Browse all 64 topics on this pageShow
Verb usage
- Passive vs Active: Style & Register Choice
- 'sein + zu + Infinitiv' (Modal-Passive Alternative)
- 'lassen' — Full Causative and Permissive Use
- 'scheinen', 'drohen', 'pflegen' + zu + Infinitiv
- Funktionsverbgefüge (Light-Verb Constructions, Introduction)
- Reflexive Verbs: Extended Inherent-Reflexive Set (B1)
- Verbs with Fixed Prepositions (Extended B1 Set)
- 'werden' — Full Meanings at B1
- 'bekommen / kriegen' Passive (Recipient Passive)
- 'gehören + Partizip II' (Prescriptive Passive)
- Participles as Adjectives (Partizip I & II Attributive)
- Extended Participle Construction (Introduction)
- Nominal Style (Nominalstil): Introduction
Konjunktiv
- Konjunktiv II: 'würde + Infinitiv' Form
- Konjunktiv II: Synthetic Forms (hätte, wäre, könnte, müsste, sollte...)
- Irreal Conditional Sentences (wenn + Konjunktiv II)
- Polite Requests with Konjunktiv II
- Wishes with 'wenn ... nur' and 'hoffentlich'
- Past Konjunktiv II (hätte/wäre + Partizip II)
- Konjunktiv I (Indirect Speech, Introduction)
- 'als ob / als wenn / als' + Konjunktiv II (Hypothetical Comparisons)
- Softening Statements with Konjunktiv II
Conjunctions
- Subordinating 'nachdem' (After ...)
- Subordinating 'bevor' / 'ehe' (Before ...)
- Subordinating 'seitdem' / 'solange' (Since / As long as)
- 'während' — Temporal and Contrastive
- 'sobald' (as soon as) and 'bis' (until) as Subordinators
- Means / Method: 'indem' and 'dadurch, dass'
- Two-Part Connectors: entweder...oder, weder...noch, nicht nur...sondern auch, sowohl...als auch, zwar...aber
- 'so(,) dass' — Consequence / Result
- 'je ... desto / umso ...' (The more ... the more)
Prepositions
- Genitive Prepositions (Extended B1 Set)
- Pronominal Adverbs: da(r)- Compounds
- Pronominal Adverbs: wo(r)- Compounds (Question & Relative)
- Post-positioned DAT Prepositions: gegenüber, entgegen, zufolge
- Beneficiary / Causal: wegen, zuliebe, halber, um ... willen
- Expanded Causal / Temporal / Modal Prepositions
- Preposition or Adverb? (entlang, gegenüber, vorbei, herum)
- Fixed / Idiomatic Prepositional Phrases (B1 Set)
Verb tenses
Agreement
Cases
Pronouns
Vocabulary
Syntax
Learn B1 german grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.
Präteritum: Full Paradigm for Narration
Präteritum: vollständige Verwendung in Erzählungen
The Präteritum is the standard narrative past tense in written German (books, news, reports). Regular verbs add -te-: 'machte, sagte, wohnte'. Strong verbs change the stem: 'ging, kam, sah, war'. 1st and 3rd person singular look the same: 'ich ging / er ging'.
Key rule
Regular: stem + -te + ending. Strong: stem-vowel change, no -te-, 1/3 sg. = no ending. Mixed: stem change + -te- endings. Main narrative past in WRITTEN German.
Examples
- Er machte die Tür auf und ging hinaus.Er machtete die Tür auf und gingte hinaus.
'Machen' regular → 'machte'. 'Gehen' strong → 'ging' (no -te). Separable verb split in main clause.
- Als ich klein war, wohnten wir in Hamburg.Als ich klein bin, wohnen wir in Hamburg. (wrong tense)
Narrative past: sein → 'war', wohnen → 'wohnten'.
- Sie sah mich und lächelte.Sie seh mich und lachte.
Strong: sehen → sah (3 sg., no ending). 'Lächeln' regular → 'lächelte'.
Common mistakes
Regularising strong verbs
Ich gehte, er seht, sie esste.Ich ging, er sah, sie aß.Strong verbs don't take -te-. Memorise vowel changes.
Adding an ending to 1st/3rd sg. strong verbs
ich ginge, er kamteich ging, er kam1st and 3rd sg. of strong verbs take NO ending.
Plusquamperfekt (Past Perfect)
Plusquamperfekt (Vorvergangenheit)
The Plusquamperfekt expresses a past action that happened BEFORE another past action. Formation: haben/sein in PRÄTERITUM + participle. 'Ich HATTE schon gegessen, als er kam.' (I had already eaten when he came.) Often used with 'nachdem' or 'bevor'.
Key rule
Plusquamperfekt = hatte/war (Präteritum) + Partizip II. Expresses past-before-past. Typical with 'nachdem' + Plusquamperfekt, [main] Präteritum.
Examples
- Nachdem ich gegessen hatte, ging ich ins Bett.Nachdem ich gegessen habe, gehe ich ins Bett.
Nachdem + Plusquamperfekt (past-before-past), main clause Präteritum.
- Als ich ankam, war er schon gegangen.Als ich ankam, ging er schon.
His leaving is EARLIER than my arrival → Plusquamperfekt 'war gegangen'.
- Ich war müde, weil ich zu wenig geschlafen hatte.Ich war müde, weil ich zu wenig geschlafen habe.
Past cause (sleeping) is BEFORE past state (being tired) → Plusquamperfekt.
Common mistakes
Using Perfekt where Plusquamperfekt is needed
Nachdem ich gegessen habe, ging ich ins Bett.Nachdem ich gegessen hatte, ging ich ins Bett.Nachdem needs past-before-past in the subordinate clause.
Using 'haben' in Plusquamperfekt for sein-verbs
Ich hatte gegangenIch war gegangenSame auxiliary rules as Perfekt: motion/state change → sein.
Futur II (Future Perfect, Introduction)
Futur II (Einführung)
Futur II expresses something that WILL HAVE HAPPENED by a future point, or a past PROBABILITY ('will probably have ...'). Formation: werden + Partizip II + haben/sein. 'Morgen werde ich schon gegessen haben.' 'Er wird wohl vergessen haben.' (probably forgot)
Key rule
Futur II = werden + Partizip II + haben/sein (infin.). Two uses: (1) completed future action, (2) past probability ('wird wohl + Perfekt-Inf.').
Examples
- Bis morgen werde ich das Buch gelesen haben.Bis morgen werde ich das Buch lesen haben.
Futur II: werden + Partizip II ('gelesen') + haben-Infinitiv.
- In einer Stunde wird sie angekommen sein.In einer Stunde wird sie ankommen sein.
'Ankommen' = motion → sein-aux. Futur II: werden + 'angekommen' + 'sein'.
- Er wird (wohl) vergessen haben.Er wird wohl vergessen.
Past probability uses Futur II. 'Er wird vergessen' = future action (he will forget).
Common mistakes
Missing the infinitive auxiliary 'haben/sein'
Bis morgen werde ich gegessen.Bis morgen werde ich gegessen haben.Futur II needs werden + Partizip II + haben/sein.
Using wrong auxiliary
Er wird gekommen haben.Er wird gekommen sein.Motion verb → sein-aux.
Werden-Passive (Vorgangspassiv) in Present and Past
Vorgangspassiv (werden-Passiv) im Präsens, Präteritum, Perfekt
The passive describes an action happening TO the subject: 'Das Haus WIRD gebaut' (the house is being built). Formation: werden + Partizip II. Präsens: wird + Partizip. Präteritum: wurde + Partizip. Perfekt: ist + Partizip + worden (special form!).
Key rule
Passive = werden + Partizip II. Präsens: wird gebaut. Präteritum: wurde gebaut. Perfekt: ist gebaut worden (NOT geworden!). Agent: von + DAT (person) or durch + AKK (cause).
Examples
- Das Haus wird gebaut.Das Haus ist gebaut.
Vorgangspassiv (process): 'wird gebaut' (is being built). 'Ist gebaut' would be Zustandspassiv (state, finished).
- Das Buch wurde 1990 geschrieben.Das Buch war 1990 schreiben.
Präteritum-Passiv: wurde + Partizip II.
- Das Haus ist letztes Jahr gebaut worden.Das Haus ist letztes Jahr gebaut geworden.
Perfekt-Passiv: 'worden' (not 'geworden').
Common mistakes
Using 'geworden' instead of 'worden' in Perfekt passive
Das Haus ist gebaut geworden.Das Haus ist gebaut worden.Passive Partizip II of 'werden' = 'worden'. Active (become): 'geworden'.
Using 'sein' + Partizip II (Zustandspassiv) for ongoing action
Das Haus ist gebaut.Das Haus wird gebaut. (being built) / Das Haus ist (schon) gebaut. (state: already finished)'Ist' + Partizip = state/result. 'Wird' + Partizip = process.
Passive with Modal Verbs
Passiv mit Modalverben
To say 'must be done / can be done / should be done' etc., combine a modal + Partizip II + werden-Infinitiv: 'Das Haus muss gebaut werden.' 'Die Tür kann geschlossen werden.' The modal is finite; werden goes to the end as infinitive.
Key rule
Modal passive = modal (finite) + Partizip II + werden (infinitive). Example: 'Das muss gemacht werden.' Subordinate: all verbs at end.
Examples
- Das Auto muss repariert werden.Das Auto muss repariert.
Modal passive needs 'werden' as infinitive.
- Hier darf nicht geraucht werden.Hier nicht rauchen dürfen.
Impersonal modal passive: modal + Partizip + werden.
- Der Vertrag soll bis Freitag unterschrieben werden.Der Vertrag soll bis Freitag unterschreiben werden.
Partizip II 'unterschrieben' (not infinitive 'unterschreiben').
Common mistakes
Missing 'werden'
Das muss gemacht.Das muss gemacht werden.Modal passive is a three-part cluster.
Using infinitive instead of Partizip II
Das Haus muss bauen werden.Das Haus muss gebaut werden.Passive needs Partizip II before 'werden'.
Passive vs Active: Style & Register Choice
Passiv vs Aktiv: Stilistische Wahl
Passive is common in formal, technical, and generic contexts (instructions, reports, news). Active is better for personal, conversational, and story writing. German has many passive alternatives: 'man + aktiv', 'sein + zu + Infinitiv', 'sich lassen + Infinitiv'.
Key rule
Passive for generic/formal/impersonal. Active for personal/conversational. Key alternatives: man+Aktiv (colloquial), sich lassen + Inf (possibility), sein zu + Inf (formal), -bar adjective.
Examples
- Hier wird Deutsch gesprochen. (formal sign) = Hier spricht man Deutsch. (colloquial).—
Both work; passive more formal, 'man' more colloquial.
- Das Problem lässt sich leicht lösen.Das Problem lässt leicht gelöst sein.
'Sich lassen + Infinitiv' = can be done. Note 'sich' and Infinitiv (not Partizip).
- Diese Aufgabe ist bis morgen zu erledigen.Diese Aufgabe ist bis morgen erledigt werden.
'Sein + zu + Infinitiv' = must/can be done. Not a compound with 'werden'.
Common mistakes
Overusing passive in conversational German
Das wurde gestern von mir erledigt.Ich habe das gestern erledigt.Personal, known agent → active.
Mixing sich lassen with 'werden' or Partizip
Das lässt sich gemacht werden.Das lässt sich machen.'Sich lassen' takes an active INFINITIVE, not a passive form.
State-Passive (Zustandspassiv) with 'sein'
Zustandspassiv (sein + Partizip II)
While 'wird gemacht' = is being done (process), 'ist gemacht' = is done/already finished (state). 'Die Tür WIRD geöffnet' (someone opens it now) vs 'Die Tür IST geöffnet' (it is already open). Use sein + Partizip II.
