Browse all 65 topics on this pageShow
Verb usage
- 〜てしまう — Completion / Regret
- 〜ておく — Do in Advance / Leave as is
- 〜てみる — Try Doing
- 〜てほしい / 〜ないでほしい — Want Someone to (Not) Do
- 〜やすい / 〜にくい — Easy to / Hard to (do)
- 〜すぎる — Too Much / Excessively
- Transitive / Intransitive Verb Pairs (開ける/開く, 閉める/閉まる)
- Giving & Receiving Verbs あげる / くれる / もらう
- Te-form + あげる/くれる/もらう — Doing for Someone
- 〜と思う — I think that...
- 〜と言う — Quotation
- 〜たことがある — Have Done Before (experience)
- 〜ことができる — Can Do (alternative potential)
Adjectives particles
- Plain Forms of i- and na-Adjectives (4 forms)
- Adverbial Forms: い→く / な→に (早く走る、静かに話す)
- 〜くなる / 〜になる — Become
- 〜くする / 〜にする — Make/Decide on
- 〜そう — Looks / Seems (adj-stem + そう: おいしそう、元気そう、降りそう)
- は vs が — New vs Known, Exhaustive Listing, Subordinate Clauses
- しか + Negative / だけ — Only
- 疑問詞 + でも — 'any' (何でも, 誰でも, どこでも, いつでも)
- とか / や — Non-exhaustive Listing
- より / ほど — Comparison
Vocab orth num
- Basic Onomatopoeia (擬音語・擬態語: ドキドキ、ワクワク、ペラペラ)
- Katakana Loanwords from English (common pitfalls: コンビニ, パソコン, アルバイト)
- Family Terms (in-group お母さん vs out-group 母)
- Common False Friends EN↔JA (サービス, マンション, ハンバーグ)
- Okurigana Basics (送り仮名)
- Furigana Usage & Reading Aids
- Rendaku (連濁) — Voicing in Compounds
- Counters 回 / 番 / 度 — Times, Rank, Occurrence
- Relative Time (今日, 昨日, 明日, 来週, 先月, 再来年)
- Approximation: ぐらい / ごろ / ほど (around, about)
Verb conjugation
- Plain Form — All Four Polarity/Tense Cells (辞書形 / 〜ない / 〜た / 〜なかった)
- Te-form Advanced Uses (sequence, manner, reason)
- 〜ている vs 〜てある (ongoing/result vs prepared state)
- 〜てもいいです — Permission
- 〜てはいけません — Prohibition
- 〜なくてもいい — Don't have to
- 〜なければなりません / 〜ないといけない — Must
- Potential Form (食べられる、書ける、できる)
- Volitional Plain Form (食べよう、行こう)
Syntax conn
Pronouns syntax
Learn JLPT N4 japanese grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.
Plain Form — All Four Polarity/Tense Cells (辞書形 / 〜ない / 〜た / 〜なかった)
普通形(四活用)
Plain form (also called 'dictionary form' and its relatives) is the informal counterpart of ます-form. The four cells are: dictionary (食べる), negative (食べない), past (食べた), past-negative (食べなかった). Used with friends, family, inside subordinate clauses, and in written Japanese.
Key rule
Four cells: dict / 〜ない / 〜た / 〜なかった. Godan: vowel change + ない / う-row→わ-row for 〜ない. ある→ない is irregular. 行く→行った is irregular past.
Examples
- 食べる — 食べない — 食べた — 食べなかった
taberu — tabenai — tabeta — tabenakatta — to eat — don't eat — ate — didn't eat (ichidan) | Ichidan pattern: drop る + ない/た/なかった.
- 書く — 書かない — 書いた — 書かなかった
kaku — kakanai — kaita — kakanakatta — to write — don't write — wrote — didn't write (godan) | く → か for ない (vowel change); く → いた past irregular.
- 買う — 買わない — 買った — 買わなかった
kau — kawanai — katta — kawanakatta — to buy — don't buy — bought — didn't buy (godan, う-ending) | う-ending godan: negative takes わ, not *あわない.
Common mistakes
あらない
あらないないある → ない is irregular. Don't apply the standard godan-negative rule.
買あない
買あない買わないう-ending godan verbs take わ before ない, not あ. Historical orthography reason.
Te-form Advanced Uses (sequence, manner, reason)
て形の用法
Te-form does more than chain actions ('and then'). At N4 level it also expresses manner/means ('by doing'), reason ('because'), simultaneous action, and attaches to many grammatical endings (〜ている、〜てください、〜てもいい、etc.).
Key rule
Te-form has four main non-chaining uses: manner/means, reason/cause (limited), simultaneous action, and as the base for many grammar patterns.
Examples
- 歩いて帰ります。
Aruite kaerimasu. — I walk home. (means: 'go home BY walking') | Manner/means — not sequence.
- バスに乗って会社に行きます。
Basu ni notte kaisha ni ikimasu. — I take a bus to work. (means) | 乗って specifies means of transport for 行く.
- 寒くて眠れなかった。
Samukute nemurenakatta. — It was cold, so I couldn't sleep. | Reason — result (couldn't sleep) is involuntary.
Common mistakes
忙しくて、行きません (deliberate refusal)
忙しくて、行きません (deliberate refusal)忙しいから、行きません。For deliberate action, use から — て-reason is for involuntary/uncontrollable consequences.
歩くで帰ります
歩くで帰ります歩いて帰ります。Verb te-form, not plain + で. 〜で is the te-form of な-adjectives and nouns only.
〜ている vs 〜てある (ongoing/result vs prepared state)
〜ている vs 〜てある
〜ている = ongoing action (食べている 'is eating') or resulting state (結婚している 'is married'). 〜てある = a state resulting from someone's intentional action (窓が開けてある 'the window has been opened (on purpose)'). Both use te-form + a helper verb.
Key rule
〜ている: ongoing action, resulting state (change-of-state verbs), or habit. Works with both transitive and intransitive. 〜てある: ONLY transitive + が (not を) + implies intentional preparation.
Examples
- 今、ご飯を食べています。
Ima, gohan o tabete imasu. — I'm eating right now. | 〜ている for ongoing activity.
- 田中さんは結婚しています。
Tanaka-san wa kekkon shite imasu. — Tanaka is married. | Resulting state, NOT 'is marrying'. 結婚する alone would mean 'will marry'.
- 毎朝コーヒーを飲んでいます。
Maiasa kōhī o nonde imasu. — I drink coffee every morning. | Habitual action — standard 〜ている use.
Common mistakes
田中さんは結婚します。(to mean 'is married')
田中さんは結婚します。(to mean 'is married')田中さんは結婚しています。結婚する without ている = 'will marry'. Married state requires ている.
田中さんを知っていません (to mean 'don't know')
田中さんを知っていません (to mean 'don't know')田中さんを知りません。知る has an asymmetric pattern: affirmative needs ている, negative uses plain ない.
〜てもいいです — Permission
〜てもいい
〜てもいい(です) = 'may / it's OK to [do]'. Attach to te-form. Also works for adjectives (高くてもいい 'it can be expensive') and nouns (学生でもいい 'students are OK too').
Key rule
Te-form + も + いい(です). Question form = permission request. Works for verbs, adjectives (〜くてもいい / 〜でもいい), and nouns (〜でもいい).
Examples
- 写真を撮ってもいいですか。
Shashin o totte mo ii desu ka. — May I take a photo? | Standard permission request.
- はい、食べてもいいですよ。
Hai, tabete mo ii desu yo. — Yes, you may eat. | Granting permission, ending with よ for informative tone.
- トイレに行ってもいいですか。
Toire ni itte mo ii desu ka. — May I go to the bathroom? | Common classroom request.
Common mistakes
食べるもいいですか
食べるもいいですか食べてもいいですかAttach to te-form, not dictionary form.
高いてもいいです
高いてもいいです高くてもいいですい-adj uses 〜くて + もいい, not 〜いて. Adjective te-form shape.
〜てはいけません — Prohibition
〜てはいけない
〜てはいけません = 'must not / may not [do]'. Attach to te-form. Strong prohibition. Casual forms: 〜ちゃいけない、〜ちゃだめ. Also works for adjectives (高くてはいけない) and nouns (学生ではいけない).
Key rule
Te-form + は + いけません/ならない. は is always present (read 'wa'). Casual contraction: 〜ちゃいけない. Stronger than a polite request.
Examples
- ここで写真を撮ってはいけません。
Koko de shashin o totte wa ikemasen. — You must not take photos here. | Standard museum/sign prohibition.
- 授業中に話してはいけません。
Jugyōchū ni hanashite wa ikemasen. — You must not talk during class. | Classroom rule.
- 嘘をついてはいけない。
Uso o tsuite wa ikenai. — You must not lie. | Moral prohibition — plain form used in writing or by a parent.
Common mistakes
食べるはいけません
食べるはいけません食べてはいけませんAttach to te-form, not dictionary form.
食べてはいけないでください
食べてはいけないでください食べてはいけません。/食べないでください。Don't combine prohibition with a request. Use one structure: stronger rule (〜てはいけません) or polite request (〜ないでください).
〜なくてもいい — Don't have to
〜なくてもいい
〜なくてもいい = 'don't have to / it's OK not to [do]'. Formed from the plain negative 〜ない: drop い, add くてもいい: 食べない → 食べなくてもいい 'don't have to eat'.
Key rule
plain negative 〜ない → drop い → add くてもいい. Symmetric with 〜てもいい: this is 'permission NOT to do'.
Examples
- 明日は来なくてもいいです。
Ashita wa konakute mo ii desu. — You don't have to come tomorrow. | Irregular 来る → 来ない → 来なくてもいい.
- 宿題を今日しなくてもいいですよ。
Shukudai o kyō shinakute mo ii desu yo. — You don't have to do the homework today. | Irregular する → しない → しなくてもいい.
- 心配しなくてもいいよ。
Shinpai shinakute mo ii yo. — You don't need to worry. | Reassuring — casual form.
Common mistakes
来ないてもいい
来ないてもいい来なくてもいい〜ない is an い-adjective conjugating pattern: drop い, add くて → なくて.
食べるなくてもいい
食べるなくてもいい食べなくてもいいAttach to plain negative 〜ない, not dictionary form. 食べない → 食べなくてもいい.
