A
O
M
R
D
Q
U
A
M
G
Q
V
H
D
H
F
D
G
S
E
C
G
Q
L
E
A
D
P
G
R
W
S
L
N
A
N
X
Z
A
X
X
M
F
E
L
B
C
A
R
H

A1 French Grammar73 Topics & Common Mistakes

Every A1 topic below gives you the key rule, real correct-vs-incorrect examples, and the mistakes learners actually make — covering verb tenses, verb usage, syntax and more.

Browse all 73 topics on this pageShow
Lenguia Premium

Learn A1 french grammar by using it.

Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.

A1Verb tenses

Present Tense - Regular -ER Verbs

Présent de l'indicatif - Verbes réguliers en -ER

In French, verbs change their endings depending on who is doing the action. The largest group of French verbs ends in -ER (like parler, manger, habiter) and they all follow the same predictable pattern. You take off the -ER and add a new ending for each person: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent. Over 80% of French verbs are -ER verbs, so once you know this pattern, you can use thousands of verbs correctly. A nice surprise: the je, tu, il/elle, and ils/elles forms all sound the same when spoken, even though they are spelled differently.

Key rule

Remove -er from the infinitive and add: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent. Silent endings mean je/tu/il/elle/ils/elles all sound the same.

Examples

  • Je parle français.
    Je parler français.

    The verb must be conjugated — 'parle' is the je form. The infinitive 'parler' cannot be used as the main verb.

  • Tu habites à Paris.
    Tu habite à Paris.

    The tu form of -ER verbs ends in -es, not -e: habites.

  • Elle travaille beaucoup.
    Elle travailles beaucoup.

    Third person singular uses -e, not -es (which is for tu): travaille.

Common mistakes

  • Using the infinitive instead of a conjugated form

    Je parler anglais
    Je parle anglais

    Unlike English, French does not use the infinitive as the main verb. The verb must be conjugated for the subject.

  • Confusing tu and il endings

    Tu parle / Il parles
    Tu parles / Il parle

    tu always ends in -s; il/elle never does in the present tense of -ER verbs.

A1Verb tenses

Present Tense - Regular -IR Verbs (finir type)

Présent - Verbes réguliers en -IR (type finir)

The second group of French verbs ends in -IR, and they all follow the pattern of 'finir' (to finish). What makes these verbs special is the letters -ss- that appear in the plural forms: nous finissons, vous finissez, ils finissent. The singular forms are simpler: je finis, tu finis, il finit. Common verbs that follow this pattern include choisir (to choose), grandir (to grow), réussir (to succeed), réfléchir (to think), and rougir (to blush). Be careful: not every -IR verb belongs to this group — some verbs like partir and dormir follow a different pattern.

Key rule

Remove -ir and add -is, -is, -it (singular) then -issons, -issez, -issent (plural). The -iss- block only appears in the plural.

Examples

  • Je finis mes devoirs.
    Je finisse mes devoirs.

    The je form is 'finis' (no -ss in singular); 'finisse' is subjunctive.

  • Tu choisis un gâteau.
    Tu choisit un gâteau.

    Tu always ends in -s, not -t: choisis.

  • Il réussit à l'examen.
    Il réussis à l'examen.

    The il/elle form ends in -t, not -s: réussit.

Common mistakes

  • Forgetting the -iss- block in the plural

    Nous finons à six heures
    Nous finissons à six heures

    Second-group -IR verbs require -iss- in all plural forms: finissons, finissez, finissent.

  • Adding -iss- to singular forms

    Je finisse le livre
    Je finis le livre

    Singular forms don't use -iss-: je finis, tu finis, il finit. 'Finisse' is the subjunctive.

A1Verb tenses

Present Tense - Regular -RE Verbs

Présent - Verbes réguliers en -RE

The smallest regular group of French verbs ends in -RE, like 'vendre' (to sell) and 'attendre' (to wait). These verbs remove the -re and add -s, -s, nothing (!), -ons, -ez, -ent. The il/elle form is very special: you don't add any ending at all — il vend, elle attend. Common verbs in this group include répondre (to answer), entendre (to hear), perdre (to lose), descendre (to go down), and rendre (to give back).

Key rule

Remove -re and add -s, -s, Ø (no ending), -ons, -ez, -ent. The il/elle form ends in the bare stem: il vend, elle attend.

Examples

  • Je vends ma voiture.
    Je vende ma voiture.

    Je + vendre = vends, not vende (which would be subjunctive).

  • Tu attends le bus.
    Tu attendes le bus.

    Tu + attendre = attends (with -s); the -e is dropped.

  • Il répond à la question.
    Il répondt à la question.

    Third person singular has NO ending — just the stem: répond.

Common mistakes

  • Adding an ending to il/elle

    Il répondt / Elle vendt
    Il répond / Elle vend

    The third-person singular has a zero ending — just the bare stem. No -e, no -t, no -d added.

  • Forgetting the -s in je/tu forms

    Je vend / Tu attend
    Je vends / Tu attends

    Je and tu always end in -s in the present of regular -RE verbs.

A1Verb tenses

Present Tense - Être (to be)

Présent - Être

'Être' means 'to be' and is one of the most important verbs in French. It's completely irregular, so you must memorise each form: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont. Use it to describe nationality, profession, physical appearance, personality, emotions, and location. Unlike Spanish (which has both ser and estar), French uses just one verb — être — for all of these uses. Être is also the auxiliary for many compound tenses (je suis allé, il est parti), so it's worth learning thoroughly from day one.

Key rule

Memorise the six forms: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont. Adjectives after être always agree with the subject.

Examples

  • Je suis étudiant.
    Je est étudiant.

    Je + être = je suis, not je est.

  • Tu es français.
    Tu est français.

    Tu + être = tu es (no -t).

  • Il est médecin.
    Il es médecin.

    Il + être = il est (with -t).

Common mistakes

  • Confusing 'es' (tu) and 'est' (il/elle)

    Tu est / Il es
    Tu es / Il est

    tu ends in -s without -t; il/elle ends in -st. The common mix-up stems from their identical pronunciation.

  • Forgetting the circumflex on vous êtes

    Vous etes prêts
    Vous êtes prêts

    The circumflex on 'êtes' is obligatory in standard spelling.

A1Verb tenses

Present Tense - Avoir (to have)

Présent - Avoir

'Avoir' means 'to have' and is essential in French. Its forms are completely irregular: j'ai, tu as, il/elle a, nous avons, vous avez, ils/elles ont. You use it for possession (J'ai un chien), but also for many expressions where English uses 'to be': J'ai faim (I am hungry), J'ai 20 ans (I am 20 years old), J'ai peur (I am afraid). Avoir is also the auxiliary for most compound tenses: J'ai mangé (I ate). Notice the elision: 'je' becomes 'j'' before 'ai'.

Key rule

Memorise: j'ai, tu as, il/elle a, nous avons, vous avez, ils/elles ont. Use avoir for possession, age, sensations, and as the main auxiliary of the passé composé.

Examples

  • J'ai un frère.
    Je ai un frère.

    Before a vowel, je becomes j' (elision): j'ai.

  • Tu as vingt ans.
    Tu es vingt ans.

    Age uses avoir, not être: tu as 20 ans.

  • Elle a faim.
    Elle est faim.

    Hunger uses avoir + noun: avoir faim, not être faim.

Common mistakes

  • Using être for age

    Je suis 30 ans
    J'ai 30 ans

    French expresses age with avoir: 'avoir + number + ans'.

  • Using être for physical sensations

    Je suis faim / Je suis froid
    J'ai faim / J'ai froid

    Sensations are expressed with avoir + noun: avoir faim, avoir froid, avoir chaud, avoir soif, avoir sommeil.

A1Verb tenses

Present Tense - Aller and Venir

Présent - Aller et Venir

'Aller' (to go) and 'venir' (to come) are two essential irregular verbs. 'Aller' is totally irregular: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont. 'Venir' has a pattern of its own: je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent — with double n in the plural. 'Aller' is used with 'à' for destinations (je vais à Paris) and forms the near future (je vais manger = I'm going to eat). 'Venir' is used with 'de' for origin (je viens de Lyon) and forms the recent past (je viens de manger = I've just eaten).

Key rule

ALLER: vais, vas, va, allons, allez, vont — combine with 'à' + destination. VENIR: viens, viens, vient, venons, venez, viennent — combine with 'de' + origin.

Examples

  • Je vais au cinéma.
    Je vais à le cinéma.

    à + le always contracts to 'au': au cinéma, au restaurant, au parc.

  • Tu vas à Paris ?
    Tu va à Paris ?

    Tu + aller = vas, with -s.

  • Elle va bien aujourd'hui.
    Elle est bien aujourd'hui.

    To say 'she is fine/feeling well', French uses aller: elle va bien, not elle est bien.

Common mistakes

  • Forgetting the à/au/aux contractions

    Je vais à le cinéma / Je vais à les États-Unis
    Je vais au cinéma / Je vais aux États-Unis

    à + le = au; à + les = aux. The contractions are mandatory.

  • Mixing up aller forms

    Nous vons / Vous vonnez
    Nous allons / Vous allez

    The nous and vous forms use the full stem 'all-': allons, allez.

A1Verb tenses

Present Tense - Faire (to do / to make)

Présent - Faire

'Faire' means both 'to do' and 'to make' in French. Its forms are irregular: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font. Notice two surprises: 'faisons' is pronounced with an 'e' sound (like 'fe-zon'), and 'vous faites' does NOT follow the usual -ez ending — it's one of only three verbs in French with a 'vous' form in -tes (être → êtes, dire → dites, faire → faites). Faire is used in many expressions: faire du sport (to play sports), faire les courses (to go shopping), and faire + weather (il fait beau, il fait froid).

Key rule

Memorise: je fais, tu fais, il fait, nous faisons (pronounced 'fezon'), vous faites (not 'faisez'), ils font. Use faire for activities, weather, and many idiomatic expressions.

Examples

  • Je fais mes devoirs.
    Je fait mes devoirs.

    Je + faire = fais, not fait.

  • Tu fais la cuisine ce soir ?
    Tu fais la cuisine tonight ?

    Tu + faire = fais (same form as je in pronunciation and spelling).

  • Il fait beau aujourd'hui.
    Il est beau aujourd'hui. (to talk about weather)

    Weather uses faire, not être: il fait beau, il fait froid.

Common mistakes

  • Using the regular -ez ending for vous

    Vous faisez attention
    Vous faites attention

    Faire is one of three verbs with irregular vous form in -tes: faire → faites.

  • Confusing je fais / il fait

    Je fait mes devoirs
    Je fais mes devoirs

    Je = fais (-s); il/elle = fait (-t). They sound identical but are spelled differently.

A1Verb tenses

Present Tense - Modal Verbs Pouvoir / Vouloir / Devoir

Présent - Verbes modaux : pouvoir, vouloir, devoir

Three irregular modal verbs are essential at A1: 'pouvoir' (can, to be able to), 'vouloir' (to want), and 'devoir' (must, to have to). They're always followed by another verb in the infinitive: 'Je peux danser' (I can dance), 'Tu veux venir ?' (Do you want to come?), 'Nous devons partir' (We must leave). All three share a similar pattern in the singular (ending in -x, -x, -t for pouvoir/vouloir; -s, -s, -t for devoir) and have -vons/-vez endings in nous/vous. Pouvoir and vouloir also have polite forms in the conditional: 'je voudrais' (I would like), 'je pourrais' (I could) — introduced at A2.

Key rule

All three take an infinitive directly (no preposition). Pouvoir: peux/peux/peut, pouvons/pouvez/peuvent. Vouloir: veux/veux/veut, voulons/voulez/veulent. Devoir: dois/dois/doit, devons/devez/doivent.

Examples

  • Je peux t'aider.
    Je peut t'aider.

    Je + pouvoir = peux, with -x ending (not -t).

  • Tu veux un café ?
    Tu veus un café ?

    Tu + vouloir = veux, with -x (not -s).

  • Il doit partir maintenant.
    Il doits partir maintenant.

    Il + devoir = doit; no -s in 3sg.

Common mistakes

  • Using -s instead of -x for je/tu of pouvoir and vouloir

    Je peus / Tu veus
    Je peux / Tu veux

    Pouvoir and vouloir take -x, not -s, in je and tu forms (also valoir: je vaux).

  • Forgetting stem change in ils/elles forms

    Ils peuvent → Ils pouvent / Ils doivent → Ils devent
    Ils peuvent / Ils doivent

    3pl stems change: pouv- → peuv-; dev- → doiv-; voul- → veul-.

A1Verb tenses

Present Tense - Irregular -IR Verbs (partir, sortir, dormir)

Présent - Verbes irréguliers en -IR (type partir)

Some -IR verbs do NOT follow the 'finir' pattern (no -iss-). These include very common verbs like 'partir' (to leave), 'sortir' (to go out), 'dormir' (to sleep), 'servir' (to serve), and 'sentir' (to feel/smell). They drop the last consonant of the stem in the singular forms: je pars, tu pars, il part (no 'part-' consonant); and keep it in the plural: nous partons, vous partez, ils partent. So partir → je pars, nous partons. Sortir → je sors, nous sortons. Dormir → je dors, nous dormons.

Key rule

Drop the final stem consonant (t, r, m) in singular: je pars, tu pars, il part. Keep it in plural: nous partons, vous partez, ils partent.

Examples

  • Je pars à huit heures.
    Je partis à huit heures. (passé simple / finir-pattern)

    Present singular of partir is 'pars', not 'partis'.

  • Tu sors ce soir ?
    Tu sortis ce soir ?

    Tu + sortir = sors, drop the t in singular.

  • Il dort beaucoup.
    Il dormit beaucoup.

    Il + dormir = dort (singular, no m); 'dormit' is passé simple.

Common mistakes

  • Applying the -iss- pattern (finir type)

    Nous partissons / Ils dormissent
    Nous partons / Ils dorment

    Partir, sortir, dormir are NOT in the finir group — no -iss- anywhere.