Key rule
Zustandspassiv = sein + Partizip II = STATE (result). Vorgangspassiv = werden + Partizip II = PROCESS. Test: is it happening (werden) or already done (sein)?
Examples
- Die Tür ist geschlossen.Die Tür wird geschlossen. (if meaning: is already closed)
State = ist. Process (someone is closing it now) = wird.
- Das Geschäft ist von 9 bis 18 Uhr geöffnet.Das Geschäft wird von 9 bis 18 Uhr geöffnet. (wrong unless describing opening process)
State (open during those hours) → ist. 'Wird geöffnet' = the act of opening.
- Die Hausaufgaben sind schon erledigt.Die Hausaufgaben werden schon erledigt.
Completed state → sind. 'Werden' would mean the process is ongoing.
Common mistakes
Using werden for a state
Die Tür wird geschlossen. (intended: it is [already] closed)Die Tür ist geschlossen.State → sein. Process → werden.
Using sein for an ongoing process
Das Haus ist gerade gebaut. (ongoing building)Das Haus wird gerade gebaut.Process → werden. 'Ist gebaut' means 'already built, done'.
'sein + zu + Infinitiv' (Modal-Passive Alternative)
'sein + zu + Infinitiv' (modale Passiv-Alternative)
'Sein + zu + Infinitiv' expresses 'must be done' or 'can be done' in a formal, compact way: 'Die Aufgabe ist bis morgen zu erledigen' = 'muss bis morgen erledigt werden' (must be finished by tomorrow). Common in official writing, signs, and instructions.
Key rule
sein + zu + Infinitiv = must/can be + participle. Use for necessity (with deadlines) or possibility (with leicht/schwer/nicht). Separable: 'auszufüllen'.
Examples
- Das Formular ist bis Freitag einzureichen.Das Formular ist bis Freitag eingereicht.
'Sein + zu + Infinitiv' uses INFINITIVE, not Partizip II.
- Das Problem ist leicht zu lösen.Das Problem ist leicht gelöst.
Possibility → sein + zu + Infinitiv. 'Gelöst' (Partizip) would be state-passive.
- Die Tür ist nicht zu öffnen.Die Tür ist nicht öffnen.
'Zu' mandatory in sein+zu+Inf construction.
Common mistakes
Using Partizip II instead of Infinitive
Die Aufgabe ist zu gelöst.Die Aufgabe ist zu lösen.Construction needs INFINITIVE.
Adding 'werden'
Das ist zu tun werden.Das ist zu tun.'Sein + zu + Inf' is a complete unit; no 'werden'.
'lassen' — Full Causative and Permissive Use
'lassen': Kausativ, Permissiv und Ersatzinfinitiv
'Lassen' has four main uses: (1) let / allow — 'Ich lasse dich gehen.' (2) have something done — 'Ich lasse mein Auto reparieren.' (3) leave something — 'Ich habe das Buch im Auto gelassen.' (4) sich lassen + Inf = possibility — 'Das lässt sich machen.'
Key rule
lassen: (1) let/allow + Inf, (2) have sth done + Inf, (3) leave + AKK (standalone), (4) sich lassen + Inf = can. Perfekt with Inf: haben + Inf + lassen (Ersatzinfinitiv).
Examples
- Ich lasse dich gehen.Ich lasse dich zu gehen.
'Lassen' + bare infinitive (no 'zu').
- Ich lasse mein Auto reparieren.Ich lasse mein Auto repariert.
Causative: lassen + Infinitiv ('reparieren'), not Partizip ('repariert').
- Sie lässt sich die Haare schneiden.Sie lässt die Haare schneiden.
With body parts, use DAT-reflexive 'sich' + AKK body part.
Common mistakes
Using 'gelassen' with another infinitive in Perfekt
Ich habe mein Auto reparieren gelassen.Ich habe mein Auto reparieren lassen.Ersatzinfinitiv: 'lassen' stays as infinitive when followed by another verb.
Using 'zu + Infinitiv' with lassen
Ich lasse dich zu gehen.Ich lasse dich gehen.'Lassen' takes bare infinitive (like modals).
'scheinen', 'drohen', 'pflegen' + zu + Infinitiv
'scheinen', 'drohen', 'pflegen' mit zu + Infinitiv
Some verbs add a reported/modal flavour via 'zu + Infinitiv': 'scheinen' = seem to, 'drohen' = threaten to / be about to, 'pflegen' = be in the habit of. 'Er scheint müde zu sein.' 'Es droht zu regnen.' 'Sie pflegt früh aufzustehen.'
Key rule
scheinen/drohen/pflegen/versprechen + zu + Infinitiv = add modal flavour (seems/about to/habitually/promises to). Separable: 'zu' inserts ('umzufallen').
Examples
- Er scheint müde zu sein.Er scheint müde sein. / Er scheint zu müde sein.
'Scheinen + zu + Infinitiv'. Infinitive at end.
- Es droht zu regnen.Es droht regnen.
'Drohen + zu + Inf' = about to.
- Der Baum droht umzufallen.Der Baum droht um zu fallen.
Separable verb + zu: one word 'umzufallen'.
Common mistakes
Missing 'zu'
Er scheint müde sein.Er scheint müde zu sein.These verbs REQUIRE 'zu + Infinitiv'.
Wrong 'zu' placement with separable verbs
Es droht um zu fallen.Es droht umzufallen.'Zu' between prefix and stem, ONE word.
Funktionsverbgefüge (Light-Verb Constructions, Introduction)
Funktionsverbgefüge (FVG, Einführung)
A Funktionsverbgefüge is 'semantically light verb + noun' — like English 'make a decision' instead of 'decide'. German examples: 'eine Entscheidung treffen' (make a decision), 'in Kontakt stehen' (be in contact), 'zur Verfügung stellen' (make available), 'Einfluss nehmen' (take influence).
Key rule
FVG = light verb + abstract noun (+/- preposition). Common in formal written German. Learn as fixed chunks: 'eine Entscheidung treffen', 'zur Verfügung stellen', 'in Kontakt stehen'.
Examples
- Wir müssen eine wichtige Entscheidung treffen.Wir müssen eine wichtige Entscheidung machen.
'Entscheidung' collocates with 'treffen', not 'machen'. English-like 'make a decision' doesn't transfer literally.
- Das Buch steht jedem zur Verfügung.Das Buch ist verfügbar für jeden.
'Zur Verfügung stehen' (state: available) is the formal FVG. 'Verfügbar' as adjective is also correct but less formal.
- Bitte nehmen Sie Platz.Bitte setzen Sie sich Platz.
'Platz nehmen' = take a seat (formal). 'Sich setzen' = sit down (neutral/colloquial).
Common mistakes
Wrong light verb pairing
eine Entscheidung macheneine Entscheidung treffen'Entscheidung' goes with 'treffen'. Light-verb pairings are fixed.
Missing preposition in FVG
Wir stehen Kontakt.Wir stehen in Kontakt.'In Kontakt stehen' has obligatory 'in'.
Reflexive Verbs: Extended Inherent-Reflexive Set (B1)
Reflexive Verben: erweiterte Liste inhärenter Reflexiva
At B1 you need a larger set of 'inherent' reflexive verbs (always with 'sich'): sich beschweren, sich verabreden, sich bedanken, sich bemühen, sich konzentrieren, sich gewöhnen, sich erinnern, sich kümmern, sich entschuldigen, sich verlassen ... Many take fixed prepositions.
Key rule
Learn reflexive verb + preposition + case as chunks: sich freuen auf + AKK, sich erinnern an + AKK, sich bewerben um + AKK, sich bedanken bei + DAT für + AKK.
Examples
- Ich beschwere mich über den Lärm.Ich beschwere mich für den Lärm.
'Sich beschweren über + AKK' (fixed preposition).
- Wir verabreden uns mit Anna für Samstag.Wir verabreden uns Anna am Samstag.
'Sich verabreden mit + DAT' (with a person) + 'für + AKK' (for a time).
- Sie bedankt sich bei ihrer Mutter für das Geschenk.Sie bedankt sich ihre Mutter für das Geschenk.
Two-prep pattern: 'bei + DAT' (person) + 'für + AKK' (thing).
Common mistakes
Wrong preposition with reflexive verb
Ich freue mich über das Wochenende. (if meaning: future anticipation)Ich freue mich auf das Wochenende.Future = auf, past/present = über. Fixed prepositions matter.
Dropping the reflexive with inherent reflexives
Ich erinnere an dich. (meaning: I remember you)Ich erinnere mich an dich. / Ich erinnere dich (daran).'Sich erinnern' (= remember) is inherent reflexive. 'Erinnern' (transitive) = remind.
Verbs with Fixed Prepositions (Extended B1 Set)
Verben mit festen Präpositionen (B1-Erweiterung)
At B1, learn a wider set of verbs with fixed prepositions: 'abhängen VON + DAT', 'berichten ÜBER + AKK', 'gehören ZU + DAT', 'leiden UNTER + DAT', 'teilnehmen AN + DAT', 'zweifeln AN + DAT', 'verzichten AUF + AKK'.
Key rule
Memorise verb + prep + case as chunks. AKK: warten auf, denken an, sorgen für, verzichten auf. DAT: abhängen von, teilnehmen an, gehören zu, leiden unter. Use wo(r)- for things and prep + wem/wen for people.
Examples
- Es hängt von dir ab.Es hängt an dich ab.
'Abhängen von + DAT'. Separable verb: 'hängt ... ab'.
- Der Film handelt von einem Künstler.Der Film handelt über einen Künstler.
'Handeln von + DAT' (be about — used for books/films). 'Handeln über' is not standard.
- Ich nehme an der Konferenz teil.Ich nehme für die Konferenz teil.
'Teilnehmen an + DAT'.
Common mistakes
English preposition transfer
Ich warte für dich.Ich warte auf dich.German 'warten auf + AKK', not 'warten für'.
Wrong case after a fixed preposition
Ich warte auf dir.Ich warte auf dich.'Warten auf' = AKK.
'werden' — Full Meanings at B1
'werden': alle Bedeutungen und Funktionen (B1)
'Werden' has FOUR major functions: (1) BECOME (full verb) — 'Ich werde Arzt.' (2) FUTURE auxiliary — 'Ich werde kommen.' (3) PASSIVE auxiliary — 'Das wird gebaut.' (4) KONJUNKTIV II with 'würde' — 'Ich würde kommen.' Context disambiguates.
Key rule
werden: (1) full verb 'become' + predicate, (2) Futur I = werden + Inf, (3) Passiv = werden + Partizip II, (4) würde + Inf = Konjunktiv II. Partizip: geworden (full) vs worden (passive).
Examples
- Ich werde bald Arzt.Ich werde bald Arzt werden.
Full verb 'werden' + predicate noun 'Arzt'. One 'werden' only.
- Ich werde morgen kommen.Ich werde morgen gekommen.
Futur I = werden + INFINITIVE ('kommen'), not Partizip.
- Das Haus wird gebaut.Das Haus wird bauen.
Passive = werden + PARTIZIP II ('gebaut'), not Infinitiv.
Common mistakes
Using 'geworden' instead of 'worden' in passive Perfekt
Das Haus ist gebaut geworden.Das Haus ist gebaut worden.Special Partizip 'worden' for passive auxiliary.
Stacking 'werden' for future + full meaning
Ich werde Arzt werden.Ich werde Arzt. (becoming) / Ich werde Arzt sein. (future state — but awkward)'Werden' alone = become (process/future meaning built in). Double 'werden' is redundant.
