong case after κατά τη διάρκεια

    Κατά τη διάρκεια το ταξίδι.
    Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού.

    + gen.

B2Prepositions

Verbs + Σε (πιστεύω σε, ελπίζω σε, εμπιστεύομαι σε)

Ρήματα + σε

Specific verbs require σε + acc.: πιστεύω σε (believe in), ελπίζω σε (hope in), εμπιστεύομαι σε (trust in).

Key rule

Memorize verb + σε pairs as units. πιστεύω/ελπίζω/εμπιστεύομαι/στηρίζομαι/συμμετέχω + σε + acc.

Examples

  • Πιστεύω σε αυτό.
    Πιστεύω για αυτό.

    πιστεύω + σε.

  • Ελπίζω στο καλύτερο.
    Ελπίζω το καλύτερο. (= I hope for - acceptable in some idioms)

    ελπίζω σε + acc.

  • Εμπιστεύομαι στον φίλο μου.
    Εμπιστεύομαι τον φίλο μου. (different: 'I trust him' as direct obj)

    Both possible: σε emphasizes 'in', acc emphasizes object.

Common mistakes

  • Wrong preposition

    Πιστεύω για αυτό.
    Πιστεύω σε αυτό.

    πιστεύω + σε.

  • Direct transfer of English

    Ενδιαφέρομαι σε... (English 'in')
    Ενδιαφέρομαι για...

    ενδιαφέρομαι takes για, not σε.

B2Prepositions

Verbs + Από (εξαρτώμαι από, διαφέρω από, αποτελούμαι από)

Ρήματα + από

Specific verbs take από + acc.: εξαρτώμαι από (depend on), διαφέρω από (differ from), αποτελούμαι από (consist of).

Key rule

Verbs of dependency, origin, comparison, composition + από + acc.

Examples

  • Εξαρτώμαι από τους γονείς μου.
    Εξαρτώμαι στους γονείς μου.

    εξαρτώμαι + από.

  • Διαφέρω από τον αδερφό μου.
    Διαφέρω τον αδερφό μου.

    + από.

  • Το βιβλίο αποτελείται από 5 κεφάλαια.
    Το βιβλίο αποτελείται με 5 κεφάλαια.

    αποτελούμαι + από.

Common mistakes

  • Wrong preposition

    Εξαρτώμαι σε.
    Εξαρτώμαι από.

    εξαρτώμαι + από.

  • Omitting από

    Διαφέρω τον.
    Διαφέρω από τον.

    + από required.

B2Prepositions

Verbs + Με (συμφωνώ με, ασχολούμαι με, αρχίζω με)

Ρήματα + με

Specific verbs take με + acc.: συμφωνώ με (agree with), ασχολούμαι με (deal with), αρχίζω με (start with).

Key rule

Verbs of agreement, association, occupation, instrumentality + με + acc.

Examples

  • Συμφωνώ μαζί σου.
    Συμφωνώ σε σου.

    συμφωνώ + με/μαζί.

  • Ασχολούμαι με τη μουσική.
    Ασχολούμαι σε τη μουσική.

    ασχολούμαι + με.

  • Αρχίζουμε με το πρώτο μάθημα.
    Αρχίζουμε από το πρώτο μάθημα. (acceptable: from-source)

    Both work; με emphasizes 'with', από emphasizes 'from'.

Common mistakes

  • Wrong preposition

    Συμφωνώ σε αυτό.
    Συμφωνώ με αυτό.

    συμφωνώ + με.

  • Omitting article

    Ασχολούμαι με μουσική.
    Ασχολούμαι με τη μουσική.

    Definite abstract usually with article.

B2Syntax connectors

Full Conditional Paradigm (real, hypothetical, counterfactual, mixed)

Υποθετικός λόγος - Πλήρες σύστημα

Master all 4 conditional types: real (αν + indicative), hypothetical (αν + imperfect), counterfactual (αν + pluperfect), mixed.

Key rule

4 types: real (indicative), hypothetical (imperfect), counterfactual (pluperfect), mixed (pluperfect + imperfect).

Examples

  • Αν βρέξει, θα μείνω σπίτι.
    Αν θα βρέξει...

    Real: no θα in αν.

  • Αν είχα χρόνο, θα ταξίδευα.
    Αν έχω χρόνο, θα ταξίδευα.

    Hypothetical → imperfect.