〜なければなりません / 〜ないといけない — Must
〜なければならない
To say 'must / have to', Japanese uses double-negative structures: 〜なければならない ('if not X, it won't become'), 〜ないといけない ('if not X, it won't do'), or casual contractions 〜なきゃ / 〜なくちゃ. All mean 'have to [do]'.
Key rule
Plain negative + けれ(ば) + ならない/いけない, OR plain negative + と + いけない. Casual: 〜なきゃ / 〜なくちゃ. Double negative = must.
Examples
- 明日早く起きなければなりません。
Ashita hayaku okinakereba narimasen. — I must get up early tomorrow. | Formal obligation — 起きない → 起きなければ → 起きなければなりません.
- 宿題をしないといけません。
Shukudai o shinai to ikemasen. — I have to do my homework. | Alternative pattern: 〜ないといけません.
- もう行かなきゃ!
Mō ikanakya! — I gotta go! | Very casual 〜なきゃ — trailing verb omitted.
Common mistakes
食べるなければなりません
食べるなければなりません食べなければなりませんAttach to plain negative stem. 食べる → 食べない → 食べな + ければ + ならない.
食べなければいい
食べなければいい食べなければならない/食べなければいけないThe tail is ならない / いけない ('not good'), not いい ('good'). Double negative structure.
Potential Form (食べられる、書ける、できる)
可能形
Potential form expresses ability ('can do'). Godan verbs: change final /u/ to /e/ + る (書く→書ける). Ichidan: drop る + られる (食べる→食べられる; casually 食べれる). Irregular: する→できる, 来る→来られる. Potential verbs take が instead of を.
Key rule
Godan: u→e + る (書く→書ける). Ichidan: drop る + られる (食べる→食べられる). Irregular: する→できる, 来る→来られる. Object takes が, not を.
Examples
- 私は日本語が話せます。
Watashi wa nihongo ga hanasemasu. — I can speak Japanese. | Godan 話す → 話せる; object 日本語 takes が.
- このケーキは食べられますか。
Kono kēki wa taberaremasu ka. — Can I / Can you eat this cake? | Ichidan 食べる → 食べられる.
- 漢字が書けません。
Kanji ga kakemasen. — I can't write kanji. | Negative potential.
Common mistakes
書けれる
書けれる書けるGodan potential is single-step (u→e + る), not double. Don't stack られる on top.
日本語を話せます
日本語を話せます日本語が話せますPotential verbs take が, not を, for the ability's object.
Volitional Plain Form (食べよう、行こう)
意向形
The volitional form is the plain counterpart of 〜ましょう ('let's'): 行こう ('let's go'), 食べよう ('let's eat'). Godan: u → o + う. Ichidan: drop る + よう. Irregular: しよう, 来よう (こよう).
Key rule
Godan: u → o + う. Ichidan: drop る + よう. Irregular: しよう, 来よう. Uses: 'let's / I'll' in plain speech; base for 〜と思う and 〜(よ)うとする.
Examples
- 一緒に食べよう!
Issho ni tabeyō! — Let's eat together! | Plain invitation — informal, friend-level.
- もう帰ろう。
Mō kaerō. — Let's go home now. | Casual suggestion.
- 頑張ろう!
Ganbarō! — Let's give it our all! / I'll do my best! | Both invitation and self-exhortation.
Common mistakes
食べるよう
食べるよう食べようIchidan: drop る before adding よう. Don't keep る.
行くよう
行くよう行こうGodan: change final vowel (u → o) + う — don't add よう to godan verbs.
〜てしまう — Completion / Regret
〜てしまう
Te-form + しまう marks that an action is completed (often fully/thoroughly) or that the speaker regrets/laments it. 宿題をやってしまった = 'I finished the homework' OR 'I did the homework (unfortunately / by accident)'. Casual contractions: 〜ちゃう / 〜じゃう.
Key rule
Te-form + しまう for completion or regret. Casual contractions: 〜ちゃう / 〜じゃう (after で-stems). Conjugates as godan しまう.
Examples
- ケーキを全部食べてしまった。
Kēki o zenbu tabete shimatta. — I ate the whole cake. | Completion + possibly regret (ate too much).
- 電車に乗り遅れてしまいました。
Densha ni noriokurete shimaimashita. — I missed the train (unfortunately). | Regret — unintended outcome.
- 宿題を全部やっちゃった。
Shukudai o zenbu yacchatta. — I finished all the homework! | Casual contraction 〜ちゃった; completion (positive tone).
Common mistakes
食べるしまう
食べるしまう食べてしまうAttach to te-form, not dictionary form.
飲んでちゃった
飲んでちゃった飲んじゃったで-stem verbs contract to 〜じゃう, not 〜ちゃう. 飲む → 飲んで → 飲んじゃう.
〜ておく — Do in Advance / Leave as is
〜ておく
Te-form + おく means 'do X in advance (for later)' or 'leave X in its current state'. 予約しておく = 'reserve in advance'; 窓を開けておく = 'leave the window open'. Casual contraction: 〜とく.
Key rule
Te-form + おく: advance preparation OR leave in state. Casual contraction: 〜とく (〜どく after で). Future-oriented — links present action to later purpose.
Examples
- パーティーのために飲み物を買っておきます。
Pātī no tame ni nomimono o katte okimasu. — I'll buy drinks in advance for the party. | Classic preparation use.
- ドアを開けておいてください。
Doa o akete oite kudasai. — Please leave the door open. | State-maintenance use.
- 明日のミーティングの資料を作っておきます。
Ashita no mītingu no shiryō o tsukutte okimasu. — I'll prepare the materials for tomorrow's meeting. | Future purpose — tomorrow's meeting.
Common mistakes
買うおく
買うおく買っておくAttach to te-form, not dictionary form.
飲んでとく
飲んでとく飲んどくThe contraction merges で + おく → どく (with voicing). Not ておく → とく — check the te-stem type.
〜てみる — Try Doing
〜てみる
Te-form + みる (from 見る 'see') means 'try doing / give it a go'. 食べてみる = 'try eating (to see how it is)'; 日本に行ってみたい = 'I want to try going to Japan'.
Key rule
Te-form + みる (kana). Meaning: give it a try / do it to find out. Often with 〜たい for 'want to try'.
Examples
- このケーキを食べてみてください。
Kono kēki o tabete mite kudasai. — Please try this cake. | Inviting the listener to taste.
- 日本に行ってみたいです。
Nihon ni itte mitai desu. — I'd like to try going to Japan. | 〜てみる + 〜たい = want to try.
- 新しい靴を履いてみました。
Atarashii kutsu o haite mimashita. — I tried on the new shoes. | Trial — shoes tried for fit.
Common mistakes
食べるみる
食べるみる食べてみるAttach to te-form.
食べて見る (written in kanji to mean 'try')
食べて見る (written in kanji to mean 'try')食べてみるAuxiliary みる is conventionally written in kana when it means 'try'. 見 in kanji keeps the literal 'see' meaning.
〜てほしい / 〜ないでほしい — Want Someone to (Not) Do
〜てほしい・〜ないでほしい
〜てほしい = 'I want (someone else) to do X'. 〜ないでほしい = 'I want someone NOT to do X'. The person you want to do something takes に. Contrast with 〜たい (want to do YOURSELF).
Key rule
Te-form + ほしい = want someone else to do. 〜ないでほしい for negative. Target person takes に. Contrast with 〜たい (want to do myself).
Examples
- 田中さんに手伝ってほしいです。
Tanaka-san ni tetsudatte hoshii desu. — I want Tanaka to help me. | Target person takes に.
- 子供に野菜を食べてほしい。
Kodomo ni yasai o tabete hoshii. — I want my child to eat vegetables. | Plain form; casual.
- タバコを吸わないでほしいです。
Tabako o suwanaide hoshii desu. — I don't want you to smoke. | Negative request: 〜ないでほしい.
Common mistakes
田中さんが手伝ってほしい
田中さんが手伝ってほしい田中さんに手伝ってほしいTarget person takes に, not が. が-marking would be wrong because Tanaka isn't the subject of ほしい (the speaker is).
手伝うほしい
手伝うほしい手伝ってほしいAttach to te-form.
〜やすい / 〜にくい — Easy to / Hard to (do)
〜やすい・〜にくい
Verb stem + やすい = 'easy to [do]' (読みやすい 'easy to read'); verb stem + にくい = 'hard to [do]' (食べにくい 'hard to eat'). Treat the result as a compound い-adjective.
Key rule
Verb stem (ます-form minus ます) + やすい ('easy to') / にくい ('hard to'). Result is an い-adjective. Can mean 'prone to / resistant to'.
Examples
- この本は読みやすいです。
Kono hon wa yomiyasui desu. — This book is easy to read. | 読む → 読み + やすい.
- このペンは書きやすい。
Kono pen wa kakiyasui. — This pen is easy to write with. | 書く → 書き + やすい.
- この肉は硬くて食べにくいです。
Kono niku wa katakute tabenikui desu. — This meat is tough and hard to eat. | 食べる → 食べ + にくい.
Common mistakes
読むやすい
読むやすい読みやすいAttach to verb STEM (drop ます from ます-form), not dictionary form.
読みやすいでした
読みやすいでした読みやすかったですCompound is an い-adj — past is 〜かった + です, not *〜いでした.
〜すぎる — Too Much / Excessively
〜すぎる
Verb stem / adjective stem + すぎる = 'too much / excessively'. 食べすぎる 'eat too much'; 高すぎる 'too expensive'; 静かすぎる 'too quiet'. Often negative in tone.
Key rule
Verb stem + すぎる; い-adj drop い + すぎる; な-adj/noun directly + すぎる. Conjugates as ichidan. いい → よすぎる (irregular).
Examples
- 昨日食べすぎました。
Kinō tabesugimashita. — I ate too much yesterday. | Verb stem + すぎました.
- このコーヒーは濃すぎる。
Kono kōhī wa kosugiru. — This coffee is too strong. | い-adj 濃い → 濃 + すぎる.
- その部屋は静かすぎて、落ち着かない。
Sono heya wa shizukasugite, ochitsukanai. — That room is too quiet — I can't relax. | な-adj 静か + すぎる, with te-form chaining.
Common mistakes
食べるすぎる
食べるすぎる食べすぎるAttach to the verb STEM, not dictionary form.
高いすぎる
高いすぎる高すぎるDrop the い on い-adjectives before attaching すぎる.