  • Keeping the stem consonant in singular

    Je part / Tu dorm
    Je pars / Tu dors

    The final stem consonant is dropped in the singular: pars, dors, sors, sers, sens, mens.

A1Verb tenses

Immediate Future (aller + infinitive)

Futur proche

The 'futur proche' (near future) is the easiest way to talk about future actions in French. You just conjugate 'aller' in the present and follow it with a verb in the infinitive: Je vais manger (I'm going to eat). Tu vas partir (You're going to leave). Nous allons voyager (We're going to travel). It works exactly like English 'to be going to + verb'. At A1, this is the main way to express future plans — the simple future (futur simple) comes later at A2.

Key rule

Conjugate aller in the present + infinitive. Negation wraps aller: Je ne vais pas + infinitive.

Examples

  • Je vais manger au restaurant.
    Je vais à manger au restaurant.

    No preposition between aller and the infinitive.

  • Tu vas partir quand ?
    Tu vais partir quand ?

    Tu + aller = vas, not vais (which is je).

  • Il va pleuvoir.
    Il pleuvra ce soir (futur simple, A2).

    At A1, use futur proche: il va pleuvoir.

Common mistakes

  • Adding a preposition between aller and infinitive

    Je vais à manger / Nous allons de partir
    Je vais manger / Nous allons partir

    The futur proche is a verbal chain with no linking preposition.

  • Conjugating the second verb instead of using the infinitive

    Je vais mange
    Je vais manger

    The second verb in a futur proche is always in the infinitive.

A1Verb tenses

Recent Past (venir de + infinitive)

Passé récent

The 'passé récent' expresses something that happened just a moment ago: Je viens de manger = I have just eaten. You conjugate 'venir' in the present, add 'de', and then an infinitive. Tu viens de partir ? = Did you just leave? Nous venons d'arriver = We have just arrived. It's the mirror image of the futur proche (aller + infinitive), and you'll hear it constantly in everyday French conversation.

Key rule

venir (present) + de + infinitive. Elision: de → d' before vowel. Object and reflexive pronouns attach to the infinitive.

Examples

  • Je viens de manger.
    Je viens manger.

    'de' is obligatory: venir de + infinitive.

  • Tu viens d'arriver ?
    Tu viens de arriver ?

    Elision of de → d' before a vowel: d'arriver.

  • Il vient de partir.
    Il vient partir.

    Always include 'de' in the passé récent.

Common mistakes

  • Omitting 'de' in the structure

    Je viens manger / Il vient partir
    Je viens de manger / Il vient de partir

    The passé récent always uses 'de' between 'venir' (present) and the infinitive.

  • Using past participle instead of infinitive

    Je viens de mangé
    Je viens de manger

    'Venir de' is followed by the INFINITIVE, not the past participle.

A1Verb tenses

Present Continuous (être en train de)

Être en train de + infinitif

Unlike English, French does NOT have a special '-ing' form for actions happening right now. The simple present covers it: 'Je mange' means both 'I eat' and 'I am eating'. But when you really want to emphasise that something is happening right at this moment, you can use the expression 'être en train de + infinitive': Je suis en train de manger = I am (currently) eating. Tu es en train de travailler ? = Are you (right now) working? It's optional and used mainly for emphasis or clarity, not in every sentence.

Key rule

être (present) + en train de + infinitive. Optional, used to emphasise ongoing action right now. Not for habits or future.

Examples

  • Je suis en train de manger.
    Je suis en train manger.

    'de' is obligatory before the infinitive: en train DE manger.

  • Tu es en train de lire ?
    Tu es en train lire ?

    Structure: en train + de + infinitive.

  • Il est en train de dormir.
    Il est en train dormant.

    Always use the infinitive, never the present participle (-ant form).

Common mistakes

  • Using 'être' + -ant (calqued from English -ing)

    Je suis mangeant / Nous sommes travaillant
    Je suis en train de manger / Nous sommes en train de travailler (or just: je mange, nous travaillons)

    French does not use 'être + participe présent' to form a progressive; use en train de + infinitive or the simple present.

  • Omitting 'de'

    Je suis en train manger
    Je suis en train de manger

    'de' is mandatory between 'en train' and the infinitive.

A1Verb usage

Reflexive (Pronominal) Verbs - Basic

Verbes pronominaux - Base

Some French verbs are always used with a small pronoun that matches the subject — these are called 'pronominal' or 'reflexive' verbs. For example, 'se laver' means 'to wash oneself'. You say: je me lave, tu te laves, il se lave, nous nous lavons, vous vous lavez, ils se lavent. The pronoun (me, te, se, nous, vous, se) goes BEFORE the verb. Many daily-life verbs work this way in French even when English doesn't use 'myself': je m'appelle Marie (my name is Marie, literally 'I call myself Marie').

Key rule

Reflexive pronouns (me, te, se, nous, vous, se) match the subject and sit directly before the verb. Elide to m'/t'/s' before a vowel. Negation wraps the pronoun + verb block.

Examples

  • Je me lave.
    Je lave.

    'Se laver' is pronominal — the reflexive pronoun 'me' is obligatory.

  • Tu te lèves à sept heures.
    Tu lèves à sept heures.

    Se lever requires a reflexive pronoun: tu te lèves.

  • Il s'appelle Paul.
    Il se appelle Paul.

    Elision is mandatory before a vowel: se → s'.

Common mistakes

  • Omitting the reflexive pronoun

    Je lave chaque matin
    Je me lave chaque matin

    Pronominal verbs cannot lose their reflexive pronoun.

  • Using the wrong reflexive pronoun

    Nous se lavons / Vous me levez
    Nous nous lavons / Vous vous levez

    The reflexive pronoun must match the subject: je/me, tu/te, il/se, nous/nous, vous/vous, ils/se.

A1Verb usage

Reflexive Verbs - Daily Routine

Verbes pronominaux - Routine quotidienne

To talk about your daily routine in French, you'll use lots of pronominal verbs: se réveiller (to wake up), se lever (to get up), se laver (to wash), se brosser les dents (to brush teeth), s'habiller (to get dressed), se préparer (to get ready), se coucher (to go to bed). Notice two things: (1) for body parts, French uses 'me/te/se' + verb + LE/LA/LES (not 'my/your/his'): 'je me brosse les dents' = 'I brush my teeth'. (2) Some verbs like 'se lever' and 'se promener' have a little accent change: je me lève (with è), but nous nous levons (without accent).

Key rule

For body parts: me/te/se + verb + le/la/les (definite article, not possessive). Se lever / se promener: è in je/tu/il/ils forms; e in nous/vous.

Examples

  • Je me brosse les dents.
    Je brosse mes dents.

    French uses reflexive + definite article, not 'mes'. 'Je me brosse les dents' = I brush my teeth.

  • Elle se lave les cheveux.
    Elle lave ses cheveux.

    For body parts on oneself, use se + verb + les: se laver les cheveux.

  • Je me lève à sept heures.
    Je me leve à sept heures.

    Se lever needs è in forms with silent-e ending: je me lève.

Common mistakes

  • Using possessive adjective instead of reflexive + definite article for body parts

    Je lave mes mains / Il brosse ses dents
    Je me lave les mains / Il se brosse les dents

    For habitual body-part actions on oneself, French uses the reflexive pronoun with the definite article.

  • Forgetting the accent change in se lever / se promener

    Je me leve / Tu te promenes
    Je me lève / Tu te promènes

    These verbs take è when the following syllable has a silent e (je, tu, il/elle, ils/elles forms).

A1Verb usage

Être vs Avoir - Basic Distinction

Être vs Avoir - Base

'Être' (to be) and 'avoir' (to have) are the two most important verbs in French, and choosing between them isn't always what English would suggest. Use ÊTRE for identity, nationality, profession, origin, descriptions, and emotions: Je suis étudiant, Elle est belle, Nous sommes fatigués. Use AVOIR for possession (J'ai un chat), age (J'ai 20 ans — not 'I am 20'!), hunger / thirst / fear / luck (J'ai faim, J'ai peur), and the impersonal 'il y a' (there is/are). Remember: French age and sensations use AVOIR, not ÊTRE.

Key rule

ÊTRE: identity, nationality, profession, origin, descriptions, emotions expressed as adjectives, location, time. AVOIR: possession, age, physical sensations (faim/soif/froid/chaud), avoir peur, avoir besoin de, il y a.

Examples

  • J'ai faim.
    Je suis faim.

    Hunger in French is a noun: 'avoir faim' (literally 'to have hunger').

  • J'ai 30 ans.
    Je suis 30 ans.

    Age is expressed with avoir: avoir + number + ans.

  • Elle est française.
    Elle a française.

    Nationality is an adjective attribution → être: elle est française.

Common mistakes

  • Using être for age

    Je suis 25 ans
    J'ai 25 ans

    Age in French requires avoir: 'avoir + number + ans'.

  • Using être for sensations (faim, soif, froid, chaud)

    Je suis froid / Il est faim
    J'ai froid / Il a faim

    Physical sensations are expressed with 'avoir + noun', not 'être + adjective'.

A1Verb usage

Il y a - Existence / There is / There are

Il y a

'Il y a' means both 'there is' and 'there are' in French. It never changes form — the same 'il y a' is used for singular and plural: 'Il y a un chat' (There is a cat) / 'Il y a trois chats' (There are three cats). The 'il' is impersonal (a bit like English 'it' in 'it rains'), the 'y' means 'there', and 'a' is from the verb 'avoir'. Negation: 'Il n'y a pas de...' (There isn't / aren't any...). Question: 'Il y a...?' (Is there...? Are there...?) or 'Est-ce qu'il y a...?'.

Key rule

il y a = there is / there are (invariable). Negation: il n'y a pas de + noun. The article always becomes 'de' after 'pas'.

Examples

  • Il y a un chat dans le jardin.
    Il est un chat dans le jardin.

    Existence is 'il y a', not 'il est'.

  • Il y a trois chats.
    Il y ont trois chats.

    Il y a is invariable: same 'a' for singular and plural.

  • Il n'y a pas de pain.
    Il n'y a pas du pain.

    After pas, indefinite/partitive articles become 'de': pas de pain.

Common mistakes

  • Using 'il est' for existence

    Il est trois personnes dans le salon
    Il y a trois personnes dans le salon

    Existence is 'il y a', not 'il est'.

  • Conjugating 'a' for plural

    Il y ont trois livres / Ils y a trois livres
    Il y a trois livres

    Il y a is invariable in the present tense, regardless of the number of items.

A1Verb usage

C'est vs Il est

Both 'c'est' and 'il est / elle est' can translate English 'it is' or 'he/she is', but they're used in different situations. Use C'EST before a noun (with an article) or for general comments: 'C'est un médecin' (He's a doctor), 'C'est intéressant' (It's interesting). Use IL EST / ELLE EST before an adjective referring to a specific person or thing, or before a profession WITHOUT an article: 'Il est médecin' (He's a doctor), 'Elle est grande' (She's tall). Simple test: if there's a NOUN after, use c'est; if there's an ADJECTIVE alone referring to a specific thing, use il/elle est.

Key rule

C'EST + noun (with article) or general adjective. IL/ELLE EST + adjective about a specific person, or profession/nationality without article.

Examples

  • C'est un livre intéressant.
    Il est un livre intéressant.

    Before a noun with an article, use c'est.

  • Il est intéressant. (referring to a specific book)
    C'est intéressant. (when referring to a specific book you're holding)

    With an adjective referring to a SPECIFIC masculine item, use 'il est'. 'C'est intéressant' is for general situations.

  • C'est Marie.
    Elle est Marie.

    Before a proper noun, always c'est: c'est Marie.

Common mistakes

  • Adding an article after il/elle est with a profession

    Il est un professeur / Elle est une infirmière
    Il est professeur / Elle est infirmière

    With profession, nationality, religion — omit the article with il/elle est.

  • Using il est before a noun with an article

    Il est un étudiant
    C'est un étudiant

    Before any noun with a determiner (un, une, le, la, mon, ce...), use c'est / ce sont.

A1Verb usage

Faire - Weather, Sports, Activities

Faire - Météo, sports, activités

The verb 'faire' (to do / to make) is used in French for three big areas: WEATHER (il fait beau = the weather is nice, il fait froid = it's cold, il fait du vent = it's windy), SPORTS and ACTIVITIES (je fais du tennis = I play tennis, elle fait de la danse = she dances), and HOUSEHOLD CHORES (faire la cuisine = to cook, faire la vaisselle = to do the dishes, faire les courses = to go shopping). For sports and activities, use faire + partitive (du, de la, de l', des). For chores, use faire + definite article (la, le, les).

Key rule

Weather: il fait + adj (beau, chaud...) or il fait du + noun (vent, soleil). Activities: faire + du/de la/de l'/des + noun. Chores: faire + le/la/les + noun.

Examples

  • Il fait beau aujourd'hui.
    Il est beau aujourd'hui. (meaning: the weather is nice)

    Weather uses faire, not être: il fait beau.

  • Il fait du vent.
    Il fait vent.

    With a noun, weather uses partitive: du vent, du soleil, du brouillard.

  • Je fais du tennis.
    Je fais le tennis.

    Sports/activities take the partitive: du tennis.

Common mistakes

  • Using 'être' for weather

    Il est froid / Il est chaud (meaning weather)
    Il fait froid / Il fait chaud

    Weather is always 'il fait + adjective/noun', not 'il est'.

  • Forgetting the partitive with weather nouns

    Il fait vent / Il fait soleil
    Il fait du vent / Il fait du soleil

    When weather is described with a noun, use the partitive 'du': il fait du vent.

A1Verb usage

Idiomatic Avoir Expressions (faim, soif, froid, chaud...)

Expressions avec avoir

Many sensations and feelings in French are expressed with 'avoir + noun' instead of 'être + adjective'. J'ai faim = I am hungry (literally: I have hunger). Tu as soif = You are thirsty. Il a froid = He is cold. Elle a chaud = She is hot. Nous avons sommeil = We are sleepy. Ils ont peur = They are afraid. Also: avoir raison (to be right), avoir tort (to be wrong), avoir de la chance (to be lucky), avoir mal (to be in pain), avoir besoin de (to need), avoir envie de (to feel like).