  • Αν είχα διαβάσει, θα είχα περάσει.
    Αν διάβαζα, θα περνούσα. (= hypothetical present, not past)

    Counterfactual → pluperfect.

Common mistakes

  • θα in αν-clause

    Αν θα έρθει.
    Αν έρθει.

    Never θα in αν.

  • Mismatched types

    Αν είχα χρόνο, θα ταξιδέψω.
    Αν είχα χρόνο, θα ταξίδευα.

    Match imperfect both clauses.

B2Syntax connectors

Σαν να + Imperfect/Pluperfect (as if)

Σαν να

Σαν να = 'as if'. Takes imperfect (present unreal) or pluperfect (past unreal).

Key rule

Σαν να + imperfect = as if (present); + pluperfect = as if (past).

Examples

  • Φέρεται σαν να μη με γνωρίζει.
    Φέρεται σαν να δε με γνωρίζει.

    Subjunctive → μη.

  • Μιλάει σαν να ήταν εκεί.
    Μιλάει σαν να είναι εκεί. (different: as if he is there)

    Imperfect = unreal.

  • Σαν να είχε ξεχάσει τα πάντα.
    Σαν να ξέχασε τα πάντα.

    Past unreal → pluperfect.

Common mistakes

  • Using indicative

    Σαν να είναι εδώ.
    Σαν να ήταν εδώ.

    Unreal → imperfect.

  • Using δεν after να

    Σαν να δεν ξέρει.
    Σαν να μη ξέρει.

    Subjunctive negation = μη.

B2Syntax connectors

Concessive Constructions (όσο και αν, ό,τι κι αν, όπου κι αν)

Παραχωρητικές προχωρημένες

Concessive 'no matter how/what/where' = όσο και αν / ό,τι κι αν / όπου κι αν + subjunctive.

Key rule

όσο/ό,τι/όπου/όποτε/όποιος + κι αν + verb = no matter how/what/where/when/who.

Examples

  • Όσο κι αν προσπαθώ, δεν τα καταφέρνω.
    Όσο και αν προσπαθώ. (acceptable: same with κι contraction)

    Concessive.

  • Ό,τι κι αν πεις, δεν θα αλλάξω γνώμη.
    Ότι κι αν πεις... (without comma: 'that')

    ό,τι with comma.

  • Όπου κι αν πας, θα σε βρω.
    Όπου κι αν πάει.

    Subject agreement.

Common mistakes

  • Confusing ότι and ό,τι

    Ότι κι αν πεις.
    Ό,τι κι αν πεις.

    ό,τι (with comma) = whatever; ότι = that.

  • Omitting κι/και αν

    Όσο προσπαθώ.
    Όσο κι αν προσπαθώ.

    Concessive needs κι αν.

B2Syntax connectors

Reported Speech with Tense and Deictic Shifts

Πλάγιος λόγος - Πλήρης

Reported speech: shift tense (present→imperfect, aorist→pluperfect, future→conditional) and deictic words (εδώ→εκεί, σήμερα→εκείνη τη μέρα).

Key rule

Reported speech in past frame: backshift tenses + shift deictics + adjust persons.

Examples

  • Είπε ότι ήταν κουρασμένος. (orig: 'Είμαι κουρασμένος.')
    Είπε ότι είναι κουρασμένος. (acceptable casual)

    Backshift present → imperfect.

  • Είπε ότι είχε φύγει. (orig: 'Έφυγα.')
    Είπε ότι έφυγε.

    Aorist → pluperfect.

  • Είπε ότι θα ερχόταν. (orig: 'Θα έρθω.')
    Είπε ότι θα έρθω.

    Future θα → conditional.

Common mistakes

  • No backshift

    Είπε ότι είναι κουρασμένος. (intended past report)
    Είπε ότι ήταν κουρασμένος.

    Past frame requires backshift.

  • No deictic shift

    Είπε ότι θα έρθει αύριο.
    Είπε ότι θα ερχόταν την επομένη.

    αύριο → την επομένη.

B2Syntax connectors

Reported Questions (with αν, με τι, για ποιον)

Πλάγιες ερωτήσεις - Πλήρες

Reported questions: yes/no with αν; wh-questions keep their wh-word (με ρώτησε με τι, για ποιον, πώς, πότε, πού).

Key rule

Yes/no → αν; wh-question → wh-word + statement order. Backshift tenses.

Examples

  • Με ρώτησε αν θα έρθω. (or backshift: αν θα ερχόμουν)
    Με ρώτησε ότι θα έρθω.