'bekommen / kriegen' Passive (Recipient Passive)
Bekommen-/Kriegen-Passiv (Rezipientenpassiv)
For ditransitive verbs, you can promote the DATIVE recipient to subject using 'bekommen' or 'kriegen' + Partizip II: 'Ich BEKOMME das Buch geschenkt.' = I am given the book as a gift. Often translatable as English 'get + past participle' (get given, get told).
Key rule
bekommen/kriegen/erhalten + Partizip II = recipient passive. Promotes DAT recipient to subject. 'Ich bekomme ein Buch geschenkt.' = 'A book is given to me as a gift'. Works only with ditransitive verbs.
Examples
- Ich bekomme das Buch geschenkt.Ich werde das Buch geschenkt.
Werden-Passiv would make the book the subject. Bekommen-Passiv keeps 'ich' as subject and 'das Buch' as object.
- Er bekam die Nachricht mitgeteilt.Er wurde die Nachricht mitgeteilt.
'Mitteilen' is DAT + AKK. Recipient → bekommen-Passiv.
- Die Kinder kriegen Deutsch beigebracht.Die Kinder werden Deutsch beigebracht.
Colloquial 'kriegen'. Recipient = subject.
Common mistakes
Using werden-Passiv where DAT-subject is desired
Ich werde ein Geschenk geschenkt.Ich bekomme ein Geschenk geschenkt.Werden-Passiv can't promote the dative; use bekommen-Passiv.
Missing the Partizip II of the main verb
Ich bekomme das Buch.Ich bekomme das Buch geschenkt. (if meaning: as a gift)Without Partizip II, 'bekommen' = simple 'get/receive'. The Partizip II turns it into recipient passive.
'gehören + Partizip II' (Prescriptive Passive)
'gehören + Partizip II' (normatives/empörtes Passiv)
'gehören + Partizip II' = 'ought to be + participle' / 'really should be done'. It expresses strong opinion about what should happen: 'Das gehört verboten.' (That should be forbidden.) 'Er gehört bestraft.' (He should be punished.)
Key rule
gehören + Partizip II = ought to be done / really should be. Colloquial, opinionated. 'Das gehört verboten.' / 'Er gehört bestraft.'
Examples
- Das Auto gehört repariert.Das Auto gehört reparieren.
Partizip II 'repariert' (not Infinitiv 'reparieren').
- Diese Wohnung gehört renoviert.Diese Wohnung sollte renoviert. (missing 'werden')
With 'sollte' you need full passive: 'sollte renoviert werden'. With 'gehört' just the Partizip.
- Das gehört verboten.Das gehört zu verbieten.
Gehören + Partizip II; no 'zu', no infinitive.
Common mistakes
Using Infinitive instead of Partizip II
Das gehört verbieten.Das gehört verboten.Gehören takes Partizip II in this construction.
Adding 'werden'
Das gehört verboten werden.Das gehört verboten.Gehören + Partizip II is complete; no additional 'werden'.
Participles as Adjectives (Partizip I & II Attributive)
Partizip I und II als Adjektiv
Both participles can serve as adjectives before nouns, and they decline like normal adjectives. Partizip I (active, -end): 'das schlafende Kind' (the sleeping child). Partizip II (passive/completed): 'das geschlossene Fenster' (the closed window).
Key rule
Partizip I (Inf + -d): active ongoing ('schlafend' = sleeping). Partizip II (ge- + stem + -t/-en): passive/completed ('geschlossen' = closed). Both decline like adjectives.
Examples
- Das schlafende Kind ist süß.Das schlafen Kind ist süß.
Partizip I = Infinitiv + -d + adjective ending: 'schlafend' + '-e' (weak neut. NOM).
- Der lachende Mann ist mein Vater.Der lachenden Mann ist mein Vater.
Weak masc. NOM: -e ('lachende'), not -en.
- Das geschlossene Fenster ist kaputt.Das geschlossen Fenster ist kaputt.
Partizip II + adjective ending. 'Geschlossene' (weak neut. NOM).
Common mistakes
Forgetting adjective ending on participle
das schlafend Kinddas schlafende KindParticiples used attributively must decline.
Confusing Partizip I and II semantically
das gekocht Wasser (meant: boiling)das kochende WasserOngoing action = Partizip I ('kochend'). Completed = Partizip II ('gekocht' = already boiled/cooked).
Extended Participle Construction (Introduction)
Erweiterte Partizipialkonstruktion (Einführung)
A participle adjective can take modifiers BEFORE it: 'das GESTERN GEKOCHTE Essen' (the food cooked yesterday), 'der VON ALLEN GELIEBTE Lehrer' (the teacher loved by everyone). Common in formal German; often replaces a relative clause.
Key rule
[Art] + [modifiers] + [Partizip I/II + ending] + [Noun]. Equivalent to a relative clause. Common in formal/written German. Example: 'das gestern gekochte Essen' = 'das Essen, das gestern gekocht wurde'.
Examples
- das gestern gekochte Essendas Essen gestern gekocht
Extended participle sits BETWEEN article and noun.
- der von allen geliebte Lehrerder Lehrer von allen geliebte
Structure: article + modifier(s) + Partizip + Noun.
- ein schnell fahrender Zugein schnell fahrend Zug
Partizip I 'fahrend' + mixed masc. NOM -er = 'fahrender'.
Common mistakes
Placing modifiers after the participle
das gekochte gestern Essendas gestern gekochte EssenModifiers come BEFORE the participle in the pre-nominal construction.
Missing adjective ending on participle
das gestern gekocht Essendas gestern gekochte EssenParticiple declines as a normal attributive adjective.
Nominal Style (Nominalstil): Introduction
Nominalstil: Einführung
Formal German often prefers NOUN-based expressions over verbs ('Nominalstil'). Instead of 'Ich habe entschieden, dass...' (verbal), you write 'Aufgrund meiner Entscheidung...' (nominal). Common in official, academic, and technical writing.
Key rule
Nominalstil = abstract noun-based expression. -ung, -heit, -keit, -tion, nominalised infinitives. Use in formal/academic/bureaucratic texts. Prep + nominal phrase often replaces subordinate clauses.
Examples
- Nach der Prüfung gehen wir feiern.Nach dass wir geprüft haben, gehen wir feiern.
'Nach der Prüfung' is a nominal replacement for 'nachdem ...'.
- Wegen des schlechten Wetters bleiben wir zu Hause.Weil des Wetters bleiben wir zu Hause.
Causal prep 'wegen' + GEN = nominal replacement for 'weil'-clause.
- Die Renovierung der Wohnung dauert lange.Dass die Wohnung renoviert wird, dauert lange.
Nominalised 'Renovierung' with GEN attribute replaces dass-clause.
Common mistakes
Over-nominalising in casual writing
Email to a friend: 'Nach Ankunft meiner Bestellung wird die Bezahlung erfolgen.'Nachdem meine Bestellung angekommen ist, bezahle ich.Casual register = verbal style. Nominal style feels cold/bureaucratic.
Wrong gender on -ung nouns
der Entscheidungdie EntscheidungAll -ung nouns are feminine (die Entscheidung, die Bestellung, die Lösung).
Konjunktiv II: 'würde + Infinitiv' Form
Konjunktiv II: 'würde + Infinitiv'
'würde + Infinitiv' is the go-to Konjunktiv II form in modern German, used for polite requests, wishes, and hypotheticals. 'Ich würde gern kommen.' (I would like to come.) 'Würdest du mir helfen?' (Would you help me?)
Key rule
würde + Infinitiv = Konjunktiv II for most full verbs. ich würde, du würdest, er würde, wir würden, ihr würdet, sie würden. Use for polite/hypothetical/wish. Avoid for sein/haben/modals — use wäre/hätte/könnte instead.
Examples
- Ich würde gern einen Kaffee trinken.Ich werde gern einen Kaffee trinken.
Wish/polite → Konjunktiv II 'würde'. 'Werde' would be future indicative ('I will drink').
- Würdest du mir bitte helfen?Willst du mir bitte helfen? (too direct)
'Würdest du' is politer than 'Willst du'.
- An deiner Stelle würde ich nicht so viel arbeiten.An deiner Stelle arbeite ich nicht so viel. (lost hypothetical sense)
Advice/hypothetical requires Konjunktiv II.
Common mistakes
Using 'werden' (future) for hypothetical/polite
Ich werde gern kommen.Ich würde gern kommen.Future = indicative. Hypothetical/polite = Konjunktiv II 'würde'.
Using 'würde + haben/sein/modal' instead of synthetic
Ich würde das machen können.Ich könnte das machen.Synthetic Konjunktiv II preferred for sein, haben, modals.
Konjunktiv II: Synthetic Forms (hätte, wäre, könnte, müsste, sollte...)
Konjunktiv II: synthetische Formen (hätte, wäre, könnte...)
For sein, haben, and modal verbs, use the short SYNTHETIC forms: wäre (would be), hätte (would have), könnte (could), müsste (should/would have to), sollte (should), dürfte (would be allowed), möchte (would like), wollte (would want).
Key rule
sein → wäre; haben → hätte; können → könnte; müssen → müsste; sollen → sollte; dürfen → dürfte; mögen → möchte. Plus strong verbs: ginge, käme, wüsste, fände. Prefer synthetic for these; würde + Inf for other full verbs.
Examples
- Ich hätte gern einen Kaffee.Ich würde gern einen Kaffee haben.
Prefer synthetic 'hätte' for 'haben'. 'Würde + haben' is marked.
- Wenn ich du wäre, würde ich mehr schlafen.Wenn ich du würde sein, würde ich mehr schlafen.
'Wäre' for 'sein' in Konjunktiv II. 'Würde + sein' is ungrammatical.
- Könntest du mir bitte helfen?Würdest du mir helfen können?
'Könntest' synthetic for modal 'können'. 'Würde + können' awkward.
Common mistakes
Using 'würde + haben/sein'
Ich würde das haben. / Ich würde müde sein.Ich hätte das. / Ich wäre müde.Synthetic preferred for sein/haben.
Wrong endings on hätte/wäre
ich hätt, du hätt, er hättstich hätte, du hättest, er hätteKonj. II endings: -e, -est, -e, -en, -et, -en.
Irreal Conditional Sentences (wenn + Konjunktiv II)
Irreale Konditionalsätze (wenn + Konjunktiv II)
For unreal/hypothetical conditions ('if I were / had'), use Konjunktiv II in BOTH clauses: 'Wenn ich Zeit HÄTTE, WÜRDE ich reisen.' (If I had time, I would travel.) For past unreal: 'Wenn ich Zeit GEHABT HÄTTE, WÄRE ich gereist.'
Key rule
Present unreal: wenn + Konj. II (synthetic or würde), [main: würde + Inf / synthetic]. Past unreal: wenn + hätte/wäre + Partizip II, [main: hätte/wäre + Partizip II]. Both clauses in Konj. II.
Examples
- Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen.Wenn ich Zeit habe, würde ich reisen.
Unreal requires Konj. II in BOTH clauses. Präsens 'habe' = real condition.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.Wenn ich du bin, würde ich das nicht tun.
Unreal self-placement → 'wäre'.
- Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich gekommen.Wenn ich das gewusst habe, bin ich gekommen.
Past unreal requires 'hätte/wäre + Partizip II' in BOTH clauses.
Common mistakes
Using Indikativ in unreal condition
Wenn ich Zeit habe, würde ich reisen.Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen.Unreal = Konj. II in both clauses.