Key rule

Use 'avoir + noun' (faim, soif, froid, peur...) where English uses 'to be + adjective'. Intensifier: 'très' (very), not 'beaucoup'.

Examples

  • J'ai faim.
    Je suis faim.

    Hunger is a noun in French: avoir faim, literally 'to have hunger'.

  • Tu as soif ?
    Tu es soif ?

    Thirst also uses avoir: tu as soif ?

  • Il a peur du noir.
    Il est peur du noir.

    Fear uses avoir: avoir peur de + noun.

Common mistakes

  • Using être for sensations

    Je suis faim / Je suis froid
    J'ai faim / J'ai froid

    Physical sensations are expressed with avoir + noun in French.

  • Using 'beaucoup' as intensifier

    J'ai beaucoup faim / Tu as beaucoup peur
    J'ai très faim / Tu as très peur

    With avoir + sensation noun, 'très' is used for intensity (as if the noun were acting adjectivally).

A1Verb usage

Verbs of Preference (aimer, adorer, préférer, détester)

Verbes de préférence

To talk about likes and dislikes, French uses regular -ER verbs: J'aime (I like / I love), J'adore (I love), Je préfère (I prefer), Je n'aime pas (I don't like), Je déteste (I hate). BIG RULE: after these verbs, French uses the DEFINITE article (le, la, les) to express a general preference: J'aime LE chocolat (I like chocolate in general), J'adore LES chiens (I love dogs). Don't say 'J'aime chocolat' (that's wrong in French). To like an activity, use aimer + INFINITIVE: J'aime lire, Je déteste faire la vaisselle.

Key rule

Aimer/adorer/préférer/détester + DEFINITE article (le, la, les) for generic noun objects. Before an infinitive, no preposition. Negation keeps the definite article.

Examples

  • J'aime le chocolat.
    J'aime chocolat.

    Generic preference requires the definite article: le chocolat.

  • J'adore les animaux.
    J'adore animaux.

    Generic preference (plural): les animaux.

  • Je préfère le thé au café.
    Je prefere le thé au café.

    Préférer needs an accent in je/tu/il/ils forms: préfère, not prefere.

Common mistakes

  • Omitting the definite article

    J'aime musique / Je déteste maths
    J'aime la musique / Je déteste les maths

    Generic preference always requires the definite article: le, la, les.

  • Using the partitive instead of definite

    J'aime du chocolat / J'adore de la musique
    J'aime le chocolat / J'adore la musique

    With preference verbs, use the definite article, not the partitive.

A1Verb usage

Pouvoir + Infinitive

Pouvoir + infinitif

'Pouvoir' means 'can' or 'to be able to'. It's always followed by another verb in the INFINITIVE (no 'to', no 'de', no 'à' in between): Je peux venir = I can come. Tu peux m'aider ? = Can you help me? Il peut partir = He can leave. For polite requests, use the conditional 'je pourrais' or 'pourriez-vous' — but that's A2. At A1, stick to the simple present forms: peux, peux, peut, pouvons, pouvez, peuvent.

Key rule

pouvoir + bare infinitive (no preposition). Object pronouns go before the infinitive. Negation wraps pouvoir: ne + peux + pas + infinitive.

Examples

  • Je peux venir ce soir.
    Je peux à venir ce soir.

    Pouvoir + bare infinitive — no preposition.

  • Tu peux m'aider ?
    Tu peut m'aider ?

    Tu + pouvoir = peux (-x), not peut.

  • Il peut parler trois langues.
    Il peux parler trois langues.

    Il/elle form = peut (with -t).

Common mistakes

  • Adding a preposition before the infinitive

    Je peux à venir / Nous pouvons de partir
    Je peux venir / Nous pouvons partir

    Pouvoir takes a bare infinitive — no 'à', no 'de'.

  • Wrong ending for je/tu (using -s instead of -x)

    Je peus / Tu peus
    Je peux / Tu peux

    Pouvoir (and vouloir) use -x in je/tu forms.

A1Verb usage

Vouloir + Infinitive

Vouloir + infinitif

'Vouloir' means 'to want'. It can be followed by a NOUN (Je veux un café = I want a coffee) or by another verb in the INFINITIVE (Je veux partir = I want to leave). Forms: je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent. BIG WARNING: 'Je veux + noun' sounds very direct in French — almost rude in a café or restaurant. For polite requests use the conditional 'Je voudrais' (I would like). That form is introduced at A2, but you'll hear it everywhere from day one, so it's worth recognising.

Key rule

vouloir + noun OR + bare infinitive. In polite requests, prefer 'je voudrais' (conditional). Negation wraps vouloir; articles change to 'de' after 'pas' for indefinite objects.

Examples

  • Je veux un café.
    Je veux de café.

    Affirmative: indefinite article 'un' stays. Direct but grammatically correct.

  • Tu veux venir avec nous ?
    Tu veux à venir avec nous ?

    Vouloir + bare infinitive — no preposition.

  • Il veut apprendre le français.
    Il veut apprenant le français.

    After vouloir, use the infinitive, not a participle.

Common mistakes

  • Using 'je veux' in a service context

    Je veux un café (said to a waiter)
    Je voudrais un café, s'il vous plaît.

    Direct 'je veux' sounds demanding. In service settings, always use the conditional 'je voudrais'.

  • Adding a preposition before the infinitive

    Je veux à partir / Elle veut de manger
    Je veux partir / Elle veut manger

    Vouloir takes a bare infinitive — no preposition.

A1Orthography

Written Accents - Basic (é, è, ê, à, ù, ç)

Accents - Base

French has several written accent marks. The main ones: ACCENT AIGU (´) only on é — pronounced like 'ay' in 'bay': café, école, éléphant. ACCENT GRAVE (`) on è, à, ù — on è it's the 'eh' sound: mère, père, très; on à and ù it distinguishes words (à vs a, où vs ou). ACCENT CIRCONFLEXE (ˆ) on â ê î ô û — often marks an older 's' (hôpital ~ hospital, forêt ~ forest). CÉDILLE (ç) — makes 'c' sound like 's' before a, o, u: français, garçon, ça. Accents are NOT optional — they're part of the spelling.

Key rule

Accents are obligatory. é = /e/ (ay-ish). è = /ɛ/ (eh-ish). ê = /ɛ/, often marks lost 's'. à/ù = spelling distinction. ç = /s/ before a, o, u.

Examples

  • café
    cafe

    Missing accent aigu on é. 'Café' (drink) vs 'cafe' (no such word in standard French — spelling error).

  • mère
    mere

    Accent grave on è: /mɛʁ/. Without it, 'mere' is wrong.

  • école
    ecole

    Accent aigu on é: /ekol/.

Common mistakes

  • Omitting accents entirely

    ecole, cafe, francais
    école, café, français

    Accents are required. Missing accents = misspelled words.

  • Confusing é and è

    mére (should be mère), ecole (should be école)
    mère, école

    é and è represent different sounds (/e/ vs /ɛ/); learn the right one per word.

A1Orthography

Elision (l', d', j', n', m', t', s', c', qu')

Élision

ELISION means dropping the final 'e' (or 'a' or 'i') of a short word before a VOWEL or silent 'h', and replacing it with an APOSTROPHE. It's OBLIGATORY, not optional. Common examples: LE/LA → L' (l'ami, l'école), DE → D' (d'Italie), JE → J' (j'aime), NE → N' (je n'aime pas), ME/TE/SE → M'/T'/S' (je m'appelle), QUE → QU' (qu'est-ce que), SI → S' before il/ils (s'il, s'ils — only these two).

Key rule

Before a vowel or mute h, le/la/de/je/ne/me/te/se/ce/que → l'/d'/j'/n'/m'/t'/s'/c'/qu'. Si elides only before il/ils. Elision is mandatory.

Examples

  • l'ami
    le ami

    Le → l' before a vowel.

  • l'école
    la école

    La → l' before a vowel.

  • d'Italie
    de Italie

    De → d' before a vowel.

Common mistakes

  • Failing to elide before a vowel

    le ami, je aime, ce est
    l'ami, j'aime, c'est

    Elision is mandatory before a vowel or mute h.

  • Adding a space around the apostrophe

    l ' école / l' école
    l'école

    The apostrophe binds the two words tightly — no spaces.

A1Orthography

Basic Liaison

Liaison - Base

LIAISON is when a normally SILENT final consonant is pronounced because the next word starts with a VOWEL. For example, 'les amis' is pronounced /le-Z-a-mi/ — the 's' of 'les' is now audible as /z/. Common liaisons: after articles (les amis, un ami, des enfants), after short adjectives (deux amis, petit enfant → 't' sound), after pronouns (nous avons, vous êtes, ils ont), and in common phrases (c'est un, il est un, très intéressant). Liaison is a feature of spoken French — it affects pronunciation, not spelling.

Key rule

Liaison = silent final consonant (-s, -x, -z, -t, -n) pronounced when followed by a vowel. Obligatory: after determiners, pronouns before verbs, adjective + noun. Forbidden before aspirated h and after 'et'.

Examples

  • les amis → /le-za-mi/
    les amis → /le a-mi/ (no liaison)

    Obligatory liaison after les: -s → /z/.

  • un ami → /œ̃-na-mi/
    un ami → /œ̃ a-mi/

    Obligatory: n of un → /n/ before vowel.

  • nous avons → /nu-za-vɔ̃/
    nous avons → /nu a-vɔ̃/

    Obligatory: s of nous → /z/ before vowel.

Common mistakes

  • Failing to make an obligatory liaison

    'les amis' pronounced /le a-mi/
    /le-za-mi/

    After plural articles/determiners, liaison is mandatory.

  • Making liaison before aspirated h

    les héros pronounced /le-ze-ʁo/
    /le-e-ʁo/

    Aspirated h blocks liaison.

A1Orthography

Basic French Punctuation (guillemets, non-breaking space before ? ! : ;, dialogue dashes)

Ponctuation - Base

French punctuation differs from English in a few visible ways: (1) A NON-BREAKING SPACE comes BEFORE '?', '!', ':', ';' (but NOT before '.' or ','): 'Ça va ?', 'Bonjour !', 'Attention :'. (2) Quotation marks are GUILLEMETS « » (double chevrons): «Bonjour», dit-il. (3) Dialogue uses an EM-DASH (—) at the start of each new speaker's line, not quotation marks. Standard period (.) and comma (,) behave like English.

Key rule

Non-breaking space BEFORE ? ! : ; and inside « ». Guillemets « » for quotes. Em-dash — for dialogue turns. Lowercase days, months, languages, and nationalities as adjectives.

Examples

  • Ça va ?
    Ça va?

    Non-breaking space before ? in French typography.

  • Bonjour !
    Bonjour!

    Space before !

  • Écoute : j'ai une idée.
    Écoute: j'ai une idée.

    Space before :

Common mistakes

  • Forgetting the space before ? ! : ;

    Ça va? Bonjour!
    Ça va ? Bonjour !

    French typography requires a non-breaking space before these marks.

  • Using English straight quotes instead of guillemets

    "Bonjour", dit-il.
    « Bonjour », dit-il. (formal/print) / Accepted in informal digital writing but not in print.

    Guillemets are the traditional French quote marks.

A1Register

Tu vs Vous

French has TWO ways to say 'you': TU for informal singular (friends, family, children, peers), VOUS for formal singular AND for plural (strangers, elders, professionals, teachers, customers, plus anyone when addressing more than one person). Using TU with a stranger can sound rude; using VOUS with a close friend sounds distant. When in doubt, use VOUS and wait for the other person to suggest 'On peut se tutoyer' (We can use 'tu' with each other).

Key rule

TU = informal singular (friends, family, peers, children). VOUS = formal singular OR plural. When in doubt, start with VOUS.

Examples

  • Tu parles français ? (to a friend)
    Vous parlez français ? (to a close friend — overly distant)

    With a close friend, use tu.

  • Vous parlez français ? (to a stranger)
    Tu parles français ? (to a stranger — too familiar)

    With a stranger, use vous.

  • Bonjour Monsieur, vous avez l'heure ?
    Bonjour Monsieur, tu as l'heure ?

    Stranger + polite address (Monsieur): vous.

Common mistakes

  • Using tu with a stranger

    — Bonjour, tu as l'heure ? (to a stranger on the street)
    — Bonjour, vous avez l'heure ?

    With strangers, start with vous. Tu feels too familiar.

  • Using vous with a close friend or family member

    Maman, vous allez bien ?
    Maman, tu vas bien ?

    Within modern families, tu is standard.

A1Register

Formal Greetings (Bonjour, Madame/Monsieur)

Salutations formelles

In formal or polite settings, French starts with BONJOUR (good day / hello) — the essential greeting with strangers, shopkeepers, colleagues. Add MADAME (to a woman), MONSIEUR (to a man), or MESSIEURS-DAMES (to a mixed group): 'Bonjour Madame', 'Bonjour Monsieur'. In the evening after ~6 pm, switch to BONSOIR. To say goodbye formally: AU REVOIR, BONNE JOURNÉE (have a good day), BONNE SOIRÉE (have a good evening). Not saying 'bonjour' when entering a shop is considered impolite in France.

Key rule

Use Bonjour before ~6 pm, Bonsoir after. Add Madame / Monsieur when possible. Entering a shop, say Bonjour; leaving, say Au revoir. For formal inquiry: Comment allez-vous ? For farewells: Bonne journée / Bonne soirée.

Examples

  • Bonjour Madame.
    Salut Madame. (too informal)

    Formal = Bonjour + address form.

  • Bonsoir Monsieur.
    Bonjour Monsieur. (after 6 pm)

    After ~6 pm, use Bonsoir.