    Yes/no → αν, not ότι.

  • Με ρώτησε πότε θα φύγω.
    Με ρώτησε πότε θα φύγω; (no question mark in indirect)

    No question mark.

  • Δεν ήξερα πώς το έκανε.
    Δεν ήξερα πώς το έκανε; (no question mark)

    Indirect question.

Common mistakes

  • Using ότι for yes/no

    Με ρώτησε ότι θα έρθω.
    Με ρώτησε αν θα έρθω.

    Yes/no needs αν.

  • Inverted word order

    Με ρώτησε πότε θα φύγω εγώ; (with question mark)
    Με ρώτησε πότε θα φύγω.

    Indirect = statement order.

B2Syntax connectors

Active vs Passive vs Mediopassive - Stylistic Choice

Επιλογή φωνής - Ύφος

Choose voice for stylistic effect: active (Έγραψα...) for agency; passive (Γράφτηκε από...) for affected entity; topicalized active (Το γράμμα το έγραψα) often preferred over passive.

Key rule

Active = agent focus; passive = affected focus + formal; topicalized active = affected first but action active. Greek prefers topicalization to passive in casual speech.

Examples

  • Έγραψα το γράμμα.
    Γράφτηκε από εμένα. (acceptable but formal)

    Casual = active.

  • Το γράμμα το έγραψα εγώ.
    Το γράμμα γράφτηκε από εμένα. (formal)

    Casual topicalization preferred.

  • Ο Παρθενώνας χτίστηκε τον 5ο αιώνα.
    Έχτισαν τον Παρθενώνα τον 5ο αιώνα. (acceptable)

    Passive when agent is generic/unknown.

Common mistakes

  • Overusing passive (English style)

    Το βιβλίο γράφτηκε από εμένα.
    Έγραψα το βιβλίο. / Το βιβλίο το έγραψα εγώ.

    Greek prefers active or topicalization in casual speech.

  • Mixing passive and active focus

    Έγραψα το γράμμα από εμένα.
    Έγραψα το γράμμα. / Το γράμμα γράφτηκε από εμένα.

    Choose one.

B2Syntax connectors

Topic vs Focus Marking - Word Order Strategies

Θέμα και εστίαση

Topic = old info fronted with clitic doubling. Focus = new info fronted without clitic, often with stress.

Key rule

Topic = fronted + clitic doubled. Focus = fronted + no clitic + stress. Default = SVO.

Examples

  • Το γράμμα το έγραψα. (topic)
    ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ το έγραψα. (focus + clitic - mixed)

    Topic with clitic.

  • ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ έγραψα, όχι το βιβλίο. (focus)
    Το γράμμα το έγραψα, όχι το βιβλίο. (topic, doesn't contrast)

    Focus contrast = no clitic.

  • Έγραψα το γράμμα. (neutral SVO)
    no error

    Default order.

Common mistakes

  • Topic without clitic

    Το γράμμα έγραψα. (intended topic)
    Το γράμμα το έγραψα.

    Topic needs clitic doubling.

  • Focus with clitic

    ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ το έγραψα, όχι το βιβλίο.
    ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ έγραψα, όχι το βιβλίο.

    Focus omits clitic.

B2Syntax connectors

Full Cleft and Pseudo-Cleft (Είναι ο Γιάννης που..., Αυτό που θέλω είναι...)

Σχηματισμός κλιτών

Cleft = Είναι X που Y; Pseudo-cleft = Αυτό που Y είναι X. Both highlight X.

Key rule

Cleft: Είναι X που Y. Pseudo-cleft: Αυτό/ός που Y είναι X. Used for emphasis.

Examples

  • Είναι ο Γιάννης που τηλεφώνησε.
    Ο Γιάννης τηλεφώνησε. (no cleft)

    Cleft for emphasis.

  • Αυτό που θέλω είναι έναν καφέ.
    Αυτό θέλω είναι έναν καφέ.

    Pseudo-cleft needs που.

  • Αυτός που ήρθε είναι ο αδερφός μου.
    Αυτός ήρθε είναι ο αδερφός μου.

    Pseudo-cleft + που.

Common mistakes

  • Omitting που

    Είναι ο Γιάννης τηλεφώνησε.
    Είναι ο Γιάννης που τηλεφώνησε.

    Cleft requires που.