Transitive / Intransitive Verb Pairs (開ける/開く, 閉める/閉まる)
自動詞と他動詞
Many Japanese verbs come in pairs: a transitive (他動詞, takes を) and an intransitive (自動詞, takes が). 開ける (I open it — transitive) vs 開く (it opens — intransitive); 閉める vs 閉まる. You must learn both members of each pair.
Key rule
他動詞 takes を (agent acts on object). 自動詞 takes が (event happens). Memorise each pair. 〜てある needs transitive; state 〜ている often with intransitive.
Examples
- ドアを開けました。
Doa o akemashita. — I opened the door. | Transitive 開ける — agent acts on door.
- ドアが開きました。
Doa ga akimashita. — The door opened. | Intransitive 開く — door just opened, no agent mentioned.
- 電気を消してください。
Denki o keshite kudasai. — Please turn off the light. | Transitive 消す.
Common mistakes
ドアを開きました (to mean 'I opened the door')
ドアを開きました (to mean 'I opened the door')ドアを開けました。開く is intransitive — it can't take an を object. For 'I opened', use 開ける.
ドアが開けました (to mean 'the door opened')
ドアが開けました (to mean 'the door opened')ドアが開きました。開ける is transitive — needs an を object. For 'the door opened (by itself)', use 開く.
Giving & Receiving Verbs あげる / くれる / もらう
授受動詞
Three verbs for 'give/receive' depending on direction: あげる (I/someone gives to outward/someone else — from giver's side), くれる (someone gives to me/my in-group — from receiver's side), もらう (I/someone receives from someone). They track in-group / out-group perspective.
Key rule
あげる: give outward. くれる: give to me / my in-group. もらう: receive. Never use あげる for giving to yourself / your side.
Examples
- 私は田中さんに花をあげました。
Watashi wa Tanaka-san ni hana o agemashita. — I gave Tanaka flowers. | あげる — I'm giving outward.
- 田中さんは私に花をくれました。
Tanaka-san wa watashi ni hana o kuremashita. — Tanaka gave me flowers. | くれる — someone else gave to me.
- 私は田中さんに花をもらいました。
Watashi wa Tanaka-san ni hana o moraimashita. — I received flowers from Tanaka. | もらう — same event as above, but from my receiving perspective.
Common mistakes
田中さんは私に花をあげました。
田中さんは私に花をあげました。田中さんは私に花をくれました。Someone else giving TO ME requires くれる, not あげる. This is the #1 giving-verb error.
私は田中さんに花をくれました。
私は田中さんに花をくれました。私は田中さんに花をあげました。I'M giving TO someone else — use あげる, not くれる. くれる is always about someone giving to my side.
Te-form + あげる/くれる/もらう — Doing for Someone
〜てあげる・〜てくれる・〜てもらう
Te-form + the giving/receiving verbs expresses 'doing a favour': 〜てあげる (I do X for someone), 〜てくれる (someone does X for me/my side), 〜てもらう (I get someone to do X for me). Encodes who benefits from the action.
Key rule
Te-form + あげる/くれる/もらう marks the favour direction. 〜てくれる/〜てもらう are gratitude markers. 〜てあげる can sound condescending — use carefully.
Examples
- 母は毎日お弁当を作ってくれます。
Haha wa mainichi o-bentō o tsukutte kuremasu. — My mom makes me a bento every day. | Classic 〜てくれる — mom's favour to me.
- 友達に宿題を手伝ってもらいました。
Tomodachi ni shukudai o tetsudatte moraimashita. — I had my friend help with my homework. | 〜てもらう — I'm the receiver of the favour action.
- 弟に本を読んであげました。
Otōto ni hon o yonde agemashita. — I read a book for my little brother. | 〜てあげる — I did the favour for him (in-group member, but directionally outward from me).
Common mistakes
先生に宿題を手伝ってあげました。
先生に宿題を手伝ってあげました。先生に宿題を手伝っていただきました。/先生が手伝ってくださいました。〜てあげる used toward a superior sounds condescending. Use 〜ていただく or 〜てくださる.
田中さんは私に花をあげました (to mean 'gave me flowers for a favor')
田中さんは私に花をあげました (to mean 'gave me flowers for a favor')田中さんは私に花をくれました。/田中さんが花をくださいました。Object-giving; but the more natural form also fits — the error was using 〜てあげる where 〜てくれる fits.
〜と思う — I think that...
〜と思う
〜と思う = 'I think that [clause]'. The quotative particle と attaches to the END of a plain-form clause: 田中さんは来ると思います ('I think Tanaka will come'). Expresses opinion, belief, or guess.
Key rule
[plain-form clause] + と + 思う. Clause MUST be plain form. な-adj/nouns need だ before と. 〜ないと思う is softer than 〜と思わない.
Examples
- 明日は雨が降ると思います。
Ashita wa ame ga furu to omoimasu. — I think it will rain tomorrow. | Plain 降る + と + polite 思います.
- この映画は面白いと思います。
Kono eiga wa omoshiroi to omoimasu. — I think this movie is interesting. | い-adj 面白い + と (plain).
- 田中さんは学生だと思います。
Tanaka-san wa gakusei da to omoimasu. — I think Tanaka is a student. | Noun + だ required before と.
Common mistakes
田中さんは来ますと思います。
田中さんは来ますと思います。田中さんは来ると思います。The embedded clause must be PLAIN form (来る), not polite (来ます).
田中さんは学生と思います。
田中さんは学生と思います。田中さんは学生だと思います。Nouns and な-adj require だ before と. Leaving だ out is a classic error.
〜と言う — Quotation
〜と言う
〜と言う marks quoted/reported speech. Direct quotes use 「」: 「行きます」と言いました ('they said I'll go'). Indirect quotes use plain form + と: 行くと言いました ('they said they'd go'). Also 〜と言う is used to introduce names and labels.
Key rule
と + speech/thought verb. Direct = 「quote」と; indirect = plain clause + と; noun/な-adj need だ. 〜という = 'called'. Casual って replaces と.
Examples
- 田中さんは「ありがとう」と言いました。
Tanaka-san wa 'arigatō' to iimashita. — Tanaka said 'thank you'. | Direct quote in 「」.
- 田中さんは明日来ると言いました。
Tanaka-san wa ashita kuru to iimashita. — Tanaka said he'll come tomorrow. | Indirect quote — plain 来る + と.
- 田中さんは学生だと言いました。
Tanaka-san wa gakusei da to iimashita. — Tanaka said he's a student. | Noun predicate — 学生 + だ + と.
Common mistakes
田中さんは明日来ますと言いました。
田中さんは明日来ますと言いました。田中さんは明日来ると言いました。Indirect speech embeds PLAIN form. Only direct quotes in 「」 retain ます.
田中さんは学生と言いました。
田中さんは学生と言いました。田中さんは学生だと言いました。Noun/な-adj predicate needs だ before と in indirect speech.
〜たことがある — Have Done Before (experience)
〜たことがある
〜たことがある = 'have (ever) done X' / 'have the experience of X'. Plain past form + ことがある: 日本に行ったことがあります ('I've been to Japan'). Negative: 〜たことがない ('have never done').
Key rule
Plain past + ことがある. Express life experience (ever done). Negative 〜たことがない. Don't use for routine/very recent events.
Examples
- 日本に行ったことがあります。
Nihon ni itta koto ga arimasu. — I've been to Japan. | Classic experience sentence.
- 寿司を食べたことがありますか。
Sushi o tabeta koto ga arimasu ka. — Have you ever eaten sushi? | Asking about experience.
- 一度も雪を見たことがない。
Ichido mo yuki o mita koto ga nai. — I've never seen snow, not even once. | 一度も + negative — emphatic 'never'.
Common mistakes
日本に行くことがあります (to mean experience)
日本に行くことがあります (to mean experience)日本に行ったことがあります。Experience needs PAST form + ことがある. Non-past ことがある means 'sometimes happens'.
昨日寿司を食べたことがあります
昨日寿司を食べたことがあります昨日寿司を食べました。Don't use 〜たことがある for recent specific events. It's for vague 'at some point ever' experiences.
〜ことができる — Can Do (alternative potential)
〜ことができる
〜ことができる = 'can do X'. Plain dictionary form + こと + が + できる. 日本語を話すことができます ('I can speak Japanese'). A more formal alternative to potential form (話せる).
Key rule
Dictionary form + ことができる. Object takes を (not が like potential). More formal than 話せる-style potential. Don't combine with potential.
Examples
- 日本語を話すことができます。
Nihongo o hanasu koto ga dekimasu. — I can speak Japanese. | Object takes を, unlike potential form.
- この部屋で写真を撮ることができます。
Kono heya de shashin o toru koto ga dekimasu. — You can take photos in this room. | Permission / possibility use.
- 彼は英語を読むことができません。
Kare wa eigo o yomu koto ga dekimasen. — He cannot read English. | Negative.
Common mistakes
日本語が話すことができます
日本語が話すことができます日本語を話すことができます。With 〜ことができる the object takes を. が is the potential-form particle.
話せることができます
話せることができます話すことができます。/話せます。Don't combine potential form + ことができる. Use one or the other.
Plain Forms of i- and na-Adjectives (4 forms)
い・な形容詞の普通形
The four plain-form cells for adjectives. i-adj: 高い / 高くない / 高かった / 高くなかった. na-adj: 静かだ / 静かではない / 静かだった / 静かではなかった. Used in casual speech, written text, and before grammar that requires plain form (と思う、と言う、 relative clauses).
Key rule
i-adj: 〜い/〜くない/〜かった/〜くなかった. na-adj: 〜だ/〜ではない/〜だった/〜ではなかった. いい → よ-stem. な-adj in relative clause uses な before noun.
Examples
- この本は高い。
Kono hon wa takai. — This book is expensive. (plain) | i-adj non-past affirmative.
- この本は高くない。
Kono hon wa takakunai. — This book isn't expensive. | i-adj negative.
- 昨日のテストは難しかった。
Kinō no tesuto wa muzukashikatta. — Yesterday's test was hard. | i-adj past.
Common mistakes
高いでした
高いでした高かったですi-adj conjugate themselves — past is 高かった, then add です.
静かくない
静かくない静かではない/静かじゃないna-adj negative uses ではない/じゃない. くない is only for i-adj.