  • Bonjour, comment allez-vous ?
    Bonjour, ça va ? (in a formal setting)

    Formal: 'Comment allez-vous ?' Informal: 'Ça va ?'

Common mistakes

  • Using informal greetings in formal settings

    Salut Madame ! (in a bakery)
    Bonjour Madame !

    Informal 'salut' is not appropriate with strangers or in professional contexts.

  • Using 'Bonne nuit' as a general evening greeting/departure

    Je pars du restaurant à 21h. Bonne nuit !
    Bonne soirée !

    Bonne nuit is reserved for going to bed. Use Bonne soirée when parting in the evening.

A1Register

Informal Greetings (Salut, Ça va, Coucou, À plus)

Salutations informelles

With friends, family, and peers, French uses casual greetings: SALUT (hi / bye — both arrival and departure!), COUCOU (hi! — very friendly/cutesy), ÇA VA ? (how's it going?), ÇA VA (I'm fine / it's going). Farewells: À PLUS / À + (see you later), À BIENTÔT, À DEMAIN, BISOUS (kisses — very friendly), CIAO (borrowed from Italian). Informal style: drop 'ne' in negation ('Je sais pas'), use 'tu', contract words in speech. Never use these with strangers, teachers, or in formal contexts.

Key rule

Salut = hi / bye (informal). Ça va ? = how's it going? Coucou = affectionate hi. À plus / À demain / Bisous = casual farewells. Never use with strangers or in formal contexts.

Examples

  • Salut Marie, ça va ?
    Bonjour Marie, comment allez-vous ? (between close friends, overly formal)

    Informal: salut + tu + ça va.

  • Coucou ! C'est moi !
    Bonjour ! C'est moi ! (neutral; coucou is warmer)

    Coucou is an affectionate arrival greeting.

  • — Ça va ? — Ça va, merci.
    — Ça va ? — Oui, je vais bien merci. (overly formal)

    'Ça va.' is the standard informal reply.

Common mistakes

  • Using informal greetings in formal/professional settings

    Salut Monsieur, ça va ?
    Bonjour Monsieur, comment allez-vous ?

    Salut + Monsieur clash; use formal greetings with strangers or authority figures.

  • Replying 'Je vais bien' to 'Ça va ?'

    — Ça va ? — Je vais bien, merci.
    — Ça va ? — Ça va, merci.

    Match the register: casual question → casual reply 'Ça va' or 'Pas mal'.

A1Vocabulary usage

Recognising Cognates (FR-EN)

Mots apparentés

COGNATES are words that look similar and share a meaning in both languages. English and French share thousands of them (the Norman invasion left English with a French vocabulary layer). Examples: nation/nation, téléphone/telephone, université/university, impossible/impossible, important/important, situation/situation. Common spelling patterns: -TION words (nation, attention), -TY → -TÉ (university → université), -OUS → -EUX (famous → fameux). Beware of FALSE FRIENDS — words that look alike but have DIFFERENT meanings (covered at A2): actuellement ≠ actually (means 'currently').

Key rule

Thousands of FR-EN cognates share form and meaning. Key patterns: -tion = -tion, -té = -ty, -aire = -ary, -eur = -or, -ique = -ic(al), -eux = -ous, -ment = -ly (adverbs). Beware of faux amis.

Examples

  • la nation, l'attention, la situation (FR) ↔ nation, attention, situation (EN)
    N/A

    -TION cognates: identical spelling, both feminine in French.

  • l'université, la liberté, la beauté (FR) ↔ university, liberty, beauty (EN)
    N/A

    -TÉ ↔ -TY correspondence.

  • nécessaire, ordinaire, vocabulaire (FR) ↔ necessary, ordinary, vocabulary (EN)
    N/A

    -AIRE ↔ -ARY.

Common mistakes

  • Treating cognates as pronounced the same

    Pronouncing 'information' like in English (/ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən/)
    French: /ɛ̃.fɔʁ.ma.sjɔ̃/ — nasal vowels, final silent consonants, different stress.

    Cognates are ORTHOGRAPHIC/SEMANTIC, not phonetic.

  • Using cognates too literally, hitting faux amis

    J'étudie à la librairie (meaning 'I study at the library').
    J'étudie à la bibliothèque. ('Librairie' = bookstore.)

    Some look-alike words have completely different meanings.

A1Numbers dates time

Cardinal Numbers 1-69

Nombres 1-69

Numbers 1-69 in French: 1 un/une, 2 deux, 3 trois, 4 quatre, 5 cinq, 6 six, 7 sept, 8 huit, 9 neuf, 10 dix. Tens: 20 vingt, 30 trente, 40 quarante, 50 cinquante, 60 soixante. COMBINING: 21 'vingt ET UN' (with et), 22 'vingt-deux', 23 'vingt-trois' (hyphens, no 'et' after 1). Same pattern 30s, 40s, 50s, 60s. The teens 11-19 have special names: 11 onze, 12 douze, 13 treize, 14 quatorze, 15 quinze, 16 seize, 17 dix-sept, 18 dix-huit, 19 dix-neuf. Numbers 70-99 are trickier and covered at A2.

Key rule

1-16 memorise (including 11-16 special names). Tens: 20 vingt, 30 trente, 40 quarante, 50 cinquante, 60 soixante. X1 = ten + 'et un' (21, 31...). X2-X9 = ten-number with hyphen. Un/une agrees with noun.

Examples

  • un livre / une table
    une livre (meaning one book) / un table

    Un/une agrees with noun gender: un livre (m.) / une table (f.).

  • vingt et un étudiants
    vingt et une étudiants (if masculine)

    Un agrees: 21 masc. noun = vingt et un; 21 fem. noun = vingt et une.

  • trente-deux
    trente et deux

    Only X1 gets 'et'; X2-X9 use hyphen.

Common mistakes

  • Missing 'et' in X1 (21, 31, 41, 51, 61)

    vingt-un, trente-un, quarante-un
    vingt et un, trente et un, quarante et un

    X1 joins with 'et', not a hyphen.

  • Adding 'et' in X2-X9

    vingt et deux, trente et trois
    vingt-deux, trente-trois

    Only X1 uses 'et'; other combinations use a hyphen.

A1Numbers dates time

Days, Months and Seasons

Jours, mois, saisons

DAYS: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche — always LOWERCASE in French! MONTHS: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre. SEASONS: le printemps (spring), l'été (summer), l'automne (autumn), l'hiver (winter) — all masculine. KEY PREPOSITIONS: 'EN' for months and most seasons (en janvier, en été, en hiver, en automne), 'AU' for spring (au printemps). For days, use no preposition for a specific day ('Lundi, je travaille') or 'le' for a habit ('Le lundi, je travaille' = on Mondays).

Key rule

Days: lundi-dimanche (LOWERCASE). Months: janvier-décembre (LOWERCASE). Seasons: printemps, été, automne, hiver — all MASCULINE. 'En' for months/seasons EXCEPT 'au printemps'. Habit: 'le lundi' (on Mondays).

Examples

  • lundi, mardi, mercredi
    Lundi, Mardi, Mercredi (in mid-sentence)

    Days are lowercase in French (capital only at start of sentence or in titles).

  • en janvier, en juillet, en décembre
    à janvier, dans janvier

    Months take 'en': en janvier.

  • en été, en automne, en hiver
    au été, au automne, au hiver

    Most seasons: en (no article).

Common mistakes

  • Capitalising days and months

    Lundi, je vais à Paris en Janvier.
    Lundi, je vais à Paris en janvier. (Lundi capitalised because sentence start.)

    Days and months are LOWERCASE in French.

  • Using 'en' with spring

    En printemps, les fleurs poussent.
    Au printemps, les fleurs poussent.

    Spring is the exception: au printemps.

A1Agreement

Grammatical Gender - Basic

Genre grammatical - Base

In French, every noun has a gender: either MASCULINE or FEMININE. 'Un livre' (a book) is masculine; 'une table' (a table) is feminine. Gender isn't always logical — 'la voiture' (the car) is feminine, but 'le vélo' (the bike) is masculine. Because of this, you should ALWAYS learn a new noun together with its article (le/la or un/une). The gender of the noun then affects articles, adjectives, and many pronouns. Simple rule: learn 'le chat' or 'la chaise' as a unit, not just 'chat' or 'chaise'.

Key rule

Every French noun is masculine or feminine. Always learn new nouns together with their article (le/la or un/une). The gender controls articles, adjectives, and pronouns.

Examples

  • un livre
    une livre

    'Livre' (book) is masculine → un livre. (Note: 'une livre' means 'a pound' — a different word, feminine.)

  • la table
    le table

    'Table' is feminine → la table.

  • un homme et une femme
    une homme et un femme

    Biological gender usually matches grammatical gender for people: un homme / une femme.

Common mistakes

  • Defaulting all nouns to masculine

    le table / le chaise / le voiture
    la table / la chaise / la voiture

    Gender is lexical and must be memorised; there is no default.

  • Assigning gender from the English word's 'feel'

    la livre (meaning 'the book')
    le livre

    English has no gender; learners can't rely on intuition. Memorise each noun with its article.

A1Agreement

Gender Clues from Noun Endings

Indices de genre par terminaison

Although there's no foolproof rule, the ending of a noun often gives you a strong hint about its gender. MASCULINE endings: -ment (le gouvernement), -eau (le bureau), -age (le fromage), -isme (le tourisme), -eur for things (le moteur). FEMININE endings: -tion/-sion (la nation, la décision), -té (la liberté, la beauté), -ette (la baguette), -ence/-ance (la différence, la chance), -ie (la boulangerie). Learn these patterns and your gender guesses will be right much more often than not.

Key rule

Common MASCULINE endings: -age, -ment, -eau, -isme, -eur (things). Common FEMININE endings: -tion, -sion, -té, -ette, -ence, -ance, -ie, -ure, -ée.

Examples

  • le gouvernement
    la gouvernement

    -ment ending → masculine.

  • la nation
    le nation

    -tion ending → feminine (nearly 100% reliable).

  • la liberté
    le liberté

    -té ending → feminine (abstract qualities).

Common mistakes

  • Applying -eau as masculine to 'eau' itself

    le eau
    l'eau (feminine)

    'Eau' is one of the main exceptions: feminine despite the -eau ending.

  • Ignoring -tion / -sion as a strong feminine signal

    le solution / le décision
    la solution / la décision

    -tion and -sion are reliably feminine.

A1Agreement

Plural Formation - Basic (+s, +x)

Formation du pluriel - Base

To make a French noun plural, you USUALLY add '-s' to the end: un livre → des livres, une table → des tables. The 's' is SILENT — you don't pronounce it! You hear the plural thanks to the article: 'le livre' (singular, le) vs 'les livres' (plural, les). A few special rules: nouns ending in -s, -x, or -z don't change (un bras → des bras, un nez → des nez). Some nouns take -x instead of -s (covered in the next tag).

Key rule

Add silent -s to the singular noun. Nouns already ending in -s, -x, -z stay the same. Listen for the ARTICLE (les, des) and LIAISON to recognise the plural.

Examples

  • un livre → des livres
    un livre → des livre

    Default plural = +s: des livres.

  • une table → des tables
    une tables → des tables (singular)

    Singular always has 'une' (not 'des'); only the noun changes in the plural.

  • un chat → des chats
    un chat → deux chat

    Plural with a number still takes the plural -s: deux chats.

Common mistakes

  • Forgetting the plural -s on the noun

    les livre / deux chat
    les livres / deux chats

    Even when the -s is silent, you must write it. The article alone isn't enough in writing.

  • Adding -s to nouns already ending in -s, -x, -z

    des brass / des prixs / des nezs
    des bras / des prix / des nez

    These nouns are invariable — they stay identical in the plural.

A1Agreement

Irregular Plurals (-al → -aux, -eu → -eux, -ou → -oux)

Pluriels irréguliers

Some French nouns don't take the normal plural -s. The main patterns: nouns ending in -AL usually change to -AUX (un cheval → des chevaux, un journal → des journaux). Nouns ending in -EAU, -EU, and most in -OU take -X (un bureau → des bureaux, un jeu → des jeux, un chou → des choux). Don't forget: the -X is SILENT just like the -S. Common exceptions: un bal → des bals, un festival → des festivals, un pneu → des pneus.

Key rule

-AL → -AUX (un cheval → des chevaux). -EAU, -EU → -X added (des bureaux, des jeux). -OU → mostly +s, but 7 nouns take -X. Common exceptions: des bals, des festivals, des pneus.

Examples

  • un cheval → des chevaux
    un cheval → des chevals

    -al → -aux for most -al nouns.

  • un journal → des journaux
    un journal → des journaux (ok) / des journaus

    Journal follows the -al → -aux pattern.

  • un bureau → des bureaux
    un bureau → des bureaus

    -eau → -eaux: add -x, not -s.

Common mistakes

  • Applying +s to -al nouns

    des chevals, des animals, des journals
    des chevaux, des animaux, des journaux

    Most -al nouns change to -aux in the plural.

  • Applying the default +s to -eau / -eu nouns

    des bureaus, des jeus, des cadeaus
    des bureaux, des jeux, des cadeaux

    -eau and -eu nouns add -x, not -s.

A1Agreement

Adjective Gender Agreement - Basic

Accord des adjectifs - Genre

French adjectives must match the gender of the noun they describe. Most adjectives form the FEMININE by adding -e: petit → petite, grand → grande, français → française. If the adjective already ends in -e in the masculine, it stays the same: rouge (m) → rouge (f), jeune (m) → jeune (f). Some common adjectives have special feminine forms: beau → belle, nouveau → nouvelle, vieux → vieille, blanc → blanche, bon → bonne.

Key rule

Default: add -e for feminine. If the adjective already ends in -e, no change. Learn the special patterns (-eux→-euse, -f→-ve, -er→-ère) and key irregulars (beau/belle, bon/bonne, blanc/blanche).

Examples

  • un livre intéressant / une histoire intéressante
    un livre intéressant / une histoire intéressant

    Default feminine: add -e → intéressante.

