Browse all 65 topics on this pageShow
Particles
- は — Topic Marker
- が — Subject Marker (Basic)
- は vs が — Basic Contrast
- を — Direct Object Marker
- に — Three Core Senses: Existence, Time, Destination
- で — Location of Action & Means / Instrument / Material
- へ — Direction
- と — With / And (Exhaustive List)
- から / まで — From / Until (Place & Time)
- も — Also / Too
- か — Question Particle
- 疑問詞 + も + Negative — (Not) Any
- 疑問詞 + か — 'Some-' (Indefinite)
Verb conjugation
Counters numbers
Syntax conn
Writing keigo
Verb usage
Adjectives
Learn JLPT N5 japanese grammar by using it.
Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.
Polite 〜ます Form — All Four Polarity/Tense Cells
〜ます形(四活用:〜ます / 〜ません / 〜ました / 〜ませんでした)
The 〜ます form is the polite way to say verbs in Japanese. It has four versions you use every day: 食べます (eat, now/future), 食べません (don't eat), 食べました (ate), 食べませんでした (didn't eat). Think of it as a single form with four 'cells': affirmative or negative × non-past or past. For example: 行きます (I go / I will go), 行きません (I don't go / I won't go), 行きました (I went), 行きませんでした (I didn't go). Once you can switch between these four cells, you can handle most everyday sentences politely. To make the 〜ます form, you take the verb stem (also called the 連用形 / masu-stem) and attach the right ending. For godan verbs (u-verbs), the final -u changes to -i: 書く → 書きます, 飲む → 飲みます. For ichidan verbs (ru-verbs), you just drop -る: 食べる → 食べます, 見る → 見ます. The two irregulars are する → します and 来る → 来ます (きます).
Key rule
Four cells = stem + ます / ません / ました / ませんでした. Godan: -u → -i + ending. Ichidan: drop -る + ending. する→し-, 来る→き-.
Examples
- 毎日パンを食べます。(Mainichi pan o tabemasu.) — I eat bread every day.毎日パンを食べるます。
Ichidan verb: drop -る and add ます directly. Never 〜るます.
- コーヒーは飲みません。(Kōhī wa nomimasen.) — I don't drink coffee.コーヒーは飲まません。
Godan 飲む: final -む becomes -み, then add ません. Don't conflate with the 〜ない nai-form.
- 昨日、映画を見ました。(Kinō, eiga o mimashita.) — I watched a movie yesterday.昨日、映画を見ますた。
Past tense ending is ました (mashita), not ますた.
Common mistakes
Leaving -る in front of ます for ichidan verbs
食べるます / 見るます食べます / 見ますIchidan verbs drop -る before attaching ます. Only the stem attaches.
Using the nai-form stem instead of the masu-stem for godan verbs
飲まません (using 飲ま-) / 書かません飲みません / 書きません〜ません attaches to the い-row stem (飲み-, 書き-), not the あ-row stem used for plain negative 〜ない.
Dictionary / Plain Non-Past Form
辞書形(じしょけい)
The dictionary form (辞書形) is the form of a verb you find in a dictionary: 食べる (to eat), 行く (to go), する (to do), 来る (to come). It's also called the plain non-past form because it's used in casual speech with family and close friends, and in writing (novels, headlines, grammar explanations). At N5, you only use it in a few specific places: (1) when a verb modifies a noun in a relative clause ('the food I eat' = 私が食べる食べ物), (2) inside certain grammar patterns like 〜ことができる, 〜つもり, 〜と思う, and (3) as a building block for te-form, nai-form, ta-form, etc. In normal polite speech, keep using 〜ます.
Key rule
Dictionary form = the form listed in dictionaries, ending in an -u-row kana (る, く, す, つ, ぬ, む, ぶ, ぐ, う). It doubles as the plain non-past affirmative. At N5, use it inside patterns and to modify nouns; keep 〜ます for normal polite speech.
Examples
- 私の趣味は本を読むことです。(Watashi no shumi wa hon o yomu koto desu.) — My hobby is reading books.私の趣味は本を読みますことです。
Before こと (nominaliser), the verb must be in dictionary form, not masu-form.
- 日本語を話す人 (Nihongo o hanasu hito) — a person who speaks Japanese日本語を話します人
Relative clauses use the plain/dictionary form, not the masu-form.
- ピアノを弾くことができます。(Piano o hiku koto ga dekimasu.) — I can play the piano.ピアノを弾きますことができます。
〜ことができる requires dictionary form before こと.
Common mistakes
Using masu-form inside patterns that require plain form
行きますことができます / 食べますつもり行くことができます / 食べるつもりFixed patterns with こと, つもり, 前, と (quotation), など require dictionary form.
Using masu-form to modify a noun
日本語を勉強します学生日本語を勉強する学生All noun-modifying verbs use plain form in Japanese, regardless of the main-clause register.
Verb Groups: Godan, Ichidan, Irregular
動詞のグループ(五段・一段・不規則)
Every Japanese verb belongs to one of three groups, and knowing the group tells you how to conjugate. Group 1 = godan (五段) or 'u-verbs': the dictionary form ends in -u (書く, 飲む, 話す, 買う). Group 2 = ichidan (一段) or 'ru-verbs': the dictionary form ends in -iる or -eる (食べる, 見る, 寝る). Group 3 = irregular: just two verbs, する (to do) and 来る (to come), plus all compound する-verbs (勉強する, 運動する). Watch out: a few godan verbs end in -iる or -eる too, like 帰る (to return home), 入る (to enter), 切る (to cut), 走る (to run), 知る (to know), 要る (to need) — you just have to memorise these as godan exceptions.
Key rule
Three groups. Godan: dictionary ends -u-row (書く, 飲む, 買う). Ichidan: dictionary ends -iる/-eる (食べる, 見る). Irregular: する, 来る, and all 〜する compounds. Memorise godan exceptions (帰る, 入る, 切る, 走る, 知る, 要る, ...).
Examples
- 書く → godan (ends in -く)書く → ichidan
Ends in -く (う-row), so it's godan. All -く verbs are godan.
- 食べる → ichidan (ends in -eる with no exception)食べる → godan
-べる has え-row vowel before る, and 食べる isn't on the exception list.
- 帰る → godan exception (ends in -える BUT is godan)帰る → ichidan
Despite the -える ending, 帰る is a godan exception. Masu-form = 帰ります, not 帰ます.