  • Wrong article in pseudo-cleft

    Αυτό που θέλω είναι ένας καφές.
    Αυτό που θέλω είναι έναν καφέ.

    Predicate object in acc.

B2Syntax connectors

Advanced Contrast (όμως, ωστόσο, εντούτοις, πάντως)

Αντιθετικοί - Προχωρημένοι

Advanced contrast connectors: όμως (however), ωστόσο (nevertheless), εντούτοις (notwithstanding), πάντως (anyway).

Key rule

όμως (clause-internal); ωστόσο/εντούτοις (clause-initial, formal); πάντως (anyway, casual). Choose by register.

Examples

  • Έβρεχε. Πήγαμε όμως.
    Όμως έβρεχε, πήγαμε. (acceptable: όμως clause-initial)

    όμως often 2nd position.

  • Ωστόσο, η απόφαση παραμένει.
    Όμως, η απόφαση παραμένει. (acceptable casual)

    ωστόσο = formal.

  • Εντούτοις, δεν υπέγραψε.
    Εντούτοις δεν υπέγραψε. (correct, slightly formal)

    Formal contrast.

Common mistakes

  • Wrong position of όμως

    Όμως έβρεχε, πήγαμε. (acceptable but less natural)
    Έβρεχε. Πήγαμε όμως.

    όμως typically 2nd position.

  • Mixing register (formal in casual)

    Εντούτοις, θα φάμε αύριο.
    Πάντως, θα φάμε αύριο.

    εντούτοις too formal.

B2Syntax connectors

Advanced Cause (δεδομένου ότι, εφόσον, μια και, λόγω του ότι)

Αιτιολογικοί προχωρημένοι

Advanced cause connectors: δεδομένου ότι (given that), εφόσον (since/as long as), μια και (since/given that), λόγω του ότι (due to the fact that).

Key rule

Cause connectors + indicative: δεδομένου ότι (formal), εφόσον (formal-neutral), μια και (casual), αφού (causal sense).

Examples

  • Δεδομένου ότι έβρεχε, μείναμε σπίτι.
    Δεδομένου ότι να βρέχει.

    + indicative.

  • Εφόσον έχεις χρόνο, βοήθησε.
    Εφόσον να έχεις χρόνο.

    + indicative; here = since.

  • Μια και είσαι εδώ, ας πάμε.
    Μια και να είσαι εδώ, ας πάμε.

    + indicative.

Common mistakes

  • Using subjunctive after cause connectors

    Δεδομένου ότι να βρέχει.
    Δεδομένου ότι βρέχει.

    + indicative.

  • Confusing εφόσον (causal/conditional)

    Εφόσον δουλέψεις, θα πάρεις λεφτά. (conditional)
    Both possible; context disambiguates.

    Polysemous: depending on tense and context.

B2Syntax connectors

Advanced Consequence (συνεπώς, κατά συνέπεια, επομένως, ως εκ τούτου)

Αποτελεσματικοί προχωρημένοι

Advanced consequence: συνεπώς (consequently), κατά συνέπεια (in consequence), επομένως (therefore), ως εκ τούτου (as a result).

Key rule

Consequence connectors usually clause-initial. Choose by register: συνεπώς/επομένως (formal), έτσι/γι' αυτό (casual).

Examples

  • Δούλευε σκληρά. Συνεπώς, πέτυχε.
    Δούλευε σκληρά συνεπώς πέτυχε. (acceptable, but punctuation helps)

    Consequence connector.

  • Κατά συνέπεια, η απόφαση είναι σωστή.
    Κατά συνέπεια η απόφαση. (incomplete)

    Need verb.

  • Επομένως, πρέπει να φύγουμε.
    Επομένως πρέπει να. (incomplete)

    Logical consequence.

Common mistakes

  • Mixing register

    Έτσι, η απόφαση είναι λανθασμένη. (in academic context)
    Συνεπώς, η απόφαση είναι λανθασμένη.

    Match register.

  • Wrong syntax (no verb)

    Συνεπώς η απόφαση.
    Συνεπώς, η απόφαση είναι λανθασμένη.

    Need full clause.

B2Syntax connectors

Advanced Temporal Aspect (όσο, καθώς, μόλις, ευθύς ως, αφότου)

Χρονικοί προχωρημένοι

Advanced temporal connectors: όσο (while/as long as), καθώς (as), μόλις (as soon as), ευθύς ως (as soon as, formal), αφότου (since).