  • un garçon français / une fille française
    un garçon français / une fille français

    Nationality adjectives: add -e for feminine → française.

  • un homme heureux / une femme heureuse
    un homme heureux / une femme heureuxe

    -eux → -euse: heureuse, not heureuxe.

Common mistakes

  • Skipping adjective agreement altogether

    Elle est grand / Ma mère est français
    Elle est grande / Ma mère est française

    Adjectives must agree with the noun they describe: grand → grande (f).

  • Adding -e to adjectives already ending in -e

    une voiture rougée / une fille jeunée
    une voiture rouge / une fille jeune

    If the masculine ends in unaccented -e, no change for feminine.

Lenguia Premium

Halfway there — imagine actually using all of this.

Lenguia's AI tutor explains any of these French grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.

A1Agreement

Adjective Number Agreement - Basic

Accord des adjectifs - Nombre

French adjectives also agree in NUMBER with the noun. The default plural adds -s: petit → petits, grande → grandes. If the adjective already ends in -s or -x in the masculine, no change: un homme heureux → des hommes heureux. Masculine adjectives in -al become -aux in the plural: un problème international → des problèmes internationaux. When describing a mix of masculine and feminine nouns together, the MASCULINE PLURAL is used: un homme et une femme français (a French man and woman).

Key rule

Add silent -s for plural. Exception: -s/-x masculine stays the same; -al → -aux (masc. pl.); -eau → -eaux. Mixed gender: masculine plural.

Examples

  • des livres intéressants
    des livres intéressant

    Plural masculine: add -s.

  • des maisons blanches
    des maisons blanche

    Plural feminine: add -s to the already-feminine form.

  • des hommes heureux (unchanged)
    des hommes heureuxs

    Masculine adjective in -x stays the same in plural: heureux → heureux.

Common mistakes

  • Forgetting the plural -s on adjectives

    les grand livres / mes bon amis
    les grands livres / mes bons amis

    Adjectives must agree in number. The -s is silent but mandatory in writing.

  • Adding -s to masculine adjectives already in -s/-x

    des hommes heureuxs / des chats grisss
    des hommes heureux / des chats gris

    Masculine adjectives in -s or -x are invariable in the plural.

A1Agreement

Adjective Position (BAGS / pre-noun adjectives)

Place des adjectifs

In French, most adjectives come AFTER the noun: une voiture rouge (a red car), un livre intéressant (an interesting book). But a small group of very common adjectives comes BEFORE the noun: beau, bon, grand, gros, jeune, joli, mauvais, nouveau, petit, vieux. Remember them with the mnemonic BAGS: Beauty (beau, joli), Age (jeune, vieux, nouveau), Goodness (bon, mauvais, gentil), Size (grand, petit, gros). Examples: une belle maison, une bonne idée, une grande ville, un petit chat.

Key rule

Most adjectives come AFTER the noun. BAGS adjectives (Beauty, Age, Goodness, Size — beau, joli, jeune, vieux, nouveau, bon, mauvais, gentil, grand, petit, gros) come BEFORE the noun. Before plural pre-noun adjectives, 'des' → 'de'.

Examples

  • une voiture rouge
    une rouge voiture

    Colour adjectives follow the noun: une voiture rouge.

  • un livre intéressant
    un intéressant livre

    Most descriptive adjectives come after the noun.

  • une belle maison
    une maison belle

    'Beau/belle' is a BAGS adjective — it comes BEFORE the noun.

Common mistakes

  • Putting all adjectives after the noun

    une maison belle / un homme grand (for tall)
    une belle maison / un homme grand (tall) OR un grand homme (great)

    BAGS adjectives go before the noun. For 'grand', before = great; after = tall.

  • Putting all adjectives before the noun (English order)

    une rouge voiture / un français étudiant
    une voiture rouge / un étudiant français

    Most French adjectives follow the noun — the opposite of English.

A1Determiners

Definite Articles (le, la, l', les)

Articles définis

The definite articles in French are: LE (masculine singular), LA (feminine singular), L' (before a vowel or silent h, any gender), and LES (plural, any gender). Use them like English 'the' to refer to a specific thing (Le livre est rouge = The book is red) AND, differently from English, to refer to things in GENERAL (J'aime LE chocolat = I like chocolate). Before a vowel, le and la elide to l': l'ami, l'école, l'hôtel.

Key rule

le (m), la (f), l' (before vowel/silent h), les (pl). Use for specific reference AND general truths. Contractions with à, de: au, aux, du, des (masculine / plural only).

Examples

  • Le chat est noir.
    Chat est noir.

    The article 'le' is obligatory even when English has 'The cat'.

  • La table est grande.
    Table est grande.

    Feminine noun → la.

  • L'ami de Paul est arrivé.
    Le ami de Paul est arrivé.

    Before a vowel, le → l'.

Common mistakes

  • Dropping the article with generic statements

    J'aime café / Je déteste maths / Chats sont mignons
    J'aime le café / Je déteste les maths / Les chats sont mignons

    French uses the definite article for generic reference, unlike English.

  • Using 'le' instead of 'l'' before a vowel

    Le ami, le école, le homme
    L'ami, l'école, l'homme

    Elision of le/la → l' is obligatory before a vowel or silent h.

A1Determiners

Indefinite Articles (un, une, des)

Articles indéfinis

French indefinite articles are UN (masculine singular), UNE (feminine singular), and DES (plural). They correspond to English 'a/an' or 'some/any'. J'ai un frère = I have a brother. Elle a une voiture = She has a car. Nous avons des enfants = We have (some) children. UNIQUE FRENCH FEATURE: French has a PLURAL indefinite article (des) where English usually uses nothing ('some children' but just 'children'). IMPORTANT: after a negation, un/une/des become de (or d' before a vowel): Je n'ai pas de frère (I don't have a brother).

Key rule

un (m. sg.), une (f. sg.), des (pl.). English-sensitive: 'des' is required where English drops the article. After 'pas', un/une/des → de (or d').

Examples

  • J'ai un frère.
    J'ai frère.

    Un is obligatory for 'a brother'.

  • Elle a une voiture.
    Elle a voiture.

    Une is obligatory for 'a car'.

  • Nous avons des enfants.
    Nous avons enfants.

    Des is required in French where English drops the article ('children').

Common mistakes

  • Dropping 'des' in the plural

    J'ai amis / Il y a livres sur la table
    J'ai des amis / Il y a des livres sur la table

    French requires 'des' for plural indefinite countable nouns, unlike English.

  • Keeping the indefinite article after negation

    Je n'ai pas un frère / Je n'ai pas des amis
    Je n'ai pas de frère / Je n'ai pas d'amis

    After 'pas' (and other negations), un/une/des become de (or d').

A1Determiners

Partitive Articles (du, de la, de l', des)

Articles partitifs

French has a special set of articles called 'partitive articles' for uncountable things (food, drinks, abstract qualities) — they mean 'some' or 'any'. Use DU with masculine nouns (je mange du pain), DE LA with feminine (je bois de la limonade), DE L' before a vowel (je mange de l'ananas), and DES with plurals (je veux des frites). English often drops this 'some': 'I eat bread' = 'Je mange DU pain'. After a negation, all forms become just DE (or D'): Je ne mange pas de pain, je ne bois pas d'eau.

Key rule

du (m), de la (f), de l' (vowel), des (pl) = 'some/any'. After pas → de / d'. After quantity expressions (beaucoup de, un peu de, un kilo de) → only 'de', no article.

Examples

  • Je mange du pain.
    Je mange pain.

    Partitive 'du' is required; French doesn't drop the article.

  • Je bois de la bière.
    Je bois bière.

    Partitive 'de la' for feminine uncountable.

  • Il utilise de l'huile.
    Il utilise de huile.

    Before a vowel, 'de la' becomes 'de l''.

Common mistakes

  • Omitting the partitive article

    Je mange pain / Je bois eau / Il a courage
    Je mange du pain / Je bois de l'eau / Il a du courage

    French requires a partitive article for unspecified quantities of uncountable nouns.

  • Keeping the partitive after 'pas'

    Je ne mange pas du pain / Il ne boit pas de la bière
    Je ne mange pas de pain / Il ne boit pas de bière

    After 'pas', all partitives become 'de' (or 'd').

A1Determiners

Contracted Articles (au, aux, du, des)

Articles contractés

When the prepositions 'à' (to, at) or 'de' (of, from) meet the definite articles LE or LES, they MUST contract: à + le = AU, à + les = AUX, de + le = DU, de + les = DES. So 'I go to the cinema' is 'Je vais AU cinéma', not 'à le cinéma'. BUT: à + la, à + l', de + la, de + l' do NOT contract: Je vais à la maison, Je vais à l'école, La clé de la voiture, La porte de l'hôtel. Memorise the pattern: only LE and LES contract.

Key rule

à + le = au; à + les = aux; de + le = du; de + les = des. à + la / à + l' / de + la / de + l' do NOT contract.

Examples

  • Je vais au cinéma.
    Je vais à le cinéma.

    à + le must contract to au.

  • Nous allons aux États-Unis.
    Nous allons à les États-Unis.

    à + les must contract to aux.

  • Il parle du film.
    Il parle de le film.

    de + le must contract to du.

Common mistakes

  • Failing to contract à + le and de + le

    Je vais à le parc / Je viens de le travail
    Je vais au parc / Je viens du travail

    Contractions are OBLIGATORY for à + le and de + le.

  • Failing to contract à + les and de + les

    Je vais à les États-Unis / Les livres de les enfants
    Je vais aux États-Unis / Les livres des enfants

    à + les = aux; de + les = des.

A1Determiners

Demonstrative Determiners (ce, cet, cette, ces)

Déterminants démonstratifs

Demonstrative determiners mean 'this' or 'that' (and in the plural, 'these' or 'those'). They agree with the noun: CE for masculine singular (ce livre), CET for masculine singular BEFORE a vowel (cet homme, cet arbre), CETTE for feminine singular (cette table), CES for plural of both genders (ces livres, ces tables). French does NOT distinguish 'this' and 'that' in the basic form — 'ce livre' can mean 'this book' OR 'that book'. To emphasise distance, you can add -ci (here) or -là (there): ce livre-ci = this book; ce livre-là = that book.

Key rule

ce (m. sg. before consonant), cet (m. sg. before vowel), cette (f. sg.), ces (pl). All mean 'this/that/these/those'. Add -ci / -là to disambiguate near vs far.

Examples

  • ce livre
    cet livre

    Before a consonant: ce. 'Cet' only before a vowel or silent h.

  • cet arbre
    ce arbre

    Before a vowel, 'ce' becomes 'cet': cet arbre.

  • cet homme
    ce homme

    Before silent h (hôpital, homme, histoire), use 'cet'.

Common mistakes

  • Using 'ce' before a vowel or silent h

    Ce arbre / Ce homme / Ce hôpital
    Cet arbre / Cet homme / Cet hôpital

    Before a vowel or silent h, 'ce' must become 'cet' for pronunciation.

  • Using 'cet' before a consonant

    Cet livre / Cet garçon
    Ce livre / Ce garçon

    'Cet' is reserved for masculine singular before a vowel/silent h; otherwise use 'ce'.

A1Pronouns

Subject Pronouns

Pronoms sujets

The French subject pronouns are: JE (I), TU (you, informal), IL (he / it for masculine things), ELLE (she / it for feminine things), ON (we, informal / people in general), NOUS (we, formal), VOUS (you — either formal singular OR plural), ILS (they, masculine or mixed), ELLES (they, feminine only). Unlike Spanish or Italian, French subject pronouns are OBLIGATORY — you must say them for the sentence to be complete: 'Je parle français', not just 'parle français'.

Key rule

Subject pronouns are OBLIGATORY in French. Elision: je → j' before vowel. Mixed gender plural → ils. Vous = polite sg OR plural. On = 3sg form but means 'we' colloquially.

Examples

  • Je parle français.
    Parle français.

    French requires the subject pronoun, unlike Spanish/Italian.

  • J'habite à Paris.
    Je habite à Paris.

    Before a vowel, 'je' must elide to 'j''.

  • Il pleut aujourd'hui.
    Pleut aujourd'hui.

    Weather requires the impersonal subject 'il': il pleut.

Common mistakes

  • Dropping the subject pronoun

    Parle anglais. / Habite à Lyon.
    Je parle anglais. / J'habite à Lyon.

    French verb endings alone aren't always distinguishable (silent -e, -es, -ent); the subject pronoun is required.

  • Forgetting elision of je → j'

    Je ai 25 ans. / Je habite ici.
    J'ai 25 ans. / J'habite ici.

    Before a vowel or silent h, je must elide to j'.

A1Pronouns

On as 'We' (spoken French)

On = nous

In everyday spoken French, 'ON' replaces 'NOUS' almost always. 'On va au cinéma' means 'We're going to the cinema' — but the verb stays in the 3rd person singular form (il/elle form). So where textbook French would say 'Nous allons au cinéma', conversation says 'On va au cinéma'. 'On' also has another meaning: 'one / people in general' — 'En France, on mange à 20 heures' (In France, people eat at 8 pm). The adjective and past participle still agree with the real subject: 'Nous, on est contents' (We are happy — masculine plural agreement).

Key rule

In conversation, 'on' replaces 'nous'. Verb = 3sg form (on va). Adjective/participle = semantic agreement (on est contents / contentes).

Examples

  • On va au cinéma ce soir. (colloquial: we)
    On vont au cinéma ce soir.

    On takes 3sg verb: va, not vont.

  • Nous allons au cinéma. (formal/written)
    Nous va au cinéma.

    With 'nous', the verb is in 1pl: allons.

  • En France, on boit du vin.
    En France, nous boivons du vin. (impersonal meaning)

    For a generic statement, 'on' is the natural choice.

Common mistakes

  • Conjugating 'on' with a plural verb

    On sont contents. / On allons au parc.
    On est contents. / On va au parc.

    'On' always takes the 3sg verb form, even when it means 'we'.