Adverbial Forms: い→く / な→に (早く走る、静かに話す)
副詞形(〜く・〜に)
To turn an adjective into an adverb: i-adj drops い + く (速い→速く 'quickly'); na-adj stem + に (静か→静かに 'quietly'). Placed before the verb it modifies.
Key rule
i-adj: drop い + く. na-adj: stem + に. いい → よく (irregular). Adverb goes before verb.
Examples
- 子供たちは楽しく遊んでいる。
Kodomotachi wa tanoshiku asonde iru. — The children are playing happily. | i-adj 楽しい → 楽しく.
- 先生は静かに話した。
Sensei wa shizuka ni hanashita. — The teacher spoke quietly. | na-adj 静か → 静かに.
- 速く走ってください。
Hayaku hashitte kudasai. — Please run fast. | i-adj 速い → 速く.
Common mistakes
速いに走る
速いに走る速く走るi-adj uses く, not に.
静かく話す
静かく話す静かに話すna-adj uses に, not く.
〜くなる / 〜になる — Become
〜くなる・〜になる
To say something 'becomes X': i-adj → 〜くなる (寒くなる 'become cold'); na-adj / noun → 〜になる (静かになる 'become quiet', 先生になる 'become a teacher'). Describes change of state.
Key rule
i-adj: drop い + くなる. na-adj/noun: + になる. Natural/spontaneous change of state. いい → よくなる irregular.
Examples
- 最近、寒くなりました。
Saikin, samuku narimashita. — It's gotten cold recently. | i-adj 寒い → 寒くなる.
- 静かになった。
Shizuka ni natta. — It became quiet. | na-adj 静か → 静かになる.
- 将来、医者になりたい。
Shōrai, isha ni naritai. — I want to become a doctor in the future. | Noun + になる + たい for future career.
Common mistakes
寒いになる
寒いになる寒くなるi-adj drops い; use く, not に.
静かくなる
静かくなる静かになるna-adj uses に, not く.
〜くする / 〜にする — Make/Decide on
〜くする・〜にする
Counterpart of なる: i-adj → 〜くする (小さくする 'make it smaller'); na-adj / noun → 〜にする (静かにする 'make it quiet'). Also: 〜にする = 'decide on' when choosing from options (コーヒーにします 'I'll have coffee').
Key rule
i-adj drop い + くする. na-adj/noun + にする. Agent-controlled change. 〜にする + noun = 'decide on'. いい → よくする irregular.
Examples
- 音を小さくしてください。
Oto o chiisaku shite kudasai. — Please lower the volume. | i-adj 小さい → 小さく + する.
- 部屋を静かにしてください。
Heya o shizuka ni shite kudasai. — Please be quiet in the room. | na-adj 静か → 静かに + する.
- 何にしますか。— コーヒーにします。
Nani ni shimasu ka. — Kōhī ni shimasu. — What will you have? — I'll have coffee. | Idiomatic 〜にする — deciding on an option.
Common mistakes
Using 〜にする for a natural change
Using 〜にする for a natural changeUse 〜になる.〜にする requires an agent. For spontaneous change, use 〜になる.
小さいにする
小さいにする小さくするi-adj uses く. Don't use に with i-adj.
〜そう — Looks / Seems (adj-stem + そう: おいしそう、元気そう、降りそう)
〜そう(様態)
Adjective stem or verb stem + そう means 'looks / seems like X based on appearance'. おいしそう ('looks delicious'), 元気そう ('seems healthy'), 雨が降りそう ('looks like it'll rain'). The result is a na-adjective.
Key rule
adj-stem / verb-stem + そう = looks/seems. Result is na-adj. いい → よさそう, ない → なさそう. Verbs indicate imminent action.
Examples
- このケーキ、おいしそうですね。
Kono kēki, oishisō desu ne. — This cake looks delicious. | i-adj おいしい → おいしそう.
- 田中さんは元気そうです。
Tanaka-san wa genkisō desu. — Tanaka seems healthy. | na-adj 元気 → 元気そう.
- 雨が降りそうです。
Ame ga furisō desu. — It looks like it's going to rain. | Verb 降る → 降り + そう — imminent event.
Common mistakes
おいしいそう (to mean 'looks delicious')
おいしいそう (to mean 'looks delicious')おいしそうDrop い before そう. おいしいそう is the hearsay form ('I hear it's delicious').
いそう (from いい)
いそう (from いい)よさそうIrregular — add さ for both いい and ない.
は vs が — New vs Known, Exhaustive Listing, Subordinate Clauses
「は」と「が」の使い分け(発展)
Advanced は vs が rules: が marks NEW information / identification; は marks the TOPIC (known or contrastive). In subordinate clauses, the subject typically takes が. For exhaustive listing ('it's THIS one, not others'), use が.
Key rule
が: new info, exhaustive 'it's THIS', subordinate-clause subject, 好き/分かる/欲しい objects. は: known topic, contrast. Inside relative clauses, use が.
Examples
- 昔々、おじいさんがいました。おじいさんは山へ行きました。
Mukashi-mukashi, ojiisan ga imashita. Ojiisan wa yama e ikimashita. — Once upon a time there was an old man. The old man went to the mountain. | Classic new (が) → established (は) pattern.
- 誰が来ましたか。— 田中さんが来ました。
Dare ga kimashita ka. — Tanaka-san ga kimashita. — Who came? — Tanaka came. | Identifying answer → が (exhaustive listing).
- 私が書いた手紙です。
Watashi ga kaita tegami desu. — This is the letter I wrote. | Relative clause subject → が.
Common mistakes
誰は来ましたか
誰は来ましたか誰が来ましたかInterrogative subjects require が, never は. は presupposes the subject exists.
私は書いた手紙 (inside a relative clause to mean 'letter I wrote')
私は書いた手紙 (inside a relative clause to mean 'letter I wrote')私が書いた手紙Subject of embedded clause → が. は would be strongly contrastive and awkward.
しか + Negative / だけ — Only
「しか」「だけ」
Both mean 'only'. **だけ** is neutral: 一つだけ食べた ('I ate just one'). **しか** + NEGATIVE verb stresses scarcity/regret: 一つしか食べなかった ('I ate only one' — implying 'not enough'). しか must pair with a negative verb.
Key rule
だけ: neutral 'only'. しか + NEGATIVE verb: 'only, and it's not enough'. しか replaces は/が/を. Never use しか with positive verbs.
Examples
- 一つだけください。
Hitotsu dake kudasai. — Please give me just one. | Neutral だけ — just one is sufficient.
- 一つしか残っていません。
Hitotsu shika nokotte imasen. — Only one is left. | しか + negative — expresses scarcity.
- 千円しか持っていない。
Sen-en shika motte inai. — I only have ¥1000. | Regret/insufficiency implied.
Common mistakes
一つしか食べた
一つしか食べた一つしか食べなかったしか MUST pair with negative verb. Affirmative is ungrammatical.
しかだけ or だけしか (stacking)
しかだけ or だけしか (stacking)Pick one.These are alternative 'only' particles — don't combine.
疑問詞 + でも — 'any' (何でも, 誰でも, どこでも, いつでも)
疑問詞+でも
Question word + でも means 'any X': 何でも ('anything'), 誰でも ('anyone'), どこでも ('anywhere'), いつでも ('anytime'). Contrasts with 疑問詞+も (negative 'none') and 疑問詞+か (indefinite 'some').
Key rule
Question word + でも = 'any X' (free choice). Affirmative predicates. Completes the か/も/でも system: some / none / any.
Examples
- 何でも食べます。
Nan demo tabemasu. — I eat anything. | 何 + でも = 'anything'.
- 誰でもできます。
Dare demo dekimasu. — Anyone can do it. | 誰 + でも = 'anyone'.
- いつでも電話してください。
Itsu demo denwa shite kudasai. — Please call me anytime. | いつ + でも.
Common mistakes
何でも食べない (to mean 'I eat anything')
何でも食べない (to mean 'I eat anything')何でも食べます。Free-choice 'any' uses affirmative. With negative verb, 何でも〜ない means 'won't eat anything in particular / will eat whatever' — very different.
誰も can do it (to mean 'anyone')
誰も can do it (to mean 'anyone')誰でもできます。誰も + affirmative is unusual. 誰も goes with negative ('no one'); 誰でも = 'anyone'.
とか / や — Non-exhaustive Listing
「とか」「や」
Both list examples without claiming completeness. 本やノート ('books, notebooks (and other things)'); ラーメンとか寿司とか ('ramen, sushi, etc.'). Contrast with と (exhaustive listing).
Key rule
と: exactly these. や: examples, neutral. とか: examples, casual. Pair や/とか with など for explicit 'etc.'. Never use や/とか for exhaustive lists.
Examples
- 机の上に本やノートがあります。
Tsukue no ue ni hon ya nōto ga arimasu. — There are books, notebooks, and other things on the desk. | や — non-exhaustive example listing.
- 寿司とかラーメンとか食べたいです。
Sushi toka rāmen toka tabetai desu. — I want to eat sushi, ramen, and such. | とか on each item; casual-conversational.
- 夫と妻
otto to tsuma — husband and wife | Exact pair — と, not や/とか.
Common mistakes
夫や妻 (to mean 'exactly husband and wife')
夫や妻 (to mean 'exactly husband and wife')夫と妻For exactly two items use と. や implies 'and others'.
Using とか in formal writing
Using とか in formal writingUse や in formal writing.とか is conversational; avoid in essays, business documents.
より / ほど — Comparison
「より」「ほど」
Basic comparison: X は Y より [adj] = 'X is more [adj] than Y'. The opposite-direction comparison with hodo: X は Y ほど [adj]+ない = 'X is not as [adj] as Y'. Use both to express superiority and inferiority.
Key rule
A は B より [adj] = A > B. A は B ほど〜ない = A < B. Question: どちら/どっちが〜ですか. Answer: Y のほうが X より [adj].
Examples
- 日本は中国より小さいです。
Nihon wa Chūgoku yori chiisai desu. — Japan is smaller than China. | Basic A は B より [adj].
- 今日は昨日より暑い。
Kyō wa kinō yori atsui. — Today is hotter than yesterday. | Time comparison.
- 犬のほうが猫より好きです。
Inu no hō ga neko yori suki desu. — I like dogs more than cats. | 〜のほうが structure — explicit winner.