Wrong mix of tenses in past unreal
Wenn ich das gewusst hätte, würde ich gekommen.Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich gekommen.Past unreal main clause uses 'hätte/wäre + Partizip II', NOT 'würde + Inf'.
Polite Requests with Konjunktiv II
Höfliche Bitten im Konjunktiv II
For polite requests, use Konjunktiv II instead of Indikativ: 'Könnten Sie mir helfen?' (Could you help me?) is politer than 'Können Sie mir helfen?'. Common verbs: könnten, würden, hätten, möchten.
Key rule
Polite request = Konj. II instead of Indikativ. Common: könnten, würden, hätten, möchten. Add 'bitte' for extra politeness. Works with du and Sie.
Examples
- Könntest du mir bitte helfen?Kannst du mir helfen! (sounds like an order)
'Könntest' + 'bitte' = polite. 'Kannst' direct.
- Würden Sie bitte einen Moment warten?Warten Sie bitte!
'Würden Sie' softer than imperative.
- Ich hätte gern einen Kaffee, bitte.Ich will einen Kaffee.
'Hätte gern' polite. 'Ich will' direct (kids/rude).
Common mistakes
Using Indikativ in service contexts
Ich will einen Tee.Ich hätte gern einen Tee. / Ich möchte einen Tee.Konj. II is expected in polite service contexts.
Using 'würde + haben' instead of 'hätte'
Würden Sie einen Moment haben?Hätten Sie einen Moment?Synthetic 'hätten' preferred for 'haben' in polite requests.
Wishes with 'wenn ... nur' and 'hoffentlich'
Irreale Wünsche: 'wenn ... nur' / 'hätte ... doch'
Express strong wishes (often unfulfillable) with 'wenn ... nur' or 'wenn ... doch' + Konjunktiv II: 'Wenn ich nur mehr Zeit hätte!' (If only I had more time!) In inverted form: 'Hätte ich doch mehr Zeit!'
Key rule
Irreal wish = wenn + nur/doch + Konj. II + ! Or inverted: Konj.II-Verb + subject + nur/doch ... ! Past regret: hätte + Partizip II. Compare: hoffentlich + Indikativ = real hope.
Examples
- Wenn ich nur mehr Zeit hätte!Wenn ich nur mehr Zeit habe!
Irreal wish → Konj. II 'hätte'.
- Hätte ich doch mehr Geld!Habe ich doch mehr Geld! (not a wish)
Inversion with Konj. II expresses wish.
- Wenn er nur gekommen wäre!Wenn er nur gekommen ist!
Past unreal wish → Konj. II Perfekt 'wäre gekommen'.
Common mistakes
Using Indikativ in unreal wish
Wenn ich nur mehr Zeit habe!Wenn ich nur mehr Zeit hätte!Unreal wishes require Konj. II.
Missing 'nur' or 'doch'
Wenn ich mehr Zeit hätte! (ok, but less emphatic)Wenn ich nur mehr Zeit hätte! / Wenn ich doch mehr Zeit hätte!The particle is what creates the 'wish' emphasis; without it, the sentence may read as a regular subordinate clause.
Past Konjunktiv II (hätte/wäre + Partizip II)
Konjunktiv II der Vergangenheit
For past hypotheticals/regrets, use hätte or wäre (Konj. II) + Partizip II: 'Ich hätte gelernt.' (I would have studied.) 'Sie wäre gekommen.' (She would have come.) Same auxiliary rules as Perfekt.
Key rule
Past Konj. II = hätte/wäre + Partizip II. Auxiliary like Perfekt. With modals: hätte + Inf + modal-Inf at end (and in subordinate: hätte BEFORE the infinitives).
Examples
- Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich gekommen.Wenn ich das gewusst hätte, würde ich gekommen.
Past unreal main clause uses 'wäre + Partizip II', not 'würde + Partizip'.
- Ich hätte mehr lernen sollen.Ich hätte mehr gelernt sollen.
Past modal: 'hätte + Infinitiv + modal-Inf'. Not Partizip.
- Du hättest mich anrufen können.Du hättest mich angerufen können.
Double infinitive (Ersatzinfinitiv): 'anrufen können', not 'angerufen können'.
Common mistakes
Using 'würde + Partizip' for past unreal
Ich würde das gemacht. (intended: would have done)Ich hätte das gemacht.Past unreal uses 'hätte/wäre + Partizip II'.
Using Partizip II of the main verb with modals
Ich hätte gelernt müssen.Ich hätte lernen müssen.Double infinitive Ersatzinfinitiv: verb-Inf + modal-Inf.
Konjunktiv I (Indirect Speech, Introduction)
Konjunktiv I (indirekte Rede, Einführung)
Konjunktiv I is used for INDIRECT SPEECH (reporting what someone said), mainly in formal writing (news, journalism). Form: stem + -e endings. 'Er sagt, er SEI krank.' / 'Sie sagte, sie KOMME morgen.' When Konj. I = Indikativ, switch to Konj. II.
Key rule
Konj. I for indirect speech in formal writing. Stem + -e endings. 3 sg. is most useful: sei, habe, komme, gehe, sage. If Konj. I = Indikativ, switch to Konj. II. Spoken German: use dass + Indikativ.
Examples
- Er sagt, er sei krank.Er sagt, er ist krank. (ok colloquial)
Konj. I 'sei' in formal written reported speech. Colloquial accepts Indikativ.
- Sie behauptet, sie habe das nicht gesagt.Sie behauptet, sie hat das nicht gesagt. (ok colloquial)
Konj. I 'habe' + Partizip II for past reported.
- Er sagte, er komme morgen.Er sagte, er kommt morgen. (ok colloquial)
Konj. I 'komme'.
Common mistakes
Using Indikativ in formal news writing
Der Minister sagte, er ist zufrieden. (news text)Der Minister sagte, er sei zufrieden.Formal news register expects Konj. I.
Not switching to Konj. II when Konj. I = Indikativ
Sie sagen, sie haben Zeit. (Konj. I 'haben' = Indikativ 'haben')Sie sagen, sie hätten Zeit.When Konj. I is indistinguishable from Indikativ, switch to Konj. II for clarity.
'als ob / als wenn / als' + Konjunktiv II (Hypothetical Comparisons)
'als ob' + Konjunktiv II (hypothetischer Vergleich)
'als ob' + Konjunktiv II = 'as if' (hypothetical comparison): 'Er tut, als ob er müde wäre.' (He acts as if he were tired.) The alternative 'als' + verb-first also works: 'Er tut, als wäre er müde.'
Key rule
als ob / als wenn + Konj. II (verb-final). OR: als + Konj. II (verb-first). Always Konj. II — hypothetical. Past: hätte/wäre + Partizip II.
Examples
- Er tut, als ob er krank wäre.Er tut, als ob er krank ist.
Als ob requires Konj. II.
- Er tut, als wäre er krank.Er tut, als er wäre krank.
'Als' + verb-first. Subject after verb.
- Sie redet, als ob sie alles wüsste.Sie redet, als ob sie alles weiß.
Konj. II 'wüsste'.
Common mistakes
Using Indikativ after 'als ob'
Er tut, als ob er müde ist.Er tut, als ob er müde wäre.Hypothetical requires Konj. II.
Wrong word order with 'als + verb-first'
Er tut, als er wäre müde.Er tut, als wäre er müde.'Als' → verb-first → subject after.
Softening Statements with Konjunktiv II
Konjunktiv II zur Abschwächung von Aussagen
Konjunktiv II softens assertions, opinions, and claims: 'Das wäre eine Möglichkeit.' (That would be a possibility — softer than 'Das ist eine Möglichkeit'.) Common: 'Ich würde sagen...', 'Das wäre...', 'Man könnte...', 'Ich hätte da eine Frage.'
Key rule
Konj. II softens statements: 'wäre', 'würde + Inf', 'könnte', 'hätte', 'dürfte'. Use for opinions, suggestions, polite disagreement, gentle advice. 'Das wäre ...' > 'Das ist ...'.
Examples
- Ich würde sagen, dass das eine gute Idee ist.Ich sage, dass das eine gute Idee ist. (ok, but direct/assertive)
'Ich würde sagen' = softened opinion.
- Das wäre eine Möglichkeit.Das ist eine Möglichkeit. (ok, but factual assertion)
Konj. II 'wäre' hedges the claim.
- Man könnte vielleicht einen anderen Weg versuchen.Man kann einen anderen Weg versuchen.
'Könnte + vielleicht' softens the suggestion.
Common mistakes
Always using Indikativ for opinions
Ich finde, dass Sie falsch liegen.Ich würde sagen, dass Sie vielleicht nicht ganz recht haben. (diplomatic)Direct Indikativ can be too blunt for formal disagreement.
Over-using Konj. II
Ich würde denken, dass es würde regnen würde können.Ich glaube, es könnte regnen.Stacking too much Konj. II sounds indecisive.
Genitive Case (Full B1 Treatment)
Genitiv (vollständig, B1)
The Genitive shows possession or belonging: 'das Auto DES MANNES' (the man's car). Articles: des/der/des/der. Masc./neut. nouns add -s or -es. 'Wessen?' (whose?) asks for Genitive. Also with prepositions: wegen, während, trotz, statt.
Key rule
Genitiv: des/der/des/der. Masc./neut. nouns add -s/-es. Fem. and plural = no noun ending. Uses: possession, after wegen/während/trotz/statt, select verbs/adjectives. Colloquial: von + DAT.
Examples
- Das Auto des Mannes ist neu.Das Auto der Mann ist neu.
Masc. GEN: 'des Mannes' (article 'des' + noun + -es).
- Die Farbe der Tür gefällt mir.Die Farbe der Türs gefällt mir.
Fem. GEN: 'der Tür' (no noun ending).
- Der Preis des Buches ist hoch.Der Preis des Buch ist hoch.
Neut. GEN: 'des Buches' (article 'des' + noun + -es).
Common mistakes
Missing -s/-es on masc./neut. nouns
das Auto des Manndas Auto des MannesMasc./neut. GEN requires noun ending -s or -es.
Adding -s to fem. or plural
die Farbe der Türs / der Kindersdie Farbe der Tür / der KinderOnly masc./neut. sg. take -s/-es in GEN. Fem. and plural nouns don't change.
Genitive with Proper Names (Annas Buch, Peters Auto)
Genitiv bei Eigennamen (Sachsengenitiv)
For proper names, add -s directly (no article): 'Annas Buch' (Anna's book), 'Peters Auto' (Peter's car), 'Deutschlands Hauptstadt' (Germany's capital). If the name already ends in -s/-x/-z/-ß, use an apostrophe: 'Hans' Buch', 'Max' Freund'.
Key rule
Proper name + -s + Noun: 'Annas Buch'. Name-Genitive precedes noun (unique among German Genitives). Names in -s/-x/-z/-ß: use apostrophe: 'Hans' Auto'. Compound names: only last element takes -s.
Examples
- Annas Buch liegt auf dem Tisch.Das Buch von der Anna liegt auf dem Tisch. (ok colloquial, but unnecessary)
Proper name + -s compact Genitive.
- Peters Schwester ist Ärztin.Peter Schwester ist Ärztin.
Name + -s: 'Peters'.
- Hans' Hund ist verschwunden.Hanss Hund / Hansens Hund.
Names ending in -s: apostrophe only.
Common mistakes
Adding 's' after apostrophe for -s-names
Hans's AutoHans' AutoApostrophe REPLACES the -s ending.
Wrong placement (post-noun)
das Buch AnnasAnnas BuchProper-name Genitive goes BEFORE the noun (unique rule).