  • Using 'nous' in spoken French

    Nous allons à la fête ce soir. (in a casual chat)
    On va à la fête ce soir.

    In conversation, French strongly prefers 'on' to 'nous'. Using 'nous' sounds overly formal.

A1Pronouns

Tonic / Stressed Pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)

Pronoms toniques

Tonic pronouns (or stressed pronouns) are used when a pronoun STANDS ALONE or is EMPHASISED. The forms are: MOI (me), TOI (you), LUI (him), ELLE (her), NOUS (us), VOUS (you), EUX (them, m.), ELLES (them, f.). Use them: (1) after prepositions — avec moi (with me), pour toi (for you), chez lui (at his place); (2) for emphasis — Moi, j'aime le chocolat (ME, I like chocolate); (3) in one-word answers — 'Qui vient ?' 'Moi !' (Who's coming? Me!); (4) after c'est — C'est moi (It's me).

Key rule

Tonic pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) are used after prepositions, for emphasis, alone, and after c'est/ce sont.

Examples

  • Elle va au cinéma avec moi.
    Elle va au cinéma avec je.

    After a preposition, use the tonic pronoun 'moi', not the subject pronoun 'je'.

  • Moi, je préfère le thé.
    Je, je préfère le thé.

    For emphatic fronting, use the TONIC pronoun (moi), not the subject (je).

  • C'est lui qui a raison.
    C'est il qui a raison.

    After c'est + relative, use tonic: c'est lui, not c'est il.

Common mistakes

  • Using subject pronoun after a preposition

    avec je / pour tu / chez il
    avec moi / pour toi / chez lui

    Subject pronouns cannot follow prepositions — always use tonic pronouns.

  • Using subject pronoun for emphasis

    Je, je préfère le café. / Tu, tu es drôle.
    Moi, je préfère le café. / Toi, tu es drôle.

    For fronting/emphasis, use the tonic pronoun first, then optionally the subject pronoun.

A1Pronouns

Direct Object Pronouns (me, te, le, la, nous, vous, les)

Pronoms COD

Direct object pronouns replace a noun that is the direct object of a verb (answering WHO? or WHAT?). Forms: ME (me), TE (you, informal), LE (him / it masc.), LA (her / it fem.), NOUS (us), VOUS (you, formal or plural), LES (them). They go BEFORE the verb: Je vois Paul → Je LE vois (I see him). Je connais Marie → Je LA connais (I know her). Before a vowel, me/te/le/la elide to m'/t'/l': Je l'aime (I love him/her), Tu m'écoutes ? (Are you listening to me?).

Key rule

Direct object pronouns (me, te, le, la, nous, vous, les) go BEFORE the verb (or before the infinitive). Elision: m', t', l' before a vowel.

Examples

  • Je le vois.
    Je vois le.

    Direct object pronouns go BEFORE the verb in standard sentences.

  • Tu m'écoutes ?
    Tu me écoutes ?

    Elision: me → m' before a vowel.

  • Il l'aime.
    Il le aime. / Il la aime.

    Both le and la elide to l' before a vowel: il l'aime.

Common mistakes

  • Placing the direct object pronoun after the verb

    Je vois le. / Tu connais la.
    Je le vois. / Tu la connais.

    DOPs go BEFORE the verb in standard affirmative/negative sentences.

  • Forgetting elision

    Je le aime. / Tu me écoutes ?
    Je l'aime. / Tu m'écoutes ?

    me/te/le/la must elide before a vowel.

A1Pronouns

Indirect Object Pronouns (me, te, lui, nous, vous, leur)

Pronoms COI

Indirect object pronouns replace a noun introduced by the preposition 'à' (answering 'TO WHOM?'). Forms: ME (to me), TE (to you), LUI (to him OR to her), NOUS (to us), VOUS (to you), LEUR (to them). They go BEFORE the verb: Je parle à Paul → Je LUI parle (I talk to him). Je donne le livre à Marie → Je LUI donne le livre (I give her the book). Note: LUI is used for both him AND her; gender doesn't change. There is NO elision of lui or leur (they keep their full form).

Key rule

IOPs (me, te, lui, nous, vous, leur) replace 'à + person'. Lui = both him and her; leur = them (both genders). They go before the verb. No past participle agreement.

Examples

  • Je parle à Paul. → Je lui parle.
    Je parle à Paul. → Je le parle.

    Parler à qqn takes an indirect object: lui, not le.

  • Je donne le livre à Marie. → Je lui donne le livre.
    Je donne le livre à Marie. → Je la donne le livre.

    The indirect object (à Marie) becomes 'lui', not 'la'. Marie is the RECIPIENT, not the direct object.

  • J'écris à mes parents. → Je leur écris.
    J'écris à mes parents. → Je les écris.

    Plural indirect object: leur, not les.

Common mistakes

  • Using le/la/les for an indirect object

    Je parle à Paul → Je le parle. / J'écris à mes amis → Je les écris.
    Je lui parle. / Je leur écris.

    When the verb takes 'à + person', use the INDIRECT object pronouns (lui/leur), not direct (le/la/les).

  • Gender error with lui (using 'la lui' for 'her')

    Je parle à Marie → Je la parle.
    Je lui parle.

    LUI is used for both him AND her in indirect objects. Gender doesn't differentiate.

A1Pronouns

Reflexive Pronouns (me, te, se, nous, vous, se)

Pronoms réfléchis

Reflexive pronouns appear with PRONOMINAL verbs (like se laver, se lever, s'appeler). Each pronoun matches its subject: JE → ME, TU → TE, IL/ELLE/ON → SE, NOUS → NOUS, VOUS → VOUS, ILS/ELLES → SE. They go BEFORE the verb: Je me lave, Tu te lèves, Il se rase, Nous nous couchons, Vous vous reposez, Elles se parlent. Elision before a vowel: m'appelle, t'habilles, s'amuse.

Key rule

Reflexive pronouns (me/m', te/t', se/s', nous, vous, se/s') match the subject and sit before the verb. Elision for me/te/se before a vowel. In affirmative imperative: me → toi; pronoun follows verb with hyphen.

Examples

  • Je me lave.
    Je se lave. / Je lave.

    Je + se laver = je me lave (reflexive pronoun matches subject 'je' → me).

  • Tu te lèves à sept heures.
    Tu se lèves à sept heures.

    Tu + se lever = tu te lèves.

  • Il s'appelle Paul.
    Il se appelle Paul.

    Elision before a vowel: se → s'.

Common mistakes

  • Omitting the reflexive pronoun with pronominal verbs

    Je lave chaque matin. / Tu lèves tôt ?
    Je me lave chaque matin. / Tu te lèves tôt ?

    Pronominal verbs require their reflexive pronoun — it's part of the verb's identity.

  • Using 'se' for all persons

    Je se lave. / Nous se couchons.
    Je me lave. / Nous nous couchons.

    The reflexive pronoun must match the subject: me (je), te (tu), se (il/elle/on/ils/elles), nous, vous.

A1Pronouns

Possessive Adjectives (mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa, ses...)

Adjectifs possessifs

Possessive adjectives show who owns something. They AGREE with the NOUN that is owned (not the owner!). Forms: MON/MA/MES (my), TON/TA/TES (your, informal), SON/SA/SES (his OR her — same word!), NOTRE/NOS (our), VOTRE/VOS (your, formal/plural), LEUR/LEURS (their). So 'son père' can mean 'his father' OR 'her father' — the choice depends on the FATHER being masculine, not on who owns him. Special rule: before a FEMININE noun starting with a VOWEL, ma/ta/sa become MON/TON/SON: mon amie (my female friend), ton école, son histoire.

Key rule

Possessive adjectives agree with the THING OWNED (not the owner). Son/sa/ses = both his and her. Before feminine vowel-initial nouns: ma/ta/sa → mon/ton/son.

Examples

  • mon père
    ma père

    Père (m.) → mon, even if the speaker is female.

  • ma mère
    mon mère

    Mère (f.) → ma.

  • son père / son livre
    sa père / sa livre

    Père / livre are masculine → son, even when referring to 'her father / her book'.

Common mistakes

  • Agreeing with the owner instead of the object

    Marie a dit à sa père. (trying to say 'HER father')
    Marie a dit à son père.

    Possessives agree with the OBJECT (père = masc. → son), not with the owner.

  • Using 'ma' before a feminine vowel-initial noun

    ma amie / ma école / ma histoire
    mon amie / mon école / mon histoire

    Before a feminine noun beginning with a vowel/silent h, ma → mon (for pronunciation). Same for ta → ton, sa → son.

A1Pronouns

Interrogative Pronouns & Adjective (qui, que, quoi, quel)

Pronoms et adjectif interrogatifs

To ask WHO? or WHAT? in French, use these forms: QUI (who?), QUE (what? at the start of a sentence), QUOI (what? at the end or after a preposition). Examples: Qui est là ? (Who's there?), Que fais-tu ? (What are you doing?), Tu fais quoi ? (informal, same meaning). For 'which?' before a noun, use QUEL (m.sg.), QUELLE (f.sg.), QUELS (m.pl.), QUELLES (f.pl.): Quel livre ? Quelle voiture ? Quels livres ? Quelles voitures ?

Key rule

Qui = who (person). Que (start) / Quoi (end or after preposition) = what (thing). Quel/Quelle/Quels/Quelles = which + noun, agreeing with the noun.

Examples

  • Qui est là ?
    Qui est-ce que là ? / Quoi est là ?

    For who/subject in a simple question: just 'qui'.

  • Qui vois-tu ?
    Que vois-tu ? (if meaning 'whom')

    For a person as object: qui (not que). 'Que' is only for things.

  • Que fais-tu ?
    Quoi fais-tu ?

    At the START of a question, use 'que' with inversion, not 'quoi'.

Common mistakes

  • Using 'quoi' at the start of a question

    Quoi fais-tu ? / Quoi veux-tu ?
    Que fais-tu ? / Qu'est-ce que tu veux ? / Tu fais quoi ?

    Quoi appears at the end or after a preposition — not at the start of a question.

  • Using 'que' at the end of a question

    Tu fais que ? / Tu veux que ?
    Tu fais quoi ? / Tu veux quoi ?

    At the end of a question, use 'quoi'.

A1Prepositions

Preposition À - Basic Uses

Préposition à - Base

The preposition 'À' is one of the most important in French. It has many uses: TO or AT a place (Je vais à Paris, Je suis à l'école), AT a time (à 8 heures), TO someone (je parle à Marie), and in many set expressions (à pied, à côté de, à droite, à gauche). REMEMBER: 'à' always has the grave accent — it's different from 'a' (without accent), which is a form of the verb 'avoir'. When 'à' meets 'le', it becomes 'au'; with 'les', it becomes 'aux': je vais au cinéma, je vais aux États-Unis.

Key rule

À = to/at/in/with + destination, location, time, indirect object, or means. Contractions: à + le = au; à + les = aux. Always written with grave accent to distinguish from verb 'a'.

Examples

  • Je vais à Paris.
    Je vais a Paris.

    The preposition is always 'à' with a grave accent; 'a' without accent is the verb (il a).

  • Je suis à l'école.
    Je suis à le école.

    Before a vowel, le → l': à l'école.

  • Je vais au cinéma.
    Je vais à le cinéma.

    à + le MUST contract to 'au'.

Common mistakes

  • Writing 'a' instead of 'à'

    Je vais a Paris.
    Je vais à Paris.

    The preposition must carry the grave accent; otherwise it looks like the verb 'a' (il a = he has).

  • Failing to contract à + le / à + les

    à le cinéma / à les enfants
    au cinéma / aux enfants

    Contractions au / aux are obligatory.

A1Prepositions

Preposition De - Basic Uses (possession, origin, material)

Préposition de - Base

'DE' is another essential French preposition with many meanings: POSSESSION (le livre de Paul = Paul's book), ORIGIN (Je viens de Paris = I come from Paris), MATERIAL (une table de bois = a wooden table), CONTENT (un verre d'eau = a glass of water), and more. Before a vowel, 'de' becomes 'd'' (d'eau, d'Italie). Like à, 'de' contracts with 'le' and 'les': de + le = DU, de + les = DES (la couleur DU ciel, les livres DES enfants). But de + la and de + l' don't contract: la clé de la voiture, le livre de l'étudiant.

Key rule

De = of/from + possession, origin, material, content, cause, or verb complement. Contractions: de + le = du; de + les = des. Elision: de → d' before a vowel.

Examples

  • C'est le livre de Paul.
    C'est le Paul's livre. / C'est le livre Paul.

    Possession in French uses 'de' (not 's): le livre DE Paul.

  • Je viens de Paris.
    Je viens Paris.

    Origin uses 'de' + place: venir de.

  • Je viens d'Italie.
    Je viens de Italie.

    Before a vowel, 'de' elides to 'd''.

Common mistakes

  • Using apostrophe-s for possession

    C'est Paul's livre.
    C'est le livre de Paul.

    French has no 's construction; possession is expressed with 'de + owner'.

  • Failing to contract de + le / de + les

    la couleur de le ciel / les parents de les enfants
    la couleur du ciel / les parents des enfants

    Contractions du / des are obligatory.

A1Prepositions

Preposition En - Basic Uses

Préposition en - Base

The preposition 'EN' has several meanings: IN a place (especially feminine countries — en France, en Italie), BY some transport (en voiture, en train, en avion, but à pied / à vélo), IN a time period (en 2024, en été, en hiver, en janvier), DURATION = 'in' (en une heure = within an hour), MATERIAL (une table en bois). Important: 'en' is never followed by a determiner! Say 'en France' not 'en la France', 'en été' not 'en l'été'. For masculine countries use 'au' (au Canada, au Japon), for plurals 'aux' (aux États-Unis).

Key rule

En + bare noun (no article). Feminine countries: en France. Enclosed transport: en voiture. Seasons except spring: en été. Year, month: en 2024, en janvier.

Examples

  • Je vais en France cet été.
    Je vais à France cet été. / Je vais en la France cet été.

    Feminine country = en + bare noun (no article).