Common mistakes
今日は昨日ほど暑い (positive verb)
今日は昨日ほど暑い (positive verb)今日は昨日ほど暑くない。/今日は昨日より暑い。ほど requires negative. For positive comparison use より.
私は兄より背が高くない (intended 'not as tall')
私は兄より背が高くない (intended 'not as tall')私は兄ほど背が高くないFor inferiority, ほど+neg is the standard idiom. より+neg sounds awkward.
こんな / そんな / あんな / どんな
こんな・そんな・あんな・どんな
Demonstrative adjectives meaning 'this kind of / that kind of / what kind of': こんな本 ('this kind of book'), そんな話 ('that kind of story'), あんな人 ('that sort of person'), どんな映画 ('what kind of movie'). Place before a noun.
Key rule
こ/そ/あ/ど + んな + noun = 'this/that/what kind of [noun]'. Use for type/quality, not specific items. With に: こんなに / そんなに / あんなに / どんなに for degree.
Examples
- こんな本が好きです。
Konna hon ga suki desu. — I like this kind of book. | Type-based preference, not specific.
- そんな話、聞いたことがない。
Sonna hanashi, kiita koto ga nai. — I've never heard such a story. | そんな picking up the listener's recent comment.
- あんな人にはなりたくない。
Anna hito ni wa naritakunai. — I don't want to become that kind of person. | あんな with negative evaluative tone.
Common mistakes
この本が好き (when meaning 'this kind of book')
この本が好き (when meaning 'this kind of book')こんな本が好きこの specifies a particular book. こんな picks a category/type.
こんなの本
こんなの本こんな本こんな directly precedes the noun — no の.
Halfway there — imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these Japanese grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
こう / そう / ああ / どう
こう・そう・ああ・どう
Adverbial demonstratives: こう ('like this / this way'), そう ('like that / that way'), ああ ('like that over there / that way'), どう ('how / what way'). Modify verbs and describe manner.
Key rule
こ/そ/あ/ど + う = manner/way (adverbial). Modifies verbs. どう = how (manner). Distinct from どんな (kind/type).
Examples
- こう書いてください。
Kō kaite kudasai. — Please write it like this. | こう modifying 書く.
- そう思います。
Sō omoimasu. — I think so. | そう = agreement / 'so'.
- ああいう人は嫌いです。
Ā iu hito wa kirai desu. — I don't like that kind of person. | ああいう ≈ あんな, slightly more formal-spoken.
Common mistakes
何を思いますか (to mean 'what do you think?')
何を思いますか (to mean 'what do you think?')どう思いますかJapanese asks 'how do you think' (manner/way), not 'what do you think'.
どんな書く (to mean 'how to write')
どんな書く (to mean 'how to write')どう書くどう = manner; どんな = type. どんな needs a noun after it.
なぜ / どうして — Why
なぜ・どうして
Both mean 'why'. **どうして** is the everyday spoken version. **なぜ** is more formal/written. **なんで** is the casual/colloquial version. All take similar positions and usually pair with 〜んです for natural conversation.
Key rule
なぜ (formal/written), どうして (neutral), なんで (casual). Pair with 〜んですか for natural questions. Embedded form: なぜ〜のか / どうして〜のか.
Examples
- どうして遅刻したんですか。
Dōshite chikoku shita n desu ka. — Why were you late? | Neutral spoken — typical workplace question.
- なぜ日本に来ましたか。
Naze Nihon ni kimashita ka. — Why did you come to Japan? | Slightly formal — interview-style.
- なんで泣いてるの?
Nande naiteru no? — Why are you crying? | Casual — friend or family register.
Common mistakes
Using なぜ in casual chat
Using なぜ in casual chatUse なんで or どうして.なぜ sounds stiff/formal in friend conversation.
なんで in formal writing
なんで in formal writingUse なぜ in essays/business.なんで is colloquial; not appropriate in formal contexts.
Basic Relative Clauses (pre-nominal modification)
名詞修飾節(基礎)
Japanese relative clauses come BEFORE the noun, with no relative pronoun (no 'who', 'which', 'that'). The clause uses plain form: 私が読んだ本 ('the book I read'); 田中さんが書いた手紙 ('the letter Tanaka wrote').
Key rule
Relative clause goes BEFORE the noun. No relative pronoun. Plain form. Internal subject takes が, not は. Multi-modifier stacking allowed.
Examples
- 私が昨日読んだ本
Watashi ga kinō yonda hon — the book I read yesterday | Standard relative clause — subject が, plain past 読んだ.
- 田中さんが住んでいる町は静かです。
Tanaka-san ga sunde iru machi wa shizuka desu. — The town where Tanaka lives is quiet. | Head noun = location (町 = where Tanaka lives).
- あそこに座っている人は私の先生です。
Asoko ni suwatte iru hito wa watashi no sensei desu. — The person sitting over there is my teacher. | Head noun = subject of 座っている.
Common mistakes
私は読んだ本
私は読んだ本私が読んだ本Inside relative clause, subject takes が, not は. は would imply contrast.
本私が読んだ
本私が読んだ私が読んだ本Word order: relative clause BEFORE noun, not after.
AよりBのほうが〜 — A is more... than B
「〜より〜のほうが」
The standard comparison sentence: A より B のほうが [adj] = 'B is more [adj] than A'. The 'winner' is marked with 〜のほうが; 〜より marks the standard/loser.
Key rule
[Standard] より [Preferred] のほうが [adj]. のほうが = winner/superior. より = than/standard. Question: どちらのほうが.
Examples
- 紅茶よりコーヒーのほうが好きです。
Kōcha yori kōhī no hō ga suki desu. — I like coffee more than tea. | Preferred = coffee; standard = tea.
- 東京より大阪のほうが食べ物がおいしいです。
Tōkyō yori Ōsaka no hō ga tabemono ga oishii desu. — Food is tastier in Osaka than in Tokyo. | City comparison.
- 夏と冬と、どちらのほうが好きですか。
Natsu to fuyu to, dochira no hō ga suki desu ka. — Which do you like better, summer or winter? | Question with どちらのほうが.
Common mistakes
コーヒーが紅茶よりほうが好きです
コーヒーが紅茶よりほうが好きです紅茶よりコーヒーのほうが好きです。のほうが marks the WINNER. Don't separate のほう from が.
コーヒーよりは紅茶のほうが好き
コーヒーよりは紅茶のほうが好き紅茶よりコーヒーのほうが好きです (if coffee > tea) / コーヒーより紅茶のほうが好きです (if tea > coffee).Be precise about which is より-marked (loser/standard) and which is のほうが (preferred/winner).
〜が一番〜 — The most
「〜が一番〜」
Superlative pattern: [category] のなかで [X] が一番 [adj] = 'X is the most [adj] in [category]'. 一番 (ichiban, 'number one') is placed before the adjective. 果物のなかでりんごが一番好きです ('Among fruits, I like apples best').
Key rule
[Group]のなかで [X]が一番 [adj]. 一番 directly before adj. Question: どれ/誰/どこ/いつが一番...? Answer: [X] が一番 [adj] です.
Examples
- 果物のなかでりんごが一番好きです。
Kudamono no naka de ringo ga ichiban suki desu. — Among fruits, I like apples best. | Standard category-based superlative.
- クラスで田中さんが一番背が高い。
Kurasu de Tanaka-san ga ichiban se ga takai. — In the class, Tanaka is the tallest. | Group with 〜で.
- 日本でいちばん高い山は富士山です。
Nihon de ichiban takai yama wa Fujisan desu. — The tallest mountain in Japan is Mt. Fuji. | 一番 + adj as noun-modifier (一番高い山).
Common mistakes
果物のなかでりんごは一番好き
果物のなかでりんごは一番好き果物のなかでりんごが一番好きです。Superlative subject takes が (exhaustive identification 'it's THIS one'), not は.
りんごは一番好き果物
りんごは一番好き果物りんごは一番好きな果物です。When 一番好き modifies a noun, use な (好き is a な-adj).
の Nominaliser (Basic)
「の」の名詞化(基礎)
の nominalises a verb / clause, turning it into a noun phrase: 食べるのが好きです ('I like eating'); 走るのは難しい ('running is hard'). It's the casual/spoken nominaliser, paired with こと (more formal).
Key rule
Plain clause + の = nominalised noun phrase. Use の for spoken/perception/emotion contexts; use こと for formal/cognitive/fixed expressions. な-adj/copula needs な before の.
Examples
- 食べるのが好きです。
Taberu no ga suki desu. — I like eating. | の nominalising the verb 食べる; takes が for 好き.
- 走るのは楽しい。
Hashiru no wa tanoshii. — Running is fun. | の-clause as topic with は.
- 子供が遊んでいるのを見ました。
Kodomo ga asonde iru no o mimashita. — I saw the children playing. | Perception verb 見る takes 〜のを.
Common mistakes
食べるのことが好きです
食べるのことが好きです食べるのが好きです/食べることが好きです。Don't combine の and こと. Use one nominaliser.
静かのがいい
静かのがいい静かなのがいい。な-adj requires な before の.
こと Nominaliser (Basic)
「こと」の名詞化(基礎)
こと is the formal/abstract counterpart of の as a nominaliser: 日本語を勉強することは難しい ('studying Japanese is hard'). Used in formal contexts, with cognitive verbs, and in fixed expressions (〜ことができる, 〜ことがある, 〜ことにする).
Key rule
Plain clause + こと = nominalised noun phrase, formal/cognitive. Required in fixed patterns (〜ことができる, 〜たことがある, 〜ことにする, 〜ことになる).
Examples
- 日本語を勉強することは大切です。
Nihongo o benkyō suru koto wa taisetsu desu. — Studying Japanese is important. | Formal/abstract — こと is natural.
- 毎朝走ることが私の習慣です。
Mai-asa hashiru koto ga watashi no shūkan desu. — Running every morning is my habit. | こと treats action as abstract concept.
- 日本に住んだことがあります。
Nihon ni sunda koto ga arimasu. — I've lived in Japan. | Fixed pattern 〜たことがある — must use こと.
Common mistakes
Using 〜のができる
Using 〜のができる〜ことができるThis is a fixed grammatical expression — must use こと.
日本に住んだのがあります (for experience)
日本に住んだのがあります (for experience)日本に住んだことがあります。Experience pattern (〜たことがある) requires こと.