Adjective Declension: Full Table (B1)
Adjektivdeklination: Gesamttabelle (B1)
B1 needs the full adjective declension table across all four cases (NOM/AKK/DAT/GEN), all three genders, and plural, in weak, mixed, and strong patterns. Tip: in DAT and GEN (and AKK masc.), the ending is ALWAYS -en.
Key rule
Three patterns: weak (after der/die/das), mixed (after ein/kein/poss.), strong (no determiner). DAT = -en always. AKK masc. = -en always. Strong mimics der/die/das endings.
Examples
- der alte Mann / den alten Mann / dem alten Mann / des alten Mannes—
Full weak decl. NOM/AKK/DAT/GEN masc.: -e, -en, -en, -en.
- mit einem netten Freundmit einem nette Freund
Masc. DAT mixed: 'einem nette**n** Freund'.
- Ich trinke heißen Tee.Ich trinke heißer Tee.
Strong AKK masc.: -en. No article.
Common mistakes
Wrong ending in DAT
mit einem großer Automit einem großen AutoDAT always -en.
AKK masc. not -en
den große Mannden großen MannAKK masc. = -en (one of the few 'hard' weak-mixed slots).
Strong Adjective Declension (No Article)
Starke Adjektivdeklination (ohne Artikel)
When there is NO article before the adjective, the adjective takes the strong ending — it mimics the endings of der/die/das. 'Ich trinke kalten Kaffee' (masc. AKK → -en, like 'den'). 'Mit heißem Wasser' (neut. DAT → -em, like 'dem').
Key rule
No article → strong declension. Endings mimic der/die/das: -er/-e/-es/-e (NOM), -en/-e/-es/-e (AKK), -em/-er/-em/-en (DAT), -en/-er/-en/-er (GEN). Exception: masc./neut. GEN = -en.
Examples
- Ich trinke kalten Kaffee.Ich trinke kalter Kaffee.
Strong AKK masc. = -en (mimics 'den').
- Heißes Wasser ist gesund.Heiß Wasser ist gesund.
Strong neut. NOM = -es.
- Bei schönem Wetter gehen wir spazieren.Bei schönes Wetter gehen wir spazieren.
Strong neut. DAT = -em (mimics 'dem').
Common mistakes
Using weak endings without article
Ich trinke kalten Kaffee → ok, but 'Mit kalten Wasser' (wrong) → correct: 'Mit kaltem Wasser'Strong DAT neut. = -em.Without article, use strong endings mimicking der/die/das.
Wrong GEN strong ending
trotz starker Windestrotz starken WindesMasc./neut. GEN strong = -en (noun carries -es).
Halfway there — imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these German grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
N-Deklination (Weak Masculine Nouns)
N-Deklination (schwache Maskulina)
Some masculine nouns add -n or -en in ALL cases EXCEPT nominative singular: 'der Student', 'den Studenten', 'dem Studenten', 'des Studenten'. Examples: Mensch, Herr, Nachbar, Junge, Kollege, Student, Polizist, Präsident.
Key rule
N-Deklination = masc. nouns adding -n/-en in all cases EXCEPT NOM sg. Key examples: Student, Mensch, Herr, Nachbar, Junge, Kollege, Polizist, Präsident, Bär, Löwe. Mixed: Name → des Namens.
Examples
- Ich kenne den Studenten.Ich kenne den Student.
AKK sg. requires -en ending.
- Ich spreche mit dem Nachbarn.Ich spreche mit dem Nachbar.
DAT sg.: 'Nachbarn' (+ -n).
- Das Auto des Polizisten ist dort.Das Auto des Polizist ist dort.
GEN sg.: 'Polizisten' (+ -en).
Common mistakes
Treating n-Dekl. like regular nouns
Ich sehe den Student.Ich sehe den Studenten.AKK sg. of n-Dekl. requires -en.
Adding -en to NOM sg.
Der Studenten kommt.Der Student kommt.NOM sg. is the EXCEPTION: no -en.
Comparative & Superlative Attributive Adjectives
Komparativ und Superlativ als attributives Adjektiv
Comparative/superlative adjectives before a noun get BOTH the comparative/superlative suffix AND a normal adjective ending: 'ein schnellERES Auto' (a faster car), 'das schnellSTE Auto' (the fastest car). Both suffixes stack on.
Key rule
Attributive comparative: Adj + -er + case ending ('ein schnelleres Auto'). Superlative: Adj + -(e)st- + case ending ('das schnellste Auto'). Irregulars: besser/mehr/lieber/höher/näher.
Examples
- Ich kaufe ein schnelleres Auto.Ich kaufe ein schneller Auto.
Comparative -er + mixed AKK neut. -es → 'schnelleres'.
- Das ist der beste Kaffee, den ich je hatte.Das ist der guteste Kaffee, den ich je hatte.
Irregular: gut → best-. Weak masc. NOM -e → 'beste'.
- Wir suchen die nächste Apotheke.Wir suchen die nähste Apotheke.
Irregular: nah → nächst-. Weak fem. AKK -e.
Common mistakes
Missing case ending on comparative
ein schneller Autoein schnelleres AutoComparative + case ending stack.
Regularising irregulars
der guteste Kaffeeder beste Kaffeegut → best-.
Relative Pronouns: DAT, GEN, and with Prepositions
Relativpronomen: Dativ, Genitiv und mit Präpositionen
Beyond NOM/AKK, relative pronouns also exist in DAT (dem/der/dem/denen) and GEN (dessen/deren/dessen/deren). With prepositions, the preposition comes BEFORE the relative pronoun: 'der Mann, MIT DEM ich spreche'. For things + prep, use 'wo(r)-': 'das Haus, IN DEM / WORIN ich wohne'.
Key rule
DAT pl. = 'denen' (not 'den'). GEN = dessen (m/n) / deren (f/pl). With preposition: prep + pronoun, case by prep. Things: may use wo(r)- compound.
Examples
- Das ist der Mann, dem ich geholfen habe.Das ist der Mann, den ich geholfen habe.
'Helfen' = DAT → 'dem' (masc. DAT).
- Die Leute, denen ich das Geschenk gebe, freuen sich.Die Leute, den ich das Geschenk gebe, freuen sich.
Plural DAT relative = 'denen' (NOT 'den').
- Der Mann, dessen Auto rot ist, ist mein Nachbar.Der Mann, dessen das Auto rot ist, ist mein Nachbar.
'Dessen' already marks possession; no article after.
Common mistakes
Using 'den' instead of 'denen' for plural DAT
die Freunde, den ich helfedie Freunde, denen ich helfe'Denen' (relative) ≠ 'den' (article).
Adding article after dessen/deren
der Mann, dessen sein Auto rot istder Mann, dessen Auto rot ist'Dessen/deren' already possess; no extra article.
Generalised Relative Pronouns: 'was' and 'wo'
Generalisierende Relativpronomen: 'was' und 'wo'
'was' refers to abstract / indefinite antecedents: 'alles, WAS du sagst' (everything you say), 'das, WAS ich meine' (what I mean). 'wo' functions as relative pronoun for places: 'die Stadt, WO ich lebe' (the city where I live).
Key rule
'was' after alles, etwas, nichts, viel, das (pronoun), nominalised superlatives, whole-clause antecedents. 'wo' for place-noun antecedents. For 'prep + was', use wo(r)-compounds.
Examples
- Alles, was ich brauche, ist hier.Alles, das ich brauche, ist hier.
After 'alles' → 'was' (indefinite).
- Das ist etwas, was ich verstehe.Das ist etwas, das ich verstehe.
After 'etwas' → 'was'.
- Das Beste, was mir passieren könnte, ist ein Urlaub.Das Beste, das mir passieren könnte, ist ein Urlaub.
After nominalised superlative → 'was'.
Common mistakes
Using 'das/die' for indefinite antecedents
alles, das ich magalles, was ich magIndefinite → 'was'.
Using 'was' for concrete nouns
das Buch, was ich lesedas Buch, das ich leseConcrete noun → 'das' (relative).
Stressed Demonstrative Pronouns (der/die/das as Pronoun)
Demonstrativpronomen 'der/die/das' (betont)
Stressed 'der/die/das' can stand alone as demonstrative pronouns, pointing back to someone/something previously mentioned: 'Kennst du Anna? — Die habe ich gestern gesehen.' Also: DAT pl. 'denen', GEN 'dessen/deren'. Stress distinguishes them from articles.
Key rule
Stressed der/die/das (and dem/den/denen, dessen/deren) = demonstrative pronouns. Point back emphatically to previously mentioned entity. Often first position. Informal / slightly emphatic register.
Examples
- Kennst du Max? — Ja, den kenne ich gut.Kennst du Max? — Ja, ihn kenne ich gut. (correct but less colloquial)
'Den' (demonstrative) is more colloquial and emphatic than 'ihn'.
- Anna? Die wohnt in Berlin.Anna? Sie wohnt in Berlin. (neutral, also ok)
'Die' adds emphasis / casual flavour.
- Die Männer dort? Der mit dem Hut ist mein Onkel.Die Männer dort? Er mit dem Hut ist mein Onkel.
Specific-one-from-set → demonstrative 'der'.
Common mistakes
Confusing demonstrative 'der' with article 'der'
Der Mann kommt. (ambiguous without context/stress)Der kommt (demonstrative, pronoun alone) vs Der Mann kommt (article + noun)Stress and context distinguish.
Using 'er/sie' where demonstrative is more natural
Max? Er ist mein Freund. (neutral, ok — but 'Der' is more emphatic)Max? Der ist mein Freund.Demonstrative preferred when referring back emphatically.
Adjective Declension after viele/wenige/einige/manche
Adjektive nach 'viele', 'wenige', 'einige', 'manche'
After indefinite quantifiers 'viele, wenige, einige, manche, andere, mehrere', the adjective takes STRONG plural endings (like without article): 'viele neue Bücher' (NOM/AKK pl. -e), 'mit vielen neuen Büchern' (DAT pl. -en).
Key rule
After viele/wenige/einige/manche/andere/mehrere (+ numbers): strong plural endings. NOM/AKK -e, DAT -en, GEN -er. After 'alle': weak endings (-en).
Examples
- Viele junge Leute studieren an der Universität.Viele jungen Leute studieren an der Universität.
Strong plural NOM after 'viele': -e.
- Ich habe mit vielen netten Kollegen gesprochen.Ich habe mit vielen netten Kollegen gesprochen. → ok actually
DAT plural after 'vielen': -en. Correct.
- Trotz vieler schwerer Prüfungen war das Jahr gut.Trotz vieler schweren Prüfungen war das Jahr gut.
GEN plural strong: -er (both quantifier and adjective).
Common mistakes
Using weak endings after 'viele/einige'
viele neuen Bücherviele neue BücherStrong plural -e after these quantifiers.
Using strong endings after 'alle'
alle neue Bücheralle neuen Bücher'Alle' → weak -en.
Genitive Prepositions (Extended B1 Set)
Genitivpräpositionen (B1-Erweiterung)
Beyond wegen/während/trotz/statt, B1 adds: außerhalb/innerhalb (outside/inside), oberhalb/unterhalb (above/below), aufgrund/anhand (due to / based on), hinsichtlich/bezüglich (regarding), seitens/zugunsten (on behalf of / in favour of).
Key rule
Extended GEN preps: außerhalb/innerhalb/oberhalb/unterhalb (spatial), aufgrund/anhand/infolge/mithilfe (cause/means), hinsichtlich/bezüglich (topic), seitens/zugunsten/mittels (formal). Formal written. Colloquial: + DAT with 'von'.
Examples
- Das Haus liegt außerhalb der Stadt.Das Haus liegt außerhalb die Stadt.