  • Je vais au Canada.
    Je vais en Canada.

    Masculine country = au (à + le), not 'en'.

  • Je vais aux États-Unis.
    Je vais en États-Unis.

    Plural country = aux.

Common mistakes

  • Putting an article after 'en'

    en la France / en l'été / en le train
    en France / en été / en train

    'En' is NEVER followed by an article.

  • Using 'en' for masculine countries

    Je vais en Canada / en Japon
    Je vais au Canada / au Japon

    Masculine countries use 'au' (à + le).

A1Prepositions

Location: dans, sur, sous

Dans, sur, sous

Three essential location prepositions: DANS (in / inside — with enclosed spaces and specific containers: dans la boîte, dans la voiture, dans le sac), SUR (on top of / on: sur la table, sur la chaise, sur le mur), SOUS (under / below: sous la table, sous le lit). Unlike 'en', these three prepositions ARE followed by an article: dans LA voiture, sur LE bureau, sous LE lit. 'Dans' is also used for time = in X amount of time from now: dans 5 minutes, dans une heure.

Key rule

Dans = inside (with article). Sur = on. Sous = under. All three take a determiner + noun. Dans + duration = in X time from now.

Examples

  • Les clés sont dans le tiroir.
    Les clés sont en tiroir.

    Specific enclosed space → dans + article.

  • Le livre est sur la table.
    Le livre est dans la table. / Le livre est à la table.

    On a surface → sur.

  • Le chat dort sous le lit.
    Le chat dort sur le lit. (if meaning under)

    Under = sous; on = sur.

Common mistakes

  • Using 'en' instead of 'dans' for specific containers

    Les affaires sont en voiture. (meaning 'in my specific car')
    Les affaires sont dans la voiture.

    'En voiture' means 'by car' (transport); for LOCATION in a specific car, use 'dans la voiture'.

  • Confusing 'sur' and 'dans'

    Le livre est dans la table / Il y a une tache dans ta chemise.
    Le livre est sur la table / Il y a une tache sur ta chemise.

    Surface contact → sur, not dans.

A1Prepositions

Preposition Chez

Chez - À la maison / au cabinet de

'CHEZ' is a very French preposition with no direct English equivalent. It mainly means 'AT someone's place / to someone's place / someone's home': chez moi = at my place, chez le médecin = at the doctor's, chez Paul = at Paul's. After 'chez', use a PERSON (name, tonic pronoun, or profession), never a place name: 'chez Paul', 'chez le dentiste', 'chez mes parents', 'chez moi / toi / lui / elle / nous / vous / eux / elles'.

Key rule

Chez + person (name, tonic pronoun, profession, or group) = at/to someone's place. Never followed by a place name or building.

Examples

  • Je vais chez Marie ce soir.
    Je vais à Marie ce soir. / Je vais à la maison de Marie.

    For 'to someone's place', use chez + person.

  • Je suis chez moi.
    Je suis à moi / dans ma.

    'At my place' = chez moi (with tonic pronoun).

  • Elle va chez le médecin.
    Elle va à le médecin / au médecin.

    Professional: chez + le + profession. No contraction (chez le, not chez+au).

Common mistakes

  • Using 'à' instead of 'chez' for someone's place

    Je vais à Paul. / Je vais à la maison de Paul.
    Je vais chez Paul.

    French expresses 'at someone's place' with 'chez + person', not 'à + person'.

  • Using 'chez' with a building or place name

    Je vais chez l'hôpital / chez la boulangerie.
    Je vais à l'hôpital / à la boulangerie (or: chez le boulanger).

    Chez takes a PERSON, not a place. For buildings, use à.

A1Prepositions

Avec, Sans, Pour

Avec, sans, pour

Three common prepositions: AVEC (with) — Je pars avec Paul, un café avec sucre; SANS (without) — Un café sans sucre, sans problème; POUR (for) — Ce cadeau est pour toi, je travaille pour une entreprise, pour aller + infinitive = (in order) to go. After a preposition, use TONIC PRONOUNS (avec moi / toi / lui), never subject pronouns. 'Sans' often drops the article: sans sucre (not sans du sucre), sans problème, sans argent.

Key rule

Avec = with. Sans = without (usually drops indefinite article: sans sucre). Pour = for / (in order) to + infinitive. After all three: tonic pronouns (moi, toi, lui...).

Examples

  • Je pars avec Marie.
    Je pars avec elle-même / avec je.

    After avec, use the tonic pronoun or a name.

  • Un café avec du sucre.
    Un café avec sucre (unidiomatic).

    With an ingredient: avec du/de la/de l' + noun (partitive). Note: 'avec sucre' is telegraphic, not standard.

  • Un café sans sucre.
    Un café sans du sucre.

    After 'sans', the indefinite/partitive article is typically dropped: sans sucre.

Common mistakes

  • Using subject pronoun after avec/sans/pour

    avec je / sans tu / pour il
    avec moi / sans toi / pour lui

    All prepositions, including avec/sans/pour, require tonic pronouns.

  • Keeping indefinite/partitive article after 'sans'

    Je prends le café sans du sucre / sans un problème
    Je prends le café sans sucre / sans problème

    Sans typically drops the indefinite/partitive article before a generic noun.

A1Prepositions

À vs En with Cities and Countries

À / en + ville / pays

Choosing between À, EN, AU, and AUX with places depends on the TYPE of place: CITIES always take 'À' (à Paris, à Londres, à Tokyo). COUNTRIES: 'EN' for feminine (en France, en Italie, en Espagne — usually countries ending in -e), 'AU' for masculine (au Canada, au Japon, au Portugal), 'AUX' for plural (aux États-Unis, aux Pays-Bas). CONTINENTS: 'EN' (en Europe, en Asie, en Afrique). For 'coming FROM' the same place, use: de/d' (from cities and feminine countries — de Paris, de France, d'Italie), du (from masculine countries — du Japon), des (from plural — des États-Unis).

Key rule

Cities: à. Feminine countries/continents: en. Masculine countries: au. Plural countries: aux. Coming from: de (city / fem), du (masc), des (plural).

Examples

  • Je vais à Paris.
    Je vais en Paris. / Je vais dans Paris.

    Cities always take 'à': à Paris.

  • Je vais en France.
    Je vais à France / au France.

    Feminine country (La France): en France.

  • Je vais au Canada.
    Je vais en Canada. / Je vais au Canada.

    Masculine country (Le Canada): au Canada (à + le = au).

Common mistakes

  • Using 'en' with a city

    Je vais en Paris.
    Je vais à Paris.

    Cities always take 'à', never 'en'.

  • Using 'à' with a feminine country

    Je vais à France / à Italie.
    Je vais en France / en Italie.

    Feminine countries take 'en' without article.

A1Prepositions

Basic Time Prepositions (à, en, dans, pendant)

Prépositions temporelles - Base

Several prepositions are used for time expressions: À for clock times and specific moments (à 8 heures, à midi, à Noël). EN for months, years, and seasons except spring (en janvier, en 2024, en été). DANS for future time 'from now' (dans 5 minutes = in 5 min from now). PENDANT for duration 'during' (pendant 2 heures = for 2 hours / during 2 hours). Note the difference between 'dans' (future point from now) and 'en' (within / duration taken).

Key rule

À = specific time/event. En = extended period (month, year, season) or duration taken. Dans = future from now. Pendant = duration of activity (for / during).

Examples

  • Rendez-vous à 15 heures.
    Rendez-vous en 15 heures. / Rendez-vous dans 15 heures.

    Specific clock time: à 15 heures.

  • Je suis né en 1990.
    Je suis né à 1990. / Je suis né dans 1990.

    Year: en.

  • Nous partons en vacances en août.
    Nous partons en vacances à août.

    Month: en août.

Common mistakes

  • Using 'en' for future point from now

    Je pars en 5 minutes.
    Je pars dans 5 minutes.

    'Dans + duration' = future point from now; 'en + duration' = within that timespan.

  • Using 'pour' for duration already spent

    J'ai habité à Paris pour 5 ans.
    J'ai habité à Paris pendant 5 ans.

    Past duration: pendant. 'Pour + duration' is only for planned future stays.

A1Syntax

Basic Word Order (SVO)

Ordre des mots - Base

French normal word order is SUBJECT + VERB + OBJECT (SVO), similar to English: 'Marie (S) mange (V) une pomme (O)'. Adverbs usually go AFTER the verb (Je mange bien, Il parle vite), not between subject and verb as in English. Adjectives mostly come AFTER the noun (une voiture rouge), with a small group (BAGS: beau, bon, grand, petit...) before. Unlike English, the subject pronoun is almost always necessary in French.

Key rule

French is SVO. Adverbs of manner go AFTER the verb (not between subject and verb). Most adjectives follow the noun (BAGS precede). Subject pronouns are obligatory.

Examples

  • Marie mange une pomme.
    Une pomme Marie mange.

    Standard SVO order: Subject + Verb + Object.

  • Il parle bien français.
    Il bien parle français.

    Adverb of manner goes AFTER the verb: parle bien, not bien parle.

  • Je travaille beaucoup.
    Je beaucoup travaille.

    Beaucoup follows the verb in simple present.

Common mistakes

  • Placing adverbs between subject and verb (English style)

    Je toujours mange à midi. / Il bien parle.
    Je mange toujours à midi. / Il parle bien.

    French adverbs of manner/frequency go AFTER the verb in simple tenses.

  • Dropping the subject pronoun

    Parle anglais.
    Je parle anglais. / Tu parles anglais.

    French requires the subject pronoun. Only the imperative can omit it ('Parle !' = a command).

A1Syntax

Questions by Intonation (Informal)

Questions - Intonation

The easiest way to ask a yes/no question in French is simply to raise your VOICE at the end of a statement, without changing the word order: 'Tu parles français ?' (You speak French?), 'Il aime le café ?' (He likes coffee?), 'Vous êtes fatigué ?' (You are tired?). In writing, just add a QUESTION MARK. This is the INFORMAL form — very common in spoken French. For more formal register, use 'Est-ce que' or inversion (covered in other tags).

Key rule

Keep SVO word order, raise intonation at the end, and add '?' in writing. Question words can stay in-situ at the end: Tu vas où ?

Examples

  • Tu parles français ?
    Parles-tu français ? (inversion is formal)

    For informal register, keep SVO and add '?': tu parles français ?

  • Il aime le café ?
    Aime-t-il le café ? (formal inversion)

    Intonation question: same word order, just raising pitch.

  • Vous êtes prêts ?
    Êtes-vous prêts ? (formal)

    In-situ, same order; rising intonation + '?'.

Common mistakes

  • Using inversion in informal/casual speech

    Parles-tu français ? (said to a friend)
    Tu parles français ?

    Inversion sounds overly formal in casual contexts; use intonation with friends.

  • Forgetting the question mark

    Tu parles français.
    Tu parles français ?

    In writing, the '?' is the only written marker of intonation questions.

A1Syntax

Questions with Est-ce que

Questions - Est-ce que

'Est-ce que' (pronounced 'ess-kuh') is a neutral way to start a question in French. Just put it at the beginning of a statement: 'Est-ce que tu parles français ?', 'Est-ce qu'il aime le café ?'. Before a vowel, it becomes 'Est-ce qu''. This works for YES/NO questions. For wh-questions, the question word comes first: 'Où est-ce que tu vas ?', 'Quand est-ce que tu pars ?'. It's more formal than intonation, less formal than inversion — a safe middle choice for everyday use.

Key rule

Prepend 'Est-ce que' to a statement to make a question. Before vowel: Est-ce qu'. For wh-questions: wh-word + est-ce que + statement.

Examples

  • Est-ce que tu parles anglais ?
    Est-ce tu parles anglais ? / Est-ce que parles-tu anglais ?

    Full 'est-ce que' + statement word order (subject before verb).

  • Est-ce qu'il est là ?
    Est-ce que il est là ?

    Elision: est-ce que → est-ce qu' before a vowel.

  • Où est-ce que tu vas ?
    Où tu est-ce que vas ?

    Wh-word comes FIRST, then 'est-ce que', then the statement.

Common mistakes

  • Adding inversion after est-ce que

    Est-ce que parles-tu français ?
    Est-ce que tu parles français ?

    After est-ce que, use STATEMENT word order (no inversion).

  • Forgetting elision before a vowel

    Est-ce que il vient ?
    Est-ce qu'il vient ?

    Est-ce que → Est-ce qu' before a vowel or silent h.

A1Syntax

Basic Question Adverbs (où, quand, comment, pourquoi, combien)

Adverbes interrogatifs

Five essential question adverbs: OÙ (where?), QUAND (when?), COMMENT (how?), POURQUOI (why?), COMBIEN (how much / how many?). They can go in THREE positions depending on register: at the END (informal, with intonation: 'Tu vas où ?'), at the BEGINNING + est-ce que (neutral: 'Où est-ce que tu vas ?'), or at the BEGINNING + inversion (formal: 'Où vas-tu ?'). For 'how much / how many + noun', use 'combien de + noun': combien de frères ? combien de temps ?

Key rule

Où = where. Quand = when. Comment = how / what like. Pourquoi = why. Combien = how much/many. Combien + de + noun. Three registers: in-situ (informal), est-ce que (neutral), inversion (formal).

Examples

  • Tu habites où ?
    Où tu habites ? (stylistically awkward without inversion/est-ce que)

    Informal in-situ: où at the end.

  • Où est-ce que tu habites ?
    Où tu habites est-ce que ?

    Neutral: où + est-ce que + SVO.

  • Où habites-tu ?
    Où tu habites ? (formal register requires inversion)

    Formal: où + inversion (habites-tu).

Common mistakes

  • Forgetting 'de' after combien

    Combien frères as-tu ?
    Combien de frères as-tu ?

    Combien + DE + noun is mandatory.

  • Missing elision: de où, combien de enfants

    De où viens-tu ? / Combien de enfants ?
    D'où viens-tu ? / Combien d'enfants ?

    de → d' before a vowel.