〜たら — Conditional (if/when)
〜たら形
〜たら attaches to the plain past form: '雨が降ったら、家にいます' ('if/when it rains, I'll stay home'). Most flexible conditional — covers 'if', 'when', and 'after' meanings. Main clause can be statement, command, request, or volition.
Key rule
Plain past + ら. Most flexible conditional. Allows commands/requests/volition in main clause. Past + past = discovery.
Examples
- 雨が降ったら、家にいます。
Ame ga futtara, ie ni imasu. — If it rains, I'll stay home. | Future-conditional 'if' use.
- 家に着いたら、電話してください。
Ie ni tsuitara, denwa shite kudasai. — When you get home, please call me. | Temporal 'when' + request — typical たら use.
- 仕事が終わったら、飲みに行こう。
Shigoto ga owattara, nomi ni ikō. — After work, let's go for drinks. | Sequential 'after' + volitional.
Common mistakes
雨が降るたら
雨が降るたら雨が降ったらAttach ら to PAST form (〜た), not dictionary form.
高いたら
高いたら高かったらい-adj forms past first (高かった), then add ら.
〜と — Natural / Automatic Consequence
〜と(条件)
〜と attaches to plain non-past form. Means 'whenever / always when X, then Y'. Used for natural laws, automatic processes, habitual sequences. CANNOT be followed by commands, requests, or volitional in main clause.
Key rule
Plain non-past + と. Automatic/natural consequence. NO commands/requests/volition in main clause. 〜ないと = 'unless / have to'.
Examples
- 春になると、桜が咲きます。
Haru ni naru to, sakura ga sakimasu. — When spring comes, the cherry blossoms bloom. | Natural law — recurring annual event.
- このボタンを押すと、お湯が出ます。
Kono botan o osu to, oyu ga demasu. — When you press this button, hot water comes out. | Mechanical / automatic process.
- 朝起きると、新聞を読みます。
Asa okiru to, shinbun o yomimasu. — Whenever I get up in the morning, I read the newspaper. | Habitual sequence.
Common mistakes
春になると、桜を見てください。
春になると、桜を見てください。春になったら、桜を見てください。と cannot precede commands/requests. Use たら for those.
雨が降ると、行きません。(deliberate refusal)
雨が降ると、行きません。(deliberate refusal)雨が降ったら、行きません。Volitional decisions use たら, not と. と implies automatic result.
〜ば — Hypothetical Conditional
〜ば形
〜ば is a hypothetical 'if': 雨が降れば、行きません ('if it rains, I won't go'). Formation: godan u→e+ば (行く→行けば); ichidan drop る + れば (食べる→食べれば). Used for general truths, hypothetical scenarios, and proverbs.
Key rule
Godan: u→e + ば. Ichidan: drop る + れば. い-adj: drop い + ければ. Hypothetical / general truth. Generally no command in main clause.
Examples
- 雨が降れば、行きません。
Ame ga fureba, ikimasen. — If it rains, I won't go. | Standard hypothetical.
- 早く起きれば、健康になります。
Hayaku okireba, kenkō ni narimasu. — If you get up early, you become healthy. | General truth / proverb.
- 安ければ、買います。
Yasukereba, kaimasu. — If it's cheap, I'll buy it. | い-adj 安い → 安ければ.
Common mistakes
行くば
行くば行けばGodan: change -u to -e + ば. Don't attach to dictionary form.
食べるば
食べるば食べればIchidan: drop る + れば.
〜なら — Given that / If it's the case
〜なら
〜なら attaches to plain forms (no だ for noun/na-adj!): 'given that X is the case, then...'. Often picks up information from a previous turn. 京都に行くなら、お土産を買ってきて ('if you're going to Kyoto, bring me a souvenir').
Key rule
Plain form + なら (NO だ for noun/na-adj). 'Given that X / if X is the case'. Allows main-clause action BEFORE conditional event. Often offers advice.
Examples
- 京都に行くなら、清水寺がいいですよ。
Kyōto ni iku nara, Kiyomizudera ga ii desu yo. — If you're going to Kyoto, Kiyomizu Temple is good. | Picking up listener's plan and recommending.
- コーヒーを飲むなら、このカフェがおすすめです。
Kōhī o nomu nara, kono kafe ga osusume desu. — If (you're going to) drink coffee, this café is recommended. | Advice based on inferred plan.
- 暇なら、手伝ってください。
Hima nara, tetsudatte kudasai. — If you're free, please help. | na-adj 暇 + なら (no だ).
Common mistakes
学生だなら
学生だなら学生ならNoun + なら drops だ. This is unusual — most patterns keep だ.
静かだなら
静かだなら静かならna-adj similarly drops だ before なら.
Te-form for Reason (風邪を引いて、学校を休みました)
て形(理由)
Te-form can express reason/cause when the result is INVOLUNTARY (emotion, state, inability). 風邪を引いて、学校を休みました ('I caught a cold, so I missed school'). For deliberate consequences, use から/ので instead.
Key rule
Te-form for reason ONLY with involuntary results: emotions, states, inability. For deliberate actions, use から/ので. い-adj 〜くて, na-adj 〜で.
Examples
- 風邪を引いて、学校を休みました。
Kaze o hiite, gakkō o yasumimashita. — I caught a cold, so I missed school. | Physical state → involuntary missing school.
- 忙しくて、行けません。
Isogashikute, ikemasen. — I'm too busy to go. | い-adj 忙しい → 忙しくて + inability.
- ニュースを聞いて、驚きました。
Nyūsu o kiite, odorokimashita. — I heard the news and was surprised. | Emotional reaction — involuntary.
Common mistakes
風邪を引いて、家に帰った (deliberate going home)
風邪を引いて、家に帰った (deliberate going home)風邪を引いたから、家に帰った。Deliberate action requires から/ので. te-reason works only for involuntary outcomes.
忙しいで、行けません
忙しいで、行けません忙しくて、行けません。い-adj te-form is 〜くて, not 〜いで.
ので vs から — Because (politeness nuance)
「ので」と「から」
Both mean 'because'. **から** is direct/subjective ('because of MY reasoning'). **ので** is softer/objective ('it's just the case that'). Use ので for polite excuses, requests to superiors; use から for casual reasoning and personal opinions.
Key rule
から: subjective/direct/personal. ので: objective/soft/polite. ので requires な on noun/na-adj. Prefer ので for formal contexts, から for casual.
Examples
- 体調が悪いので、休ませてください。
Taichō ga warui node, yasumasete kudasai. — I'm not feeling well, so please let me rest. | Polite/formal request — ので preferred.
- 暑いから、エアコンをつけよう。
Atsui kara, eakon o tsukeyō. — It's hot, so let's turn on the AC. | Casual reasoning — から fits.
- 学生なので、お金がありません。
Gakusei na node, o-kane ga arimasen. — Because I'm a student, I don't have money. | Noun + な + ので.
Common mistakes
学生ので
学生ので学生なのでNouns/na-adj need な before ので.
Using から to a boss for time off: 体調が悪いから、休みます
Using から to a boss for time off: 体調が悪いから、休みます体調が悪いので、休ませてください。から can sound too direct/insistent to superiors. Use ので for polite excuses.
のに — Although / Despite (unexpected)
〜のに
〜のに = 'although / despite / even though', with an undertone of surprise, frustration, or contradiction. 勉強したのに、テストに落ちた ('I studied but failed the test'). Stronger emotional weight than けど/が.
Key rule
Plain form + のに; na-adj/noun + な + のに. 'Despite' with surprise/frustration/contradiction. Stronger than けど/が.
Examples
- 勉強したのに、テストに落ちた。
Benkyō shita noni, tesuto ni ochita. — I studied but failed the test. | Contradictory result with frustration.
- 雨が降っているのに、傘を持って行かなかった。
Ame ga futte iru noni, kasa o motte ikanakatta. — I didn't take an umbrella even though it's raining. | Self-criticism / complaint.
- 子供なのに、難しい本を読んでいる。
Kodomo na noni, muzukashii hon o yonde iru. — Even though he's a child, he reads difficult books. | Noun + な + のに — surprise.
Common mistakes
勉強するのに、落ちた (mismatched tense)
勉強するのに、落ちた (mismatched tense)勉強したのに、落ちた。Use the appropriate tense. Past action → past form before のに.
学生のに
学生のに学生なのにNouns require な before のに.
けど / が — But (mild contrast)
〜けど・〜が
けど (casual) and が (more formal) connect contrasting clauses inside a single sentence: 安いけど、おいしくない ('it's cheap but not tasty'). Mid-clause 'but' — different from sentence-initial でも/しかし.
Key rule
けど (casual) / が (formal) connect contrasting clauses INSIDE a sentence. Politeness in clauses must match. Final position invites response.
Examples
- 安いけど、おいしくない。
Yasui kedo, oishikunai. — It's cheap but not tasty. | Casual mid-clause contrast.
- 行きたいですが、時間がありません。
Ikitai desu ga, jikan ga arimasen. — I'd like to go, but I don't have time. | Polite + が.
- すみませんが、道を教えてください。
Sumimasen ga, michi o oshiete kudasai. — Excuse me, but could you tell me the way? | Soft introduction — が as preface.
Common mistakes
Mismatched politeness: 安いです、けど、おいしくない
Mismatched politeness: 安いです、けど、おいしくない安いですが、おいしくないです。/安いけど、おいしくない。Match register — both clauses polite or both plain.
Using けど at sentence start (new sentence)
Using けど at sentence start (new sentence)Use でも at sentence start.けど is mid-clause; でも is sentence-initial.
〜し — Listing Reasons / Qualities
〜し
〜し attaches to plain form to list reasons or qualities, often suggesting 'and what's more...': 安いし、おいしいし、いい店だ ('it's cheap, it's tasty, (and so) it's a good restaurant'). Implies 'these reasons together support my conclusion'.
Key rule
Plain form + し for cumulative reason-listing. Multiple し imply 'and...and so...'. Single し implies 'and other reasons too'.
Examples
- 安いし、おいしいし、よく行きます。
Yasui shi, oishii shi, yoku ikimasu. — It's cheap, it's tasty, so I go there often. | Two cumulative reasons leading to conclusion.
- 雨が降っているし、寒いし、家にいよう。
Ame ga futte iru shi, samui shi, ie ni iyō. — It's raining and it's cold, so let's stay home. | Two reasons + volitional conclusion.