'Außerhalb + GEN' (fem.) = 'der Stadt'.
- Innerhalb einer Woche erhalten Sie eine Antwort.Innerhalb eine Woche erhalten Sie eine Antwort.
GEN fem.: 'einer Woche'.
- Aufgrund des schlechten Wetters fiel das Spiel aus.Aufgrund das schlechte Wetter fiel das Spiel aus.
'Aufgrund + GEN': 'des schlechten Wetters'.
Common mistakes
Using DAT/AKK instead of GEN
aufgrund das Wetteraufgrund des Wetters (formal) / aufgrund dem Wetter (colloquial DAT)Formal writing expects GEN; never NOM/AKK.
Missing -s/-es on masc./neut. GEN nouns
aufgrund des Regenaufgrund des RegensMasc./neut. GEN requires -s/-es.
Pronominal Adverbs: da(r)- Compounds
Pronominaladverbien: da(r)-Komposita
For non-person referents with prepositional verbs, use da(r)- + preposition: 'Ich warte DARAUF' (I'm waiting for it), 'Ich denke DARAN' (I'm thinking of it), 'Ich bin DAGEGEN' (I'm against it). Before a vowel, 'da' becomes 'dar' (darauf, daran, darüber, darin).
Key rule
da(r)- + preposition for NON-PERSON referents. Before consonant: da- (damit, davon, dafür). Before vowel: dar- (darauf, daran, darüber). For people use prep + pronoun.
Examples
- Ich warte darauf.Ich warte auf es.
Non-person with fixed-prep verb → da-compound.
- Ich warte auf ihn.Ich warte darauf. (if meaning: on him)
Person → prep + pronoun. Context disambiguates.
- Ich denke oft daran.Ich denke oft an es.
'Daran' for thing.
Common mistakes
Using prep + pronoun for non-person
Ich warte auf es.Ich warte darauf.Non-person → da-compound.
Using da-compound for person
Ich warte darauf (when 'on him' intended).Ich warte auf ihn.People → prep + pronoun.
Pronominal Adverbs: wo(r)- Compounds (Question & Relative)
Pronominaladverbien: wo(r)-Fragewörter
For questions about THINGS with a preposition, use wo(r)- + preposition: 'WORAUF wartest du?' (What are you waiting for?) 'WOVON sprichst du?' (What are you talking about?) For PEOPLE, use preposition + wen/wem: 'AUF WEN wartest du?'
Key rule
wo(r)- + preposition for questions/relatives about THINGS. 'worauf', 'wovon', 'worüber'. For persons: prep + wen/wem. In writing use wo(r)-; colloquial 'auf was?' also common.
Examples
- Worauf wartest du?Auf was wartest du? (colloquial, non-standard)
Standard: 'worauf'. 'Auf was' is colloquial.
- Wovon träumst du?Von was träumst du?
'Wovon' is standard.
- Über wen sprichst du?Worüber sprichst du? (if meaning: about whom)
For a person → prep + wen/wem. 'Worüber' = about what (thing).
Common mistakes
Using 'wo + prep' separated
Wo wartest du auf?Worauf wartest du?wo(r)- compound is ONE word.
Using wo(r)- for people
Worüber denkst du? (intended: about whom)An wen denkst du? / Über wen sprichst du?Persons → prep + wen/wem.
Post-positioned DAT Prepositions: gegenüber, entgegen, zufolge
Nachgestellte Dativpräpositionen: gegenüber, entgegen, zufolge
Three DAT prepositions can come AFTER the noun: 'gegenüber' (opposite), 'entgegen' (contrary to), 'zufolge' (according to). 'dem Haus gegenüber' / 'meiner Meinung entgegen' / 'dem Bericht zufolge'. With pronouns: 'mir gegenüber'.
Key rule
gegenüber/entgegen/zufolge + DAT. Often POST-positioned (noun + prep). With pronouns always POST. 'Dem Bericht zufolge', 'mir gegenüber', 'meiner Meinung nach'.
Examples
- Das Café liegt dem Bahnhof gegenüber.Das Café liegt den Bahnhof gegenüber.
Gegenüber + DAT: 'dem Bahnhof' (masc. DAT).
- Mir gegenüber ist er sehr freundlich.Gegenüber mir ist er sehr freundlich.
With pronouns, 'gegenüber' goes AFTER.
- Dem Bericht zufolge ist alles in Ordnung.Zufolge dem Bericht ist alles in Ordnung.
'Zufolge' strongly prefers POST position.
Common mistakes
Pre-positioning 'zufolge'
Zufolge dem Bericht ...Dem Bericht zufolge ...'Zufolge' strongly prefers POST.
Pre-positioning pronominal 'gegenüber'
Gegenüber mir ist er höflich.Mir gegenüber ist er höflich.With pronouns, always POST.
Beneficiary / Causal: wegen, zuliebe, halber, um ... willen
Nutzen und Grund: wegen, zuliebe, halber, um ... willen
Several preps express 'for the sake of / because of': 'wegen + GEN' (because of), 'zuliebe + DAT' (for the sake of — post-positioned), 'um ... willen' (for the sake of, flanking a noun), '-halber' (suffix-like: 'der Form halber' = for form's sake).
Key rule
wegen + GEN (cause, neutral). zuliebe + DAT POST (personal sake). -halber after GEN (formal justification). um ... willen (flanking, emphatic). Pronouns: meinetwegen, deinetwegen, etc.
Examples
- Wegen des Regens bleibe ich zu Hause.Wegen der Regen bleibe ich zu Hause.
Wegen + GEN masc.: 'des Regens'.
- Dir zuliebe bleibe ich.Zuliebe dir bleibe ich.
Zuliebe is POST-positioned.
- Den Kindern zuliebe verzichten wir auf Reisen.Zuliebe den Kindern verzichten wir auf Reisen.
Zuliebe + DAT plural, POST.
Common mistakes
Pre-positioning 'zuliebe'
zuliebe dirdir zuliebeZuliebe is post-positioned.
Using AKK with 'um ... willen'
um den Kinder willenum der Kinder willen'Um ... willen' takes GEN.
Expanded Causal / Temporal / Modal Prepositions
Erweiterte kausale / temporale / modale Präpositionen
B1 adds more nuanced preps: 'laut + GEN/DAT' (according to), 'dank + GEN/DAT' (thanks to), 'außer + DAT' (except), 'binnen + DAT' (within), 'ab + DAT' (from ... on), 'per + AKK' (by, via).
Key rule
B1 extensions: dank + GEN/DAT, laut + GEN/DAT, binnen + DAT, per + AKK, außer + DAT, einschließlich + GEN, samt + DAT. Register varies from neutral (dank, laut, per) to formal (binnen, mittels, kraft).
Examples
- Dank deiner Hilfe konnte ich es schaffen.Dank deine Hilfe konnte ich es schaffen.
Dank + GEN fem.: 'deiner Hilfe'.
- Laut der Zeitung ist er unschuldig.Laut die Zeitung ist er unschuldig.
Laut + GEN/DAT (DAT here).
- Binnen einer Woche erhalten Sie die Antwort.Binnen eine Woche erhalten Sie die Antwort.
Binnen + DAT fem.: 'einer Woche'.
Common mistakes
Using AKK with 'dank'
dank deine Hilfedank deiner Hilfe (GEN) / dank dir (DAT pronoun)Dank + GEN/DAT.
Using 'per' with article
per der Postper Post'Per' often takes bare AKK noun (no article).
Preposition or Adverb? (entlang, gegenüber, vorbei, herum)
Präposition oder Adverb? (entlang, gegenüber, vorbei, herum)
Some words function both as prepositions AND as adverbs. 'entlang' (along): 'die Straße entlang' (prep, AKK) vs 'Wir gehen entlang' (adverb). 'gegenüber': 'dem Haus gegenüber' (prep, DAT) vs 'Er sitzt gegenüber' (adverb).
Key rule
entlang/gegenüber/vorbei/herum/durch can be preps OR adverbs. Preposition: governs a noun with case. Adverb: modifies verb alone. 'die Straße entlang' (prep+AKK) vs 'er geht entlang' (adv).
Examples
- Wir laufen die Straße entlang.Wir laufen entlang die Straße.
Post-positioned 'entlang' + AKK.
- Das Geschäft ist dem Bahnhof gegenüber.Das Geschäft ist den Bahnhof gegenüber.
Gegenüber + DAT.
- Er wohnt gegenüber. (adverb)—
Standalone adverb, no governed noun.
Common mistakes
Placing 'entlang' before noun with AKK
Ich gehe entlang die Straße.Ich gehe die Straße entlang.With AKK, 'entlang' goes AFTER the noun.
Omitting 'um' in 'um ... herum'
herum das Hausum das Haus herum'Herum' needs 'um' for spatial 'around'.
Fixed / Idiomatic Prepositional Phrases (B1 Set)
Feste präpositionale Wendungen (B1)
Many common German expressions are fixed preposition + noun combinations — memorise as chunks. Examples: 'auf jeden Fall' (in any case), 'im Allgemeinen' (in general), 'in Bezug auf' (with regard to), 'im Gegenteil' (on the contrary), 'zum Glück' (fortunately).
Key rule
Memorise fixed prep+noun phrases as chunks: 'auf jeden Fall', 'im Allgemeinen', 'in Bezug auf', 'zum Glück', 'in der Regel', 'aus Versehen', 'im Vergleich zu'.
Examples
- Auf jeden Fall komme ich morgen.Auf jedem Fall komme ich morgen.
Fixed: 'auf jeden Fall' (AKK).
- Im Allgemeinen mag ich Kaffee.Im allgemein mag ich Kaffee.
Capitalised 'Allgemeinen'; 'im' = in dem (DAT).
- In Bezug auf Ihre Frage ...Bezüglich auf Ihre Frage ... (mixed)
'In Bezug auf + AKK' is fixed; 'bezüglich + GEN' is separate.
Common mistakes
Wrong case in fixed phrase
auf jedem Fallauf jeden FallFixed AKK.
Forgetting capitalisation of nominalised adj
im allgemeinen, im großen und ganzenim Allgemeinen, im Großen und GanzenNominalised adj. in fixed phrases = capitalised.
Subordinating 'nachdem' (After ...)
Subjunktion 'nachdem'
'Nachdem' (after) introduces a subordinate clause with an action that finishes BEFORE the main clause. Use with tense offset: 'Nachdem ich gegessen HATTE, ging ich ins Bett.' (Plusquamperfekt + Präteritum). Or: 'Nachdem ich gegessen HABE, gehe ich ins Bett.' (Perfekt + Präsens).
Key rule
nachdem = after (completed before main action). Tense offset: main Präteritum → sub Plusquamperfekt; main Präsens → sub Perfekt. Verb-final in sub clause.
Examples
- Nachdem ich gegessen hatte, ging ich ins Bett.Nachdem ich gegessen habe, ging ich ins Bett.
Past main clause → Plusquamperfekt in nachdem-clause ('gegessen hatte').
- Nachdem ich gegessen habe, gehe ich ins Bett.Nachdem ich esse, gehe ich ins Bett.
Present main clause → Perfekt in nachdem-clause ('gegessen habe').
- Nachdem er angekommen war, begann die Feier.Nachdem er angekommen hat, begann die Feier.
'Ankommen' is sein-verb → 'war', not 'hat'.
Common mistakes
Missing tense offset
Nachdem ich esse, gehe ich ins Bett.Nachdem ich gegessen habe, gehe ich ins Bett.Nachdem requires Perfekt/Plusquamperfekt.
Wrong auxiliary
Nachdem er gekommen hatte...Nachdem er gekommen war...'Kommen' is sein-verb.