Key rule

όσο = while/as long as. καθώς = as (gradual). μόλις = as soon as. αφότου = since. Choose indicative for facts, subjunctive for future projections.

Examples

  • Όσο μιλούσε, αυτή έγραφε.
    Όσο μίλησε, αυτή έγραψε.

    Simultaneous past = imperfect.

  • Καθώς μεγαλώνω, καταλαβαίνω περισσότερα.
    Καθώς μεγάλωσα...

    Gradual progression = present.

  • Μόλις φτάσει, πες μου.
    Μόλις θα φτάσει, πες μου.

    μόλις + subjunctive future, no θα.

Common mistakes

  • Using θα after μόλις (future)

    Μόλις θα φτάσει.
    Μόλις φτάσει.

    μόλις + subjunctive without θα.

  • Wrong aspect for gradual

    Καθώς μεγάλωσα...
    Καθώς μεγαλώνω... (present, gradual)

    καθώς = ongoing process.

B2Register variation

Καθαρεύουσα vs Δημοτική - Awareness in Modern Texts

Καθαρεύουσα και δημοτική

Modern Greek (Δημοτική) is the standard. Older Καθαρεύουσα features still appear in formal/legal/religious texts.

Key rule

Δημοτική = standard modern Greek. Καθαρεύουσα forms = recognition only, mark formal/legal/religious register.

Examples

  • Modern: η πόλη, οι πόλεις.
    Modern: η πόλις, αι πόλεις. (acceptable in formal/legal)

    Δημοτική: -η, -εις.

  • Modern: γράφτηκε.
    Καθαρεύουσα: εγράφη. (acceptable formal)

    Modern uses -θηκε.

  • Modern: στην πόλη.
    Καθαρεύουσα: εν τη πόλει.

    Modern: σε + acc.; Καθαρεύουσα: εν + dative.

Common mistakes

  • Producing Καθαρεύουσα in casual context

    Εν τω σπιτί μου ζω.
    Στο σπίτι μου ζω.

    Out of register.

  • Avoiding all formal forms

    Refusing to learn -θη forms.
    Recognize for legal/religious texts.

    Recognition is needed at B2.

B2Register variation

Learned Genitive Plurals (-έων, -ών shifts)

Λόγιες γενικές πληθυντικού

Some plural genitives have learned/formal alternatives: των πόλεων (formal) vs των πόλεων (modern same form), των κρατιών (modern) vs των κρατών (formal).

Key rule

Learned pl gen: -έων (-η nouns), -ών with stress shift, -ων (regular). Choose by register.

Examples

  • Των πόλεων.
    Των πόλης.

    Pl gen.

  • Των κρατών (formal) / των κρατιών (informal).
    Των κράτος.

    Two registers.

  • Των αναλύσεων.
    Των ανάλυσης.

    Learned -έων → -εων.

Common mistakes

  • Wrong pl gen form

    Των πόλη.
    Των πόλεων.

    Pl gen = -εων.

  • Mixing register

    Των κρατιών in academic context.
    Των κρατών (more formal).

    Match register.

B2Register variation

Business / Administrative Greek (Παρακαλώ όπως..., Σε συνέχεια...)

Διοικητικό / επιχειρηματικό ύφος

Formal Greek of business/admin: Παρακαλώ όπως... (please...), Σε συνέχεια... (further to...), Με εκτίμηση (Sincerely).

Key rule

Business Greek = formal phrases. Use Καθαρεύουσα-derived structures: όπως + subj., σε συνέχεια + gen., εκτίμηση, etc.

Examples

  • Παρακαλώ όπως μου αποστείλετε το έγγραφο.
    Παρακαλώ να μου στείλεις το έγγραφο. (casual)

    Formal: όπως + subj.

  • Σε συνέχεια της επιστολής σας.
    Μετά την επιστολή σας. (casual)

    Formal idiom.

  • Αξιότιμε κύριε, Με εκτίμηση...
    Αγαπητέ κύριε, Φιλικά... (casual)

    Formal openers/closers.

Common mistakes

  • Casual phrasing in formal email

    Γεια σας, σου στέλνω το έγγραφο.
    Αξιότιμε κύριε, σας αποστέλλω το έγγραφο.

    Formal context.

  • Wrong closing

    Φιλικά (in business letter)
    Με εκτίμηση / Με τιμή

    Formal closing.