- 彼は頭がいいし、優しいし、人気がある。
Kare wa atama ga ii shi, yasashii shi, ninki ga aru. — He's smart, kind, and popular. | Listing positive qualities.
Common mistakes
学生し
学生し学生だしNoun/na-adj need だ before し.
食べますし、おいしいし (stacking ます-form before し)
食べますし、おいしいし (stacking ます-form before し)食べるし、おいしいしUse plain form before し even in polite contexts — adjust politeness on the final verb.
尊敬語 Honorific: お〜になる
尊敬語「お〜になる」
お + verb-stem + になる is the productive honorific (尊敬語) pattern. Used for the LISTENER's or someone of higher status's actions: 先生がお書きになる ('the teacher writes' — honorific). Elevates the subject.
Key rule
お + verb ます-stem + になる. Honorific (subject elevation). Use for listener / superior. Doesn't apply to special-honorific verbs or single-mora stems.
Examples
- 先生はもうお帰りになりました。
Sensei wa mō o-kaeri ni narimashita. — The teacher has already gone home (honorific). | 帰る → お帰りになる. Subject = teacher (elevated).
- お客様、お決まりになりましたか。
O-kyaku-sama, o-kimari ni narimashita ka. — Have you decided, sir/madam? | Service staff to customer.
- 社長がお話しになりました。
Shachō ga o-hanashi ni narimashita. — The president spoke. | Honorific narration of a superior's action.
Common mistakes
私がお書きになります
私がお書きになります私が書きます/お書きします (humble for own action)Don't use 尊敬語 for your own actions. お〜になる elevates the subject — using it on yourself is rude (elevating yourself).
先生がお食べになります
先生がお食べになります先生が召し上がります食べる has the special honorific 召し上がる. Don't construct *お食べになる.
謙譲語 Humble: お〜する
謙譲語「お〜する」
お + verb-stem + する is the productive humble (謙譲語) pattern. Used for the SPEAKER's (or in-group's) actions toward a higher-status person: お電話します ('I will call you' humble); お持ちします ('I will carry it'). Lowers the speaker.
Key rule
お/ご + verb-stem (or noun for suru-verbs) + する. Humble (lowers speaker, elevates listener). お for native verbs, ご for sino-Japanese suru-verbs.
Examples
- お荷物をお持ちします。
O-nimotsu o o-mochi shimasu. — Let me carry your luggage. | Service-staff classic — humble お持ちする.
- 後でお電話します。
Ato de o-denwa shimasu. — I'll call you later. | Note: 電話 is a suru-noun; usage of お electrified in this fixed expression.
- ご案内します。
Go-annai shimasu. — Let me show you the way. | Sino-Japanese 案内 → ご + noun + する.
Common mistakes
先生がお書きします
先生がお書きします先生がお書きになりますHumble form is for OWN actions. For someone else's action use honorific (お〜になる).
お言いします
お言いします申します/申し上げます言う has special humble 申す. Don't construct *お言いする.
Basic Special Keigo Verbs (いらっしゃる, なさる, 召し上がる, いただく, 参る, おる, 申す)
特別な敬語動詞(基礎)
Some verbs have specific honorific/humble forms that replace the productive patterns. いらっしゃる ('be/come/go' honorific), 召し上がる ('eat' honorific), いただく ('eat/receive' humble), 申す ('say' humble), 参る ('go/come' humble). Memorise as fixed pairs.
Key rule
Memorise replacement pairs. Honorific: いらっしゃる, 召し上がる, ご覧になる, なさる, おっしゃる, ご存じ. Humble: 参る/おる, いただく, 拝見する, いたす, 申す. Irregular ます-forms.
Examples
- 先生はもういらっしゃいました。
Sensei wa mō irasshaimashita. — The teacher has already arrived. | いらっしゃる = 来る honorific. Note irregular ます-form.
- どうぞ召し上がってください。
Dōzo meshiagatte kudasai. — Please eat. | 召し上がる = 食べる/飲む honorific.
- いただきます。
Itadakimasu. — I (humbly) receive (this food). | Pre-meal expression — humble 食べる.
Common mistakes
いらっしゃります
いらっしゃりますいらっしゃいますいらっしゃる has irregular ます-form (い stem). Same for なさる→なさいます, おっしゃる→おっしゃいます, ござる→ございます.
Using 召し上がる for own eating
Using 召し上がる for own eatingUse いただく for humble own-eating.召し上がる is honorific for the listener/superior. Own-action humble = いただく.
お / ご — Beautification Prefix (美化語)
美化語「お」「ご」
お (native words) and ご (sino-Japanese / Chinese-origin words) are beautification prefixes that make speech sound polite/refined: お茶 (tea), お金 (money), ご飯 (rice), ご家族 (family). Often habitual rather than functional.
Key rule
お for native Japanese words; ご for sino-Japanese (Chinese-origin) words. Beautification, honorific, or humble depending on context. Memorise exceptions like ご飯.
Examples
- お茶を飲みます。
O-cha o nomimasu. — I drink tea. | お茶 — habitual beautification, virtually always with お.
- ご飯を食べました。
Gohan o tabemashita. — I ate rice / a meal. | ご飯 — irregular (sino-reading) but takes ご.
- お名前は何ですか。
O-namae wa nan desu ka. — What's your name? | Honorific — お for the listener's name.
Common mistakes
お質問
お質問ご質問質問 is sino-Japanese — takes ご, not お.
ご名前
ご名前お名前名前 is native Japanese — takes お.
〜でございます — Polite Copula (service industry)
〜でございます
〜でございます is the very polite version of です, used in service industries, formal speeches, and high-end customer interactions. こちらは紅茶でございます ('this is tea' — formal). Almost never used in casual contexts.
Key rule
ございます = formal polite version of です/ある. Used in service industry, formal speeches, business. Replaces both copula and existential verb.
Examples
- こちらは紅茶でございます。
Kochira wa kōcha de gozaimasu. — This is tea. | Service industry — formal copula.
- 山田でございます。
Yamada de gozaimasu. — I am Yamada (formal). | Formal self-introduction — common in business.
- 何かご質問がございますか。
Nani ka go-shitsumon ga gozaimasu ka. — Do you have any questions? | Polite existential ある → ございます.
Common mistakes
Using ございます with friends
Using ございます with friendsUse です/だ in casual contexts.ございます is reserved for formal/service contexts. Sounds stiff or sarcastic with friends.
田中のでございます
田中のでございます田中でございますAttach ございます directly to the noun — no の.
Plain Form in Casual Speech (friends, family; ne-drop, short forms)
普通形で話すとき
Among friends and family, drop です/ます and use plain form. Many casual contractions appear: 〜てる (← 〜ている), 〜じゃない (← 〜ではない), 〜ない/〜なきゃ, sentence-final particles drop, and の/って replace formal markers.
Key rule
Plain form throughout. Drop か (rising tone for question). Many contractions: 〜てる, 〜ちゃ, 〜じゃ, 〜なきゃ. Final particles: よ/ね/の/さ. だ often dropped in feminine speech.
Examples
- 今、何してるの?
Ima, nani shiteru no? — What are you doing now? | Casual question with の-ending; 〜てる contraction.
- 行く?
Iku? — Are you going? | Bare plain form + rising intonation = question. No か.
- もう食べちゃった。
Mō tabechatta. — I already ate it (oops). | 〜ちゃった = casual 〜てしまった (regret/completion).
Common mistakes
Mixing ます-form with casual の: 行きますの?
Mixing ます-form with casual の: 行きますの?行くの?/行きますか?Don't blend casual の with polite ます. Match register throughout.
高いだ
高いだ高いい-adj predicates don't take だ. Don't add it in plain form.
Basic Onomatopoeia (擬音語・擬態語: ドキドキ、ワクワク、ペラペラ)
擬音語・擬態語(基礎)
Japanese has a huge inventory of mimetic words — sound effects (擬音語) and feeling/state mimetics (擬態語). ドキドキ ('heart pounding'), ワクワク ('excited'), ペラペラ ('fluently'), ピカピカ ('sparkly'). Often reduplicated; usually written in katakana.
Key rule
Mimetics fall into giongo (sounds) and gitaigo (states). Often reduplicated. Used adverbially with verbs, often + と, or + する as verb. Katakana common for impact.
Examples
- 心臓がドキドキしている。
Shinzō ga dokidoki shite iru. — My heart is pounding. | ドキドキする — common excitement/anxiety verb.
- 明日のことを考えるとワクワクする。
Ashita no koto o kangaeru to wakuwaku suru. — Thinking about tomorrow makes me excited. | ワクワク — anticipatory excitement.
- 彼は日本語がペラペラだ。
Kare wa nihongo ga perapera da. — He speaks Japanese fluently. | ペラペラ — fluency. Functions as predicate.
Common mistakes
彼は日本語がペラペラ話す
彼は日本語がペラペラ話す彼は日本語がペラペラだ/彼は日本語をペラペラ話す。ペラペラ as predicate uses だ; as adverb modifies 話す. Choose one structure.
ドキドキを感じる
ドキドキを感じるドキドキするMost mimetic verbs use する directly, not 〜を感じる.
Katakana Loanwords from English (common pitfalls: コンビニ, パソコン, アルバイト)
外来語(カタカナ英語)
Japanese borrows heavily from English (and German, French, etc.), reshaping words via katakana. Many are clipped or recombined: コンビニ (convenience store), パソコン (personal computer), アルバイト ('part-time job', from German). False friends abound.
Key rule
Katakana for loanwords. Heavy phonetic reshaping + clipping. Watch for wasei-eigo and false friends. Pronounce as Japanese, not source language.
Examples
- コンビニで弁当を買いました。
Konbini de bentō o kaimashita. — I bought a bento at the convenience store. | コンビニ — clipped from コンビニエンスストア.
- パソコンが壊れた。
Pasokon ga kowareta. — My computer broke. | パソコン — personal + computer clipping.
- アルバイトをしています。
Arubaito o shite imasu. — I work part-time. | アルバイト from German Arbeit. Casual: バイト.
Common mistakes
Pronouncing コーヒー as English 'coffee'
Pronouncing コーヒー as English 'coffee'Kōhī (Japanese-accented).Loanwords follow Japanese phonology: long vowels, mora-based, no English stress.
Using マンション to mean 'mansion'
Using マンション to mean 'mansion'マンション = apartment building.False friend. For 'mansion' use 大邸宅 or context.