A1Connectors

Basic Coordination (et, ou, mais)

Coordination - Base

Three essential coordinating conjunctions: ET (and), OU (or), MAIS (but). They join words, phrases, or whole sentences: 'J'aime le café ET le thé', 'Tu veux un café OU un thé ?', 'J'aime le café MAIS je préfère le thé'. Don't confuse OU (or) with OÙ (where, with accent). For 'either...or', use 'ou' alone or 'ou bien'. For 'neither...nor', use 'ne...ni...ni' (A2).

Key rule

et = and. ou = or (no accent). mais = but. They join equivalent elements (words, phrases, clauses). Keep elements grammatically parallel.

Examples

  • J'aime le café et le thé.
    J'aime le café et du thé.

    Keep the coordinated elements parallel (both with definite article).

  • Tu veux du café ou du thé ?
    Tu veux du café où du thé ?

    Ou (without accent) = or; où (with accent) = where.

  • Il est petit mais fort.
    Il est petit et fort (if contrast intended).

    For contrast, use mais, not et.

Common mistakes

  • Confusing 'ou' (or) with 'où' (where)

    Tu veux du café où du thé ?
    Tu veux du café ou du thé ?

    Without accent = or; with grave accent = where.

  • Using 'et' where contrast is needed

    Il est petit et il peut tout faire (meaning 'small BUT')
    Il est petit mais il peut tout faire.

    For contrast, 'mais' is required.

A1Connectors

Addition (aussi, et)

Addition - aussi

To ADD information, French uses ET (and) between items, and AUSSI (also, too) elsewhere. AUSSI typically goes AFTER the subject or after the verb: 'Paul aime le café. Marie AUSSI aime le café' or more naturally 'Marie AUSSI'. Usage points: 'Moi aussi' = 'Me too', 'Lui aussi' = 'Him too'. In a negative context, use 'non plus' instead of 'aussi': 'Je n'aime pas le café. Moi NON PLUS' (Me neither). 'Aussi' doesn't go at the start of a sentence to mean 'also' — that's an anglicism; at the start, 'aussi' can mean 'therefore' (formal, with inversion).

Key rule

aussi = also/too. Position: AFTER the subject, after a tonic pronoun, or after the verb. In negative contexts: use NON PLUS instead. Never front 'aussi' at A1 (fronted aussi = 'therefore', formal).

Examples

  • Moi aussi, j'aime le chocolat.
    Aussi moi, j'aime le chocolat.

    In short agreement, tonic pronoun comes first: Moi aussi.

  • J'aime le chocolat. — Moi aussi !
    J'aime le chocolat. — Aussi !

    Short reply needs a tonic pronoun + aussi.

  • Je parle anglais et aussi français.
    Je parle anglais et français aussi.

    Both orders are acceptable; 'et aussi' is slightly more emphatic. 'Je parle aussi français' is natural too.

Common mistakes

  • Fronting 'aussi' to mean 'also' (English word order)

    Aussi j'aime le chocolat.
    J'aime aussi le chocolat. / Moi aussi, j'aime le chocolat.

    At A1, don't front 'aussi'. Fronted 'aussi' means 'therefore' (formal).

  • Using 'aussi' in negative contexts instead of 'non plus'

    Je ne parle pas espagnol. Moi aussi.
    Je ne parle pas espagnol. Moi non plus.

    In negative contexts, use 'non plus' (the negative counterpart of 'aussi').

A1Connectors

Time Sequence (d'abord, puis, ensuite, enfin)

Séquence temporelle

To describe steps in a sequence or tell a short story, use: D'ABORD (first / first of all), PUIS (then), ENSUITE (then / next), ENFIN (finally). Example: 'D'abord, je me lève. Puis, je prends une douche. Ensuite, je mange. Enfin, je pars au travail.' PUIS and ENSUITE are very close in meaning — both mean 'then / next' — and often interchangeable. 'APRÈS' (after, afterwards) is also common. Use commas after these connectors in writing.

Key rule

d'abord = first. puis = then. ensuite = next / then. enfin = finally. Place at the start of a sentence with a following comma.

Examples

  • D'abord, je me lève.
    Je me lève d'abord.

    D'abord normally starts the sentence + comma.

  • Puis, je mange.
    Puis je mange (no comma in writing).

    In writing, a comma after the connector helps clarity.

  • Ensuite, nous partons.
    Ensuite nous partons (informal, acceptable but less clear).

    Comma after ensuite is the standard style.

Common mistakes

  • Omitting the comma after the connector in writing

    D'abord je me lève. Puis je mange.
    D'abord, je me lève. Puis, je mange.

    Standard French style places a comma after discourse connectors at the start of sentences.

  • Using formal ordinals at A1 ('premièrement, deuxièmement')

    Premièrement, je me lève. Deuxièmement, je mange.
    D'abord, je me lève. Puis, je mange.

    For everyday narration, d'abord/puis/ensuite/enfin is more natural at A1; 'premièrement' is academic register.

A1Syntax

Basic Negation ne...pas

Négation - ne...pas

French negation uses TWO WORDS around the verb: NE...PAS. 'Je parle' (I speak) → 'Je NE parle PAS' (I don't speak). The 'ne' goes BEFORE the verb, 'pas' goes AFTER. Before a vowel, 'ne' becomes 'n'': 'Je N'aime PAS le café'. In casual spoken French, people often drop 'ne' ('Je sais pas'), but always write it in standard French.

Key rule

Negation = NE + verb + PAS. 'Ne' elides to 'n'' before a vowel. Object pronouns go between ne and the verb.

Examples

  • Je ne parle pas anglais.
    Je parle pas anglais. (only informal)

    Standard: ne + verb + pas.

  • Je n'aime pas le café.
    Je ne aime pas le café.

    Elision: ne → n' before a vowel.

  • Tu n'es pas fatigué ?
    Tu ne es pas fatigué ?

    Before 'es' (vowel), ne → n'.

Common mistakes

  • Omitting 'ne' in writing

    Je parle pas anglais. (in an essay)
    Je ne parle pas anglais.

    Informal speech drops 'ne'; standard writing must keep it.

  • Forgetting elision of ne → n'

    Je ne aime pas / Il ne est pas là
    Je n'aime pas / Il n'est pas là

    Mandatory elision before a vowel or silent h.

A1Syntax

Negation and Indefinite/Partitive Articles (un → de)

Négation + article

After 'ne...pas' (and other negations), the INDEFINITE (un, une, des) and PARTITIVE (du, de la, de l', des) articles ALL become just 'DE' (or 'D'' before a vowel): 'J'ai UN chien' → 'Je n'ai PAS DE chien'. 'Je mange DU pain' → 'Je ne mange PAS DE pain'. 'J'ai DES amis' → 'Je n'ai PAS D'amis'. IMPORTANT EXCEPTIONS: this rule does NOT apply with the verb ÊTRE ('Ce n'est pas un livre', not 'pas de livre'). It also does NOT apply with DEFINITE articles (le, la, les stay the same: 'Je n'aime pas LE café').

Key rule

After 'pas' (and other negations): un/une/des/du/de la/de l'/des → DE (D' before vowel). Exceptions: with être (keeps article), with definite articles (le/la/les stay).

Examples

  • J'ai un chien. → Je n'ai pas de chien.
    Je n'ai pas un chien.

    un → de after negation.

  • J'ai des amis. → Je n'ai pas d'amis.
    Je n'ai pas des amis.

    des → d' (elision before vowel): pas d'amis.

  • Je mange du pain. → Je ne mange pas de pain.
    Je ne mange pas du pain.

    du → de after negation.

Common mistakes

  • Keeping un/une/des after 'pas'

    Je n'ai pas un frère. / Je ne vois pas des amis.
    Je n'ai pas de frère. / Je ne vois pas d'amis.

    Indefinite articles become 'de' after negation.

  • Keeping du/de la/de l' after 'pas'

    Je ne mange pas du pain. / Elle ne boit pas de la limonade.
    Je ne mange pas de pain. / Elle ne boit pas de limonade.

    Partitive articles become 'de' after negation.

A1Syntax

ne...jamais (never)

ne...jamais

To say 'NEVER' in French, use NE...JAMAIS around the verb (replacing 'pas'): 'Je NE bois JAMAIS de café' (I never drink coffee). Like 'ne...pas', 'ne' elides to 'n'' before a vowel: 'Je N'ai JAMAIS vu ce film'. Indefinite/partitive articles still become 'de' after 'jamais': 'Je ne mange jamais DE viande'. 'Jamais' alone (without 'ne') in a question means 'ever': 'As-tu jamais vu Paris ?' (Have you ever seen Paris?).

Key rule

ne + verb + jamais = never. ne → n' before vowel. Indefinite/partitive articles become 'de' after jamais.

Examples

  • Je ne fume jamais.
    Je ne fume pas jamais. (double negation)

    Ne...jamais REPLACES ne...pas; don't use both.

  • Elle ne ment jamais.
    Elle ment jamais. (only colloquial)

    Standard written: ne + verb + jamais.

  • Je n'aime jamais les lundis.
    Je ne aime jamais les lundis.

    Elision: ne → n'.

Common mistakes

  • Using 'pas' AND 'jamais' together

    Je ne bois pas jamais d'alcool.
    Je ne bois jamais d'alcool.

    Jamais REPLACES pas; using both is a double negation.

  • Placing 'jamais' before the verb

    Je jamais bois.
    Je ne bois jamais.

    Jamais goes AFTER the verb, like pas.

A1Syntax

ne...rien (nothing)

ne...rien

'NOTHING' in French is NE...RIEN, wrapping the verb: 'Je NE vois RIEN' (I see nothing / I don't see anything). 'Rien' acts as a kind of negative pronoun: 'Je NE mange RIEN' (I'm not eating anything). Alone, 'rien' is a complete answer: 'Qu'est-ce que tu veux ? — Rien !' (What do you want? — Nothing!). 'Rien' can also be a subject: 'RIEN NE bouge' (Nothing moves). After 'rien', if there's a preposition + noun, use 'de + masculine adjective': 'rien de spécial' (nothing special), 'rien d'intéressant'.

Key rule

ne + verb + rien = nothing/anything (object). rien + ne + verb = nothing (subject). 'Rien' alone = 'Nothing' as a short answer. 'Rien de + adj' = 'nothing + adj' (adj masculine sg).

Examples

  • Je ne vois rien.
    Je vois rien. (only informal)

    Standard: ne + verb + rien.

  • Elle ne mange rien.
    Elle ne mange pas rien.

    Rien REPLACES pas; don't combine.

  • Rien ne bouge.
    Rien bouge.

    As subject: rien + ne + verb. Keep the 'ne'.

Common mistakes

  • Using 'pas' with 'rien'

    Je ne mange pas rien.
    Je ne mange rien.

    Rien REPLACES pas; don't use both.

  • Dropping 'ne' when rien is the subject

    Rien bouge ici.
    Rien ne bouge ici.

    When 'rien' is the subject, 'ne' still goes before the verb.

A1Syntax

ne...personne (nobody)

ne...personne

'NOBODY / NOT ANYONE' in French is NE...PERSONNE, wrapping the verb: 'Je NE vois PERSONNE' (I see nobody). Like 'rien', 'personne' can be a subject: 'PERSONNE NE vient' (Nobody's coming). Alone as an answer: '— Qui est là ? — Personne' (Who's there? — Nobody). With adjective: 'personne de + masculine adjective': 'personne d'intéressant'. Careful: the NEGATIVE 'personne' (nobody) is different from the NOUN 'une personne' (a person)!

Key rule

ne + verb + personne = nobody/anyone (object). personne + ne + verb = nobody (subject). 'Personne' alone = 'Nobody' as a short answer. In passé composé, personne goes AFTER the participle.

Examples

  • Je ne vois personne.
    Je vois personne. (only informal)

    Standard: ne + verb + personne.

  • Elle ne connaît personne ici.
    Elle ne connaît pas personne ici.

    Personne REPLACES pas; don't combine.

  • Personne ne vient.
    Personne vient.

    As subject: personne + ne + verb. Keep the 'ne'.

Common mistakes

  • Using 'pas' with 'personne'

    Je ne vois pas personne.
    Je ne vois personne.

    Personne replaces pas; don't combine.

  • Dropping 'ne' when personne is subject

    Personne vient.
    Personne ne vient.

    When 'personne' is the subject, 'ne' still appears before the verb.

A1Syntax

ne...plus (no more / no longer)

ne...plus

'NE...PLUS' means 'no more' or 'no longer' — something that used to happen but doesn't anymore: 'Je NE fume PLUS' (I don't smoke anymore), 'Il N'habite PLUS ici' (He doesn't live here anymore). Like other negations, 'plus' REPLACES 'pas'. Articles still become 'de': 'Je n'ai plus DE pain'. Careful with pronunciation: in NEGATIVE 'plus', the 's' is SILENT (/ply/). In POSITIVE 'plus' (more), the 's' is often pronounced (/plys/). Context distinguishes the two.

Key rule

ne + verb + plus = no more / no longer. ne → n' before vowel. Articles (indef/partitive) → 'de'. Pronunciation: negative 'plus' has SILENT -s (/ply/); positive 'plus' (quantity) usually has pronounced -s (/plys/).

Examples

  • Je ne fume plus.
    Je ne fume pas plus.

    Plus REPLACES pas; don't combine.

  • Il n'habite plus à Paris.
    Il ne habite plus à Paris.

    Elision: ne → n'.

  • Nous n'avons plus faim.
    Nous ne avons plus faim.

    Elision before vowel.

Common mistakes

  • Combining 'pas' and 'plus'

    Je ne fume pas plus.
    Je ne fume plus.

    Plus replaces pas; using both is double negation.

  • Keeping the indefinite/partitive article

    Je n'ai plus du temps.
    Je n'ai plus de temps.

    After plus, indefinite/partitive → de.

See this grammar in real French storiesFree graded stories for this level — reading is the fastest way to make these rules automatic.
Lenguia Premium

Ready to master french grammar?

Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.