B2Register variation

Journalistic Headlines and Greek Press Conventions

Δημοσιογραφικό ύφος

Greek headlines: dropped articles, infinitive-like aparemphato/3sg, dramatic verbs, archaic -θη forms.

Key rule

Greek headlines: archaic -θη forms, dropped articles, dramatic vocabulary, vivid present.

Examples

  • Headline: ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ Ο ΔΡΑΣΤΗΣ
    Body: Συνελήφθη ο δράστης. (correct)

    Archaic -θη in headline.

  • Headline: ΑΝΗΓΓΕΛΘΗ Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ
    Body: Ανακοινώθηκε η συμφωνία.

    Headline vs body.

  • Πρωθυπουργός: Δίνω αγώνα
    Πρωθυπουργός: Δίνει αγώνα. (less vivid)

    First person quote in headline.

Common mistakes

  • Using headline style in body text

    Συνελήφθη ο δράστης. Δραματικός. (incomplete)
    Συνελήφθη ο δράστης. Η εξέλιξη ήταν δραματική.

    Body needs full sentences.

  • Modern -θηκε in headline

    Headline: συνελήφθηκε (acceptable but less stylized)
    Συνελήφθη.

    Stylistic preference.

B2Register variation

Internet/Messaging Register and Greeklish Awareness

Διαδικτυακό ύφος και Greeklish

Online Greek: abbreviations (lol, tipota), Greeklish (Latin alphabet for Greek words), informal grammar.

Key rule

Greeklish = Greek in Latin script (Geia sas = Γεια σας). Recognition essential at B2. Casual abbreviations common.

Examples

  • Modern Greek: Γεια σας, τι κάνετε;
    Greeklish: Geia sas, ti kanete? (acceptable in chat)

    Two registers.

  • Chat: ok κγ! (καλά γραφή / OK)
    Formal: εντάξει, καλό φαγητό. (full forms)

    Chat abbreviations.

  • Casual: Έκανα like το post σου.
    Formal: Πάτησα 'μου αρέσει' στην ανάρτησή σας. (formal)

    English calque OK casually.

Common mistakes

  • Using Greeklish in formal context

    Email to professor: Geia sas, kalh sas mera.
    Γεια σας, καλή σας ημέρα. / Αξιότιμε...

    Out of register.

  • Misreading Greeklish numbers

    8 = ή/θ depending on context
    8 = θ; 0 = ο; 3 = ξ

    Numerical conventions.

B2Vocabulary

Greek-English False Friends

Ψευδόφιλοι

Greek-English false friends: συμπαθώ ≠ to sympathize (means 'to like'); παθαίνω ≠ to pass (means 'to suffer/undergo').

Key rule

False friends require explicit memorization. Always check meaning, not form.

Examples

  • Συμπαθώ τη Μαρία = 'I like Maria.'
    Συμπαθώ τη Μαρία (interpreting as 'sympathize')

    συμπαθώ = like, not sympathize.

  • Έπαθα ένα ατύχημα = 'I had an accident.'
    Έπαθα ένα ατύχημα (interpreting as 'passed')

    παθαίνω = suffer/undergo, not pass.

  • Είναι συμπαθητικός = 'He's nice.'
    (interpreting as 'sympathetic in suffering')

    συμπαθητικός = likeable, not sympathetic.

Common mistakes

  • Using συμπαθώ for 'to feel sorry for'

    Σε συμπαθώ που έχασες. (= I like you that you lost — wrong)
    Σε λυπάμαι που έχασες.

    συμπαθώ = like; λυπάμαι = feel sorry.

  • Using παθαίνω for 'pass'

    Έπαθα από το σχολείο. (= I suffered from school - wrong)
    Πέρασα από το σχολείο.

    περνώ = pass; παθαίνω = suffer.

B2Vocabulary

Advanced Collocations (κάνω παρέα, παίρνω τηλέφωνο, ρίχνω μια ματιά)

Συνάψεις

Advanced verb-noun collocations: κάνω παρέα (hang out), παίρνω τηλέφωνο (call), ρίχνω μια ματιά (take a look).

Key rule

Memorize verb-noun collocations as units. Often differ from English equivalents.

Examples

  • Κάνουμε παρέα κάθε Σάββατο.
    Παρέαζουμε κάθε Σάββατο. (non-existent)

    κάνω + παρέα.

  • Σου πήρα τηλέφωνο.
    Σε τηλεφώνησα. (acceptable but less idiomatic)

    παίρνω + τηλέφωνο.