Family Terms (in-group お母さん vs out-group 母)
家族の呼び方(ウチ・ソト)
Japanese family terms split by IN-GROUP (humble, used to refer to YOUR OWN family to outsiders) vs OUT-GROUP (honorific, used about OTHERS' family or addressing your own family directly). My mother to a stranger = 母 (haha); to her face / talking about someone else's mother = お母さん.
Key rule
Humble forms (母, 父) for OWN family TO outsiders. Honorific forms (お母さん) for OTHERS' family OR addressing/casual reference to own family. Switch by audience.
Examples
- 私の母は東京に住んでいます。
Watashi no haha wa Tōkyō ni sunde imasu. — My mother lives in Tokyo. | Humble 母 — talking about own mother to an outsider.
- お母さん、どこ?
Okāsan, doko? — Mom, where are you? | Honorific お母さん — addressing own mother directly.
- 田中さんのお母さんは料理が上手です。
Tanaka-san no okāsan wa ryōri ga jōzu desu. — Tanaka's mother cooks well. | Honorific for someone else's family member.
Common mistakes
Telling an outsider: 私のお母さんは医者です。
Telling an outsider: 私のお母さんは医者です。私の母は医者です。Use humble 母 when speaking ABOUT own mother to outsiders. お母さん sounds childish or uchi-soto-clueless.
Asking a colleague: 母はお元気ですか。
Asking a colleague: 母はお元気ですか。お母さんはお元気ですか。For OTHERS' family, use honorific. 母 = your own.
Common False Friends EN↔JA (サービス, マンション, ハンバーグ)
和製英語と偽友
Many Japanese loanwords look like English but mean something different (false friends) or are Japanese inventions (wasei-eigo). サービス = 'free/complimentary'; マンション = 'apartment'; ハンバーグ = 'Hamburg steak (no bun)'. Don't trust English meanings.
Key rule
Many loanwords mean something specific to Japanese, not the English source. Don't assume meaning. Double-check with a Japanese dictionary, not an English one.
Examples
- デザートはサービスです。
Dezāto wa sābisu desu. — Dessert is on the house. | サービス = complimentary.
- 新しいマンションに引っ越しました。
Atarashii manshon ni hikkoshimashita. — I moved to a new apartment building. | Not a 'mansion' — just an apartment.
- ハンバーグ定食を頼みました。
Hanbāgu teishoku o tanomimashita. — I ordered the Hamburg steak set. | Hamburg steak — no bun. Different from ハンバーガー.
Common mistakes
She lives in a mansion → 大きいマンションに住んでいる
She lives in a mansion → 大きいマンションに住んでいる大きい邸宅 (real mansion).マンション is just an apartment. For an English-style mansion use 邸宅 or 大邸宅.
I ate a hamburger → ハンバーグを食べた
I ate a hamburger → ハンバーグを食べたハンバーガーを食べた。ハンバーグ is the patty alone. ハンバーガー is with bun.
Okurigana Basics (送り仮名)
送り仮名
Okurigana are the hiragana endings attached to kanji to show conjugation: 食べる (taberu, 'to eat') = 食 (kanji) + べる (okurigana). The kanji carries the meaning; the okurigana shows the form. Spelling rules vary by word.
Key rule
Okurigana = hiragana suffix showing verb/adj inflection. Start from the first variable mora. Required for verbs and adjective conjugations.
Examples
- 食べる
taberu — to eat — 食 + べる okurigana. | Drop べる for stem; conjugate from there.
- 書きました
kakimashita — wrote — 書 + きました okurigana. | All inflectional material in hiragana after the kanji.
- 大きい
ōkii — big — 大 + きい okurigana. | い-adj — okurigana includes the final い.
Common mistakes
食る (omitting okurigana)
食る (omitting okurigana)食べるWithout okurigana, 食 is a stem/noun meaning 'food/eating' but 食る isn't a valid word.
大い (truncating)
大い (truncating)大きいい-adj must include き before い. 大い isn't a standard adjective form.
Furigana Usage & Reading Aids
ふりがな
Furigana are small kana written above (or beside) kanji to show how to read them: 漢字(かんじ). Used for difficult or rare kanji, children's books, foreign learner materials, and proper names.
Key rule
Furigana = small kana above/beside kanji to show reading. Used in children's books, learner texts, names, and rare readings. Common digital format: 漢字(かんじ).
Examples
- 漢字(かんじ)を読(よ)む
kanji o yomu — to read kanji | Two kanji each glossed. Common in textbooks.
- 山田(やまだ)さん
Yamada-san — Mr/Ms Yamada | Personal name furigana.
- 東京(とうきょう)に住(す)んでいます。
Tōkyō ni sunde imasu. — I live in Tokyo. | Furigana for place name and verb.
Common mistakes
Treating furigana as separate words to read aloud after the kanji
Treating furigana as separate words to read aloud after the kanjiRead the kanji USING the furigana reading.Furigana isn't a follow-up — it's the reading instructor for the kanji.
Expecting all kanji to have furigana in adult Japanese
Expecting all kanji to have furigana in adult JapaneseAdult texts assume kanji literacy; furigana appears only for rare/difficult readings or names.Don't expect furigana in newspapers/novels except for non-standard readings.
Rendaku (連濁) — Voicing in Compounds
連濁
Rendaku is the phonological rule where the second part of a compound voices its initial consonant: ひと + ひと → ひとびと ('people'); て + かみ → てがみ ('letter'). k→g, s→z, t→d, h→b. Not 100% predictable.
Key rule
Compound second-element initial consonant voices: k→g, s→z, t→d (or → ぢ/づ), h→b (or → ぱ-row). Blocked if second element already has voiced obstruent (Lyman's Law). Native compounds primarily.
Examples
- 手紙
tegami — letter — 手 (te) + 紙 (kami → gami). | h → g voicing; rendaku.
- 折り紙
origami — origami — 折り (ori) + 紙 (kami → gami). | Same rendaku.
- 人々
hitobito — people — 人 (hito) + 人 (hito → bito). | h → b voicing in reduplication.
Common mistakes
ひとひと
ひとひとひとびとReduplicated 人々 undergoes rendaku.
やまがぜ (assuming rendaku always applies)
やまがぜ (assuming rendaku always applies)やまかぜLyman's Law: 風 has z later, so rendaku is blocked.
Counters 回 / 番 / 度 — Times, Rank, Occurrence
回・番・度
回 (かい) counts occurrences/times: 三回 ('three times'). 番 (ばん) marks rank/order: 一番 ('first / number one'). 度 (ど) counts degrees, occasions, or instances: 二度と〜ない ('never again').
Key rule
回 = times/occurrences (everyday). 番 = rank/order. 度 = degrees / formal occurrences. Frequency: 〜に + [number] + 回/度.
Examples
- 一週間に三回ジムに行きます。
Isshūkan ni sankai jimu ni ikimasu. — I go to the gym three times a week. | 週 + に + 三回 — frequency pattern.
- 私のクラスで一番背が高いのはトムです。
Watashi no kurasu de ichiban se ga takai no wa Tomu desu. — Tom is the tallest in my class. | 一番 — ranking 'first / most'.
- 三番目の駅で降りてください。
Sanbanme no eki de orite kudasai. — Please get off at the third station. | 番目 — ordinal nominal.
Common mistakes
ろくかい (6 times)
ろくかい (6 times)ろっかい6 + 回 has sokuon: ろく → ろっ.
三番に行きました (when meaning 'I went three times')
三番に行きました (when meaning 'I went three times')三回行きました。番 = rank/order. For frequency use 回.
Relative Time (今日, 昨日, 明日, 来週, 先月, 再来年)
時を表す言葉
Japanese relative-time words form a system: 昨日 (yesterday), 今日 (today), 明日 (tomorrow), 明後日 (day after tomorrow); 先週 (last week), 今週 (this week), 来週 (next week), 再来週 (week after next). Same pattern for 月 (month) and 年 (year).
Key rule
Prefix system: 一昨〜 / 先〜 / 今〜 / 来〜 / 再来〜 + 日/週/月/年. No particle for 今日/昨日/明日 etc. as time-of-action. の links periods to specific dates.
Examples
- 今日は雨です。
Kyō wa ame desu. — It's raining today. | 今日 — read きょう.
- 昨日は忙しかった。
Kinō wa isogashikatta. — I was busy yesterday. | 昨日 — kinō.
- 明日、会議があります。
Ashita, kaigi ga arimasu. — There's a meeting tomorrow. | 明日 — ashita.
Common mistakes
今日に勉強します
今日に勉強します今日勉強します。今日/昨日/明日 don't take に. Specific dates do (8月10日に).
Reading 明日 as みょうにち in casual speech
Reading 明日 as みょうにち in casual speechあした (everyday) / あす (slightly formal).みょうにち is very formal/written. Use あした in conversation.
Approximation: ぐらい / ごろ / ほど (around, about)
ぐらい・ごろ・ほど
Three approximation markers. **ぐらい/くらい** = 'about' (any quantity, approximate amount): 三時間ぐらい ('about 3 hours'). **ごろ** = 'around' (specific time-point): 三時ごろ ('around 3 o'clock'). **ほど** = 'about' (formal quantity, similar to ぐらい): 三時間ほど.
Key rule
ぐらい/くらい: quantity approximation (everyday). ごろ: time-point approximation only. ほど: quantity approximation (formal). Don't use ごろ for durations.
Examples
- 三時間ぐらい勉強しました。
Sanjikan gurai benkyō shimashita. — I studied for about 3 hours. | Duration → ぐらい.
- 三時ごろ会いましょう。
Sanji goro aimashō. — Let's meet around 3 o'clock. | Time point → ごろ.
- 千円ぐらいでしょう。
Sen-en gurai deshō. — It's probably about ¥1000. | Money quantity → ぐらい.
Common mistakes
三時間ごろ寝ました (when meaning 'I slept about 3 hours')
三時間ごろ寝ました (when meaning 'I slept about 3 hours')三時間ぐらい寝ました。Duration → ぐらい / ほど. ごろ is for time points only.
三時ぐらいに会いましょう (when meaning 'around 3 o'clock')
三時ぐらいに会いましょう (when meaning 'around 3 o'clock')三時ごろ会いましょう。For time-point approximation, ごろ is more precise. ぐらい would be ambiguous.
Ready to master japanese grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.