Subordinating 'bevor' / 'ehe' (Before ...)
Subjunktion 'bevor' und 'ehe'
'Bevor' and 'ehe' (synonyms, ehe is more formal) mean 'before'. Unlike 'nachdem', both clauses usually take the SAME tense: 'Bevor ich gehe, esse ich.' / 'Bevor ich ging, aß ich.' Verb-final in subordinate clause.
Key rule
bevor/ehe = before. Same tense in both clauses normally. Verb-final in sub. Alternative: 'vor + DAT' for nominal version. 'Ehe' is slightly more formal.
Examples
- Bevor ich gehe, trinke ich einen Kaffee.Bevor ich gehe, ich trinke einen Kaffee.
Main-clause inversion after fronted bevor-clause.
- Bevor du entscheidest, denk nach.Bevor du entscheidest, du denk nach.
Imperative + inversion.
- Wir räumten auf, bevor er kam.Wir räumten auf, bevor er gekommen war. (ok but emphasises heavier)
Same past tense in both is standard.
Common mistakes
Using prep 'vor' as conjunction
Vor ich gehe...Bevor ich gehe...'Vor' is a preposition (+ noun); 'bevor' is a subjunction (+ clause).
Missing verb-final
Bevor ich gehe, trinke ich Kaffee → ok actuallyCorrect as is. Or: 'Bevor ich trinke Kaffee, gehe ich' ← wrongSub: 'bevor ich gehe' = verb-final ('gehe' at end of sub). Correct above.
Subordinating 'seitdem' / 'solange' (Since / As long as)
'seitdem' und 'solange'
'Seitdem' = since (when an ongoing situation started): 'Seitdem ich hier wohne, bin ich glücklicher.' 'Solange' = as long as (for the duration): 'Solange du gesund bist, ist alles gut.' Both subordinate, verb-final.
Key rule
seitdem + clause = since (temporal). solange + clause = as long as. Both verb-final subordinate. 'Seitdem' also adverb ('since then') — then V2. Distinguish from prep 'seit + DAT'.
Examples
- Seitdem ich in Berlin wohne, bin ich glücklicher.Seitdem wohne ich in Berlin, ich bin glücklicher.
Sub + verb-final; main-clause inversion.
- Seit ich umgezogen bin, habe ich neue Freunde gefunden.Seit dass ich umgezogen bin, habe ich neue Freunde gefunden.
'Seit' as conjunction alone; no 'dass' needed.
- Solange du gesund bist, ist alles gut.Solange bist du gesund, ist alles gut.
Sub verb-final: 'bist' at end of solange-clause.
Common mistakes
Mixing 'seitdem' conjunction with preposition pattern
seitdem einem Jahrseit einem Jahr (prep) / seitdem ich lerne (conj)'Seitdem' takes a clause; 'seit' takes a noun.
Using 'seitdem' in V2 adverb position but keeping verb-final
Seitdem ich bin in Berlin glücklich.Seitdem bin ich in Berlin glücklich. (adverb, V2) / Seitdem ich in Berlin bin, bin ich glücklich. (conj, verb-final)Distinguish adverb (V2) from subordinator (verb-final).
'während' — Temporal and Contrastive
'während' (temporal und adversativ)
'Während' has TWO functions: (1) TEMPORAL 'while' — simultaneous events: 'Während ich lese, hört er Musik.' (2) ADVERSATIVE 'whereas/while' — contrast: 'Während er introvertiert ist, ist sie extrovertiert.' Both verb-final. Also prep 'während + GEN' (during).
Key rule
während + clause = while (simultaneous) OR whereas (contrast). Both verb-final. Preposition 'während + GEN' = during (+ noun).
Examples
- Während ich koche, deckt er den Tisch.Während ich koche, er deckt den Tisch.
Sub + main inversion.
- Während er extrovertiert ist, ist sie introvertiert.Während er extrovertiert ist, sie ist introvertiert.
Contrastive; main-clause inversion required.
- Während des Essens sprachen wir nicht.Während wir aßen, sprachen wir nicht.
Both correct: nominal 'während des Essens' or clause 'während wir aßen'.
Common mistakes
Keeping SV order in main clause after fronted während-clause
Während ich koche, er deckt den Tisch.Während ich koche, deckt er den Tisch.Main-clause inversion required.
Missing verb-final in sub clause
Während koche ich, deckt er den Tisch.Während ich koche, deckt er den Tisch.Sub clause: verb at end.
'sobald' (as soon as) and 'bis' (until) as Subordinators
'sobald' und 'bis' als Subjunktionen
'Sobald' = as soon as (one event triggers another): 'Sobald du ankommst, rufe ich dich an.' 'Bis' = until (end point): 'Ich warte, bis du kommst.' Both are subordinators → verb-final.
Key rule
sobald + sub (verb-final) = as soon as. bis + sub (verb-final) = until. Distinguish 'bis' conj. (+ clause) from 'bis' prep. (+ noun).
Examples
- Sobald du ankommst, rufe ich dich an.Sobald du ankommst, ich rufe dich an.
Sub + main inversion.
- Sobald ich das Geld habe, kaufe ich mir ein neues Handy.Sobald ich habe das Geld, kaufe ich mir ein neues Handy.
Verb-final 'habe'.
- Ich warte, bis du kommst.Ich warte, bis kommst du.
Verb-final 'kommst'.
Common mistakes
Keeping main-clause verb order in sub
Sobald er kommt an, gehen wir.Sobald er ankommt, gehen wir.Separable verb rejoins in sub clause (verb-final).
Using 'bis' + clause without verb-final
Ich warte, bis kommst du.Ich warte, bis du kommst.Verb-final.
Means / Method: 'indem' and 'dadurch, dass'
Mittel / Art und Weise: 'indem' und 'dadurch, dass'
'Indem' = 'by (doing)' — expresses means: 'Er lernt Deutsch, INDEM er viele Filme sieht.' (He learns German by watching many films.) Alternative: 'dadurch, dass ...' — more formal.
Key rule
indem + sub (verb-final) = by (doing). dadurch, dass + sub = same meaning, more analytical. Alternative: 'durch + AKK noun' for compact means.
Examples
- Man lernt eine Sprache, indem man sie spricht.Man lernt eine Sprache, indem spricht man sie.
Verb-final in indem-clause.
- Er löst das Problem, indem er nachdenkt.Er löst das Problem, mit nachdenken.
'Indem' is for a clause; nominal form would need 'durch + AKK'.
- Dadurch, dass ich viel lese, verbessere ich mein Deutsch.Dadurch ich viel lese, verbessere ich mein Deutsch.
'Dadurch, dass' needs 'dass' for the content clause.
Common mistakes
Using 'indem' for time ('while')
Indem ich lernte, hörte er Musik. (intended: while)Während ich lernte, hörte er Musik.Modern 'indem' = means only.
Missing 'dass' with 'dadurch'
Dadurch ich viel lese, verbessere ich mich.Dadurch, dass ich viel lese, verbessere ich mich.'Dadurch' is the da-compound; 'dass' introduces the content.
Two-Part Connectors: entweder...oder, weder...noch, nicht nur...sondern auch, sowohl...als auch, zwar...aber
Zweiteilige Konnektoren
German has many two-part connectors: entweder...oder (either...or), weder...noch (neither...nor), nicht nur...sondern auch (not only...but also), sowohl...als auch (both...and), zwar...aber (indeed...but).
Key rule
Key two-part connectors: entweder...oder, weder...noch, nicht nur...sondern auch, sowohl...als auch, zwar...aber. Most coordinating (V2 preserved). If first element fronts the clause, it triggers inversion.
Examples
- Entweder du kommst mit, oder du bleibst hier.Entweder du kommst mit, oder hier du bleibst.
Both halves main clause V2.
- Ich trinke weder Kaffee noch Tee.Ich trinke nicht weder Kaffee noch Tee.
'Weder ... noch' already negates; no 'nicht'.
- Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.Er ist nicht nur intelligent, auch fleißig.
Need 'sondern auch'.
Common mistakes
Using 'aber' instead of 'sondern' after 'nicht nur'
Er ist nicht nur intelligent, aber auch fleißig.Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.After 'nicht nur' (replacing something), always 'sondern'.
Double negation with 'weder ... noch'
Ich trinke nicht weder Kaffee noch Tee.Ich trinke weder Kaffee noch Tee.Already negative.
'so(,) dass' — Consequence / Result
'sodass' / 'so … dass' (Folge)
'Sodass' (or 'so dass') introduces a consequence: 'Es regnete stark, SODASS wir drinnen blieben.' (It rained heavily, so that we stayed inside.) With 'so + adj/adv ... dass ...' = so ... that: 'Er ist so müde, dass er schläft.' Both subordinate, verb-final.
Key rule
sodass + sub (verb-final) = consequence. so + Adj/Adv ... dass + sub = 'so X that Y' for intensity. Verb-final in sub clause. Not 'damit' (purpose).
Examples
- Es regnete stark, sodass wir drinnen blieben.Es regnete stark, sodass wir drinnen bleiben.
Tense match: past + past. Verb-final 'blieben'.
- Er ist so müde, dass er schläft.Er ist so müde, dass er schläft. Correct actually
Correct. 'So + Adj + dass + verb-final'.
- Das Essen war so lecker, dass ich zu viel gegessen habe.Das Essen war so lecker, dass ich habe zu viel gegessen.
Verb-final Perfekt cluster: 'gegessen habe'.
Common mistakes
Confusing 'sodass' (consequence) and 'damit' (purpose)
Ich lerne, sodass ich die Prüfung bestehe. (intended: in order to)Ich lerne, damit ich die Prüfung bestehe.Intentional purpose → damit. Result → sodass.
Missing verb-final
Er ist so müde, dass schläft er.Er ist so müde, dass er schläft.Sub: verb-final.
'je ... desto / umso ...' (The more ... the more)
'je ... desto / umso ...' (proportionale Steigerung)
Two-part proportional comparison: 'Je MEHR ich lerne, desto BESSER werde ich.' (The more I learn, the better I get.) 'Je'-clause is subordinate (verb-final); 'desto'-clause is main (V2, verb follows 'desto + comp').
Key rule
je + Komparativ + sub (verb-final) , desto/umso + Komparativ + verb + subject. 'Je mehr X, desto Y'. Both comparatives; je-clause verb at end; desto-clause V2.
Examples
- Je mehr ich lerne, desto besser werde ich.Je mehr ich lerne, ich werde desto besser.
Desto-clause has 'desto + comp' at front; verb at position 2 (in the 'desto + comp' slot, technically); subject after.
- Je länger wir warten, umso ungeduldiger werde ich.Je länger warten wir, umso ungeduldiger werde ich.
Je-clause sub verb-final 'warten'.
- Je älter man wird, desto weniger Zeit hat man.Je älter man wird, desto weniger Zeit man hat.
Desto-clause: verb position 2 (after 'desto + comp'), subject after.
Common mistakes
Forgetting comparative forms
Je viel ich lerne, desto gut werde ich.Je mehr ich lerne, desto besser werde ich.Both sides require comparatives.
Wrong word order in desto-clause
desto besser ich werdedesto besser werde ichDesto-clause: V2 after 'desto + comp'; subject after verb.
Extended 'zu + Infinitiv' Constructions (B1)
Erweiterte 'zu + Infinitiv'-Konstruktionen (B1)
Many verbs and adjectives take 'zu + Infinitiv' clauses: 'Ich versuche, pünktlich ZU SEIN.' (I try to be on time.) Common triggers: anfangen/aufhören/versuchen/hoffen/vergessen, ADJ + zu + Inf ('es ist wichtig, früh zu kommen').