  • Ρίξε μια ματιά.
    Δες λίγο. (acceptable casual)

    Idiom: ρίχνω + ματιά.

Common mistakes

  • Translating word-for-word

    Πήρα μια ματιά. (intended: 'I took a look')
    Έριξα μια ματιά.

    Idiom = ρίχνω, not παίρνω.

  • Wrong verb in collocation

    Κάνω τηλέφωνο.
    Παίρνω τηλέφωνο.

    Fixed collocation.

B2Vocabulary

Common Idioms (μου τη δίνει, χάνω τα αυγά και τα καλάθια, μέρα μεσημέρι)

Ιδιωματισμοί

Common Greek idioms: μου τη δίνει (it bugs me), χάνω τα αυγά και τα καλάθια (lose everything), μέρα μεσημέρι (in broad daylight).

Key rule

Memorize Greek idioms as cultural-linguistic units. Use sparingly for natural feel.

Examples

  • Μου τη δίνει αυτή η μουσική.
    Με ενοχλεί αυτή η μουσική. (acceptable, less colorful)

    Idiom for emphasis.

  • Έχασα τα αυγά και τα καλάθια.
    (intended: I lost my eggs and baskets - too literal)

    Idiom = lose everything/get confused.

  • Μέρα μεσημέρι έγινε η κλοπή.
    Στη μέση της ημέρας έγινε η κλοπή. (literal, OK but less idiomatic)

    Idiom for emphasis on brazenness.

Common mistakes

  • Translating idioms literally

    I lost the eggs and baskets = Έχασα τα αυγά μου. (loses idiomatic structure)
    Έχασα τα αυγά και τα καλάθια.

    Fixed idiom.

  • Using idioms in formal context

    Τα έκανα θάλασσα. (in formal report)
    Έκανα σοβαρά λάθη.

    Idioms are casual.

B2Orthography punctuation

Polytonic Greek - Recognition (older texts, formal contexts)

Πολυτονικό - Αναγνώριση

Older texts use polytonic system: 3 accents (acute ´, grave `, circumflex ῀) plus breathing marks (smooth ᾽, rough ῾).

Key rule

Polytonic = 3 accents + 2 breathings (used pre-1982). Monotonic = just acute ´ (modern standard).

Examples

  • Monotonic: άνθρωπος.
    Polytonic: ἄνθρωπος. (acceptable in old texts)

    Smooth breathing + acute.

  • Monotonic: ώρα.
    Polytonic: ὥρα. (rough breathing - silent h)

    Rough breathing 'h' historic.

  • Monotonic: φιλοσοφία.
    Polytonic: φιλοσοφία. (no breathing on internal)

    Internal vowel — no breathing.

Common mistakes

  • Trying to write polytonic

    Εγώ γράφω: ἄνθρωπος.
    Modern: άνθρωπος.

    Produce monotonic only.

  • Adding breathing marks in modern text

    Modern: ἂνθρωπος.
    Modern: άνθρωπος.

    Modern dropped breathings.

B2Orthography punctuation

Capitalization Rules (proper nouns, days/months lowercase, titles)

Κεφαλαία και πεζά

Greek capitalization: PROPER NOUNS (Γιάννης, Ελλάδα), TITLES, sentence-initial. NOT capitalized: days, months (in body), languages, adjectives of nationality.

Key rule

Capitalize: proper nouns, titles, sentence-initial, MONTHS. Don't capitalize: languages, nationalities, days of week (in continuous text), religions.

Examples

  • Ο Γιάννης μένει στην Αθήνα.
    Ο γιάννης μένει στην αθήνα.

    Proper nouns.

  • Μιλάω ελληνικά.
    Μιλάω Ελληνικά.

    Language not capitalized.

  • Ένα ελληνικό φαγητό.
    Ένα Ελληνικό φαγητό.

    National adjective lowercase.

Common mistakes

  • Capitalizing language names

    Μιλάω Ελληνικά.
    Μιλάω ελληνικά.

    Languages lowercase.

  • Capitalizing nationalities

    Είμαι Έλληνας. / ένας Ελληνικός κήπος.
    Είμαι Έλληνας (noun). / ένας ελληνικός κήπος (adj).

    National noun = caps; adj = lowercase.

See this grammar in real Greek storiesFree graded stories for this level — reading is the fastest way to make these rules automatic.
Lenguia Premium

Ready to master greek grammar?

Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.