Key rule
zu + Inf for dependent clauses with same subject. Separable: 'anzurufen'. Perfect Inf: Partizip + zu + haben/sein. Passive Inf: Partizip + zu + werden. Comma usually recommended.
Examples
- Ich versuche, pünktlich zu sein.Ich versuche, pünktlich sein.
Need 'zu'.
- Er hat vergessen, mich anzurufen.Er hat vergessen, mich zu anrufen.
Separable: 'anzurufen' one word.
- Es ist wichtig, früh zu kommen.Es ist wichtig, früh kommen.
ADJ + zu + Inf.
Common mistakes
Dropping 'zu'
Ich versuche pünktlich sein.Ich versuche, pünktlich zu sein.'Versuchen' + zu + Inf.
Wrong separable placement
zu anrufen, zu einkaufenanzurufen, einzukaufen'Zu' between prefix and stem.
Mittelfeld Word Order: TeKaMoLo + Pronouns + Information Structure
Mittelfeld: TeKaMoLo, Pronomen und Informationsstruktur
The Mittelfeld (middle field between V2 and final verb) follows default order: TeKaMoLo (Temporal-Kausal-Modal-Lokal). Pronouns come FIRST. New information/emphasis moves to later positions. 'Ich habe IHM gestern im Büro ein Geschenk gegeben.'
Key rule
Mittelfeld order: Subject → Reflexive → Pronouns (AKK,DAT) → TeKaMoLo adverbials → Noun objects (DAT, AKK) → verb-final. New info later; definite earlier. 'Nicht' precedes negated element.
Examples
- Ich habe ihm gestern im Büro ein Geschenk gegeben.Ich habe gestern ihm im Büro ein Geschenk gegeben.
Pronoun 'ihm' comes before adverbials.
- Er hat sich schnell die Hände gewaschen.Er hat schnell sich die Hände gewaschen.
Reflexive 'sich' before modal adverb.
- Ich fahre morgen wegen des Meetings schnell ins Büro.Ich fahre wegen des Meetings morgen schnell ins Büro.
TeKaMoLo: temporal first, causal second.
Common mistakes
Pronoun after adverb
Ich habe gestern ihm das Buch gegeben.Ich habe ihm gestern das Buch gegeben.Pronouns precede adverbials.
Wrong TeKaMoLo order
Ich fahre wegen des Meetings morgen schnell.Ich fahre morgen wegen des Meetings schnell.Temporal before causal.
German Comma Rules (B1 Core)
Kommaregeln (B1-Grundlagen)
German comma usage is rule-based. Core rules: (1) Commas between main clauses joined by some conjunctions, (2) before subordinate clauses (weil, dass, wenn...), (3) around relative clauses, (4) between listed items. NOT before 'und / oder' when joining main clauses (optional).
Key rule
Comma between main + sub clauses (weil, dass, wenn...), around relative clauses, between list items. NO comma before 'und/oder' joining main clauses, no Oxford comma. With 'zu + Inf': recommended when clause has elements.
Examples
- Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.Ich bleibe zu Hause weil es regnet.
Comma before subordinator 'weil'.
- Ich lese und ich schreibe.Ich lese, und ich schreibe.
No comma before 'und' joining main clauses.
- Der Mann, der hier wohnt, ist Lehrer.Der Mann der hier wohnt, ist Lehrer.
Comma before AND after relative clause (if sentence continues).
Common mistakes
Missing comma before subordinator
Ich weiß dass du kommst.Ich weiß, dass du kommst.Mandatory before subordinate clauses.
Adding Oxford comma
A, B, und CA, B und CGerman doesn't use Oxford comma.
S-Sounds: s / ss / ß Rules (Refinement)
S-Laute: s / ss / ß (Vertiefung)
After a LONG vowel or diphthong → ß (or 'ss' after 1996 reform in some words; ß after long vowel stays): 'Straße, Fuß, groß, heißen'. After a SHORT vowel → ss: 'Wasser, Klasse, lassen, muss'. Switzerland always writes 'ss' (no ß).
Key rule
ß after LONG vowel/diphthong (Straße, heißen). ss after SHORT vowel (Wasser, muss). Single s elsewhere (sagen, Rose). Switzerland: always 'ss' (no ß).
Examples
- Wir sind in der Straße.Wir sind in der Strasse. (Swiss, not standard German)
Long 'a' → 'ß'. Standard German. Swiss convention uses 'ss'.
- Das Wasser ist kalt.Das Waßer ist kalt.
Short 'a' → 'ss'.
- Ich muss gehen.Ich muß gehen. (pre-1996)
Short 'u' → 'ss' (modern).
Common mistakes
Using ß after short vowel
muß, daß, läßtmuss, dass, lässtPost-1996 reform: short vowel → ss.
Using ss after long vowel
Strasse, Fuss (in standard German)Straße, FußLong vowel → ß (except Swiss convention).
Colloquial Contractions (haste, gehts, kannste, nen, ne)
Umgangssprachliche Kurzformen (haste, gehts, kannste, nen, 'ne)
Everyday spoken German uses many contractions: 'hast du' → 'haste', 'kannst du' → 'kannste', 'wie geht es' → 'wie gehts' / 'wie geht's', 'einen' → 'nen', 'eine' → 'ne'. Recognise these for listening; use carefully in writing (informal only).
Key rule
Colloquial: haste (hast du), kannste (kannst du), gehts (geht es), hab (habe), nen (einen), ne (eine). Informal registers only; avoid in formal writing.
Examples
- Haste Zeit? (casual chat)Haste Zeit? (in formal email)
Casual OK in chat/speech. Formal email: 'Haben Sie Zeit?' / 'Hast du Zeit?'
- Wie geht's dir?Wie gehts dir? (ok in very casual; apostrophe preferred)
With apostrophe is more standard written; without is super-casual.
- Ich hab nen Kaffee bestellt.Ich habe einen Kaffee bestellt. (formal, correct)
Casual speech uses 'nen' for 'einen'. Formal writing uses full forms.
Common mistakes
Using colloquial contractions in formal writing
Email to professor: 'Haste Zeit?'Haben Sie Zeit? / Hast du Zeit?Formal register requires full forms.
Misspelling contractions
hastu, kanstu (missing double letters or 'e')haste, kannste (standard casual spelling)Various conventions exist; 'haste' most common.
Modal Particles (ja, doch, mal, wohl, eben, halt)
Modalpartikeln (ja, doch, mal, wohl, eben, halt)
German uses MODAL PARTICLES (flavour words) that add attitude/nuance but no translation. 'ja' (as expected / evidently), 'doch' (after all / actually), 'mal' (just / briefly), 'wohl' (probably), 'eben/halt' (just — resignation). 'Das ist JA interessant.' 'Komm MAL her.'
Key rule
Modal particles add attitude/flavour, don't translate. ja (obvious), doch (contradict/emphasise), mal (softening), wohl (probably), eben/halt (just/fatalistic), denn (curious). Mittelfeld position; unstressed.
Examples
- Das ist ja klar.Das ist klar. (ok, but lacks the 'as we both know' nuance)
'Ja' signals shared knowledge/expectation.
- Kommst du nicht? — Doch!Kommst du nicht? — Ja!
'Doch' contradicts a negative; 'ja' would affirm the negative.
- Komm mal her!Komm her! (more direct, less friendly)
'Mal' softens the imperative.
Common mistakes
Translating modal particles literally
Treating 'ja' as always 'yes'.In 'Das ist ja klar', 'ja' = 'as you know'.Particles have no direct English translation.
Placing modal particles at position 1
Ja das ist klar.Das ist ja klar.Particles sit in Mittelfeld, not in position 1 (with rare emphatic exceptions).
Separable Prefix Nuances (hin-/her-, weiter-, zurück-, vor-)
Feinheiten trennbarer Präfixe
German prefixes add nuance: hin- (direction AWAY from speaker) vs her- (TOWARD speaker). weiter- = continue. zurück- = back. vor- = forth / forward. 'hinfahren' = drive there (away); 'herkommen' = come here (toward me).
Key rule
Key separable prefixes: hin- (away), her- (towards), weiter- (continue), zurück- (back), vor- (forth), aus- (out), ein- (in), ab- (off), auf- (up), an- (on). All separable; meaning nuanced by prefix.
Examples
- Komm her!Komm hin!
'Her' = toward speaker. 'Hin' would be 'go there'.
- Geh hin.Geh her.
'Hin' = away from speaker / toward target.
- Er kommt zurück.Er kommt zurückt.
Separable: prefix at end.
Common mistakes
Confusing hin- and her-
Komm hin! (intended: come here)Komm her!Her- = toward speaker.
Failing to separate in main clause
Ich anrufe dich.Ich rufe dich an.Separable prefix goes to end.
Common German Idioms (B1 Core)
Häufige deutsche Redewendungen (B1)
Memorise common B1 idioms: 'Ich drücke dir die Daumen' (fingers crossed), 'auf dem Laufenden sein' (to be up to date), 'Auge um Auge' (an eye for an eye), 'jemandem einen Bären aufbinden' (to pull s.o.'s leg), 'die Nase voll haben' (fed up).
Key rule
Learn idioms as fixed chunks. Common B1: die Daumen drücken, auf dem Laufenden sein, die Nase voll haben, in den sauren Apfel beißen, das A und O.
Examples
- Ich drücke dir die Daumen für morgen!Ich drücke dir die Daumen für morgen! Correct.
Fixed idiom = fingers crossed.
- Ich habe die Nase voll von der Schule.Ich habe meine Nase voll mit der Schule.
Fixed: 'die Nase voll haben + von'.
- Sein Plan hat Hand und Fuß.Sein Plan hat einen Hand und Fuß.
Idiom: 'Hand und Fuß haben' (no article).
Common mistakes
Translating idioms literally
'Ich habe ein Auge für ein Auge.' (Eye for an eye, verbatim)German has similar idioms but word-for-word translation rarely works.Idioms must be learned as units.
Wrong article/case in idioms
Ich drücke dir meine Daumen.Ich drücke dir die Daumen.Fixed: 'die Daumen'.
Regional Varieties: Austrian & Swiss German Awareness
Regionale Varietäten: Österreichisch und Schweizerdeutsch
Standard German varies by region. Austria (Österreichisches Deutsch) and Switzerland (Schweizer Hochdeutsch) have distinct vocabulary and some grammar quirks. Examples: 'Jänner' (A) vs 'Januar' (D), 'Semmel' (A) vs 'Brötchen' (D), 'Velo' (CH) vs 'Fahrrad' (D), no 'ß' in Switzerland.
Key rule
Three pluricentric standards: DE, AT, CH. AT: Semmel, Jänner, Bub. CH: no ß (Strasse, Fuss), Velo. Recognise regional vocabulary; all are standard.
Examples
- Ich kaufe ein Brötchen. (DE) / Ich kaufe eine Semmel. (AT)—
Both are standard in their region.
- Im Jänner fahre ich Ski. (AT)Im Januar fahre ich Ski. (also correct, DE)
Both are OK; 'Jänner' is Austrian; 'Januar' is German standard (also understood in AT).
- Ich fahre mit dem Velo. (CH)—
Swiss standard: Velo = Fahrrad.
Common mistakes
Assuming one variety is 'correct'
Declaring 'Brötchen' correct and 'Semmel' wrong.Both are standard in their region.Pluricentric languages have multiple standards.
Using ß in Swiss contexts
Writing 'Straße' in a Swiss newspaper.Strasse.Switzerland doesn't use ß.
Ready to master german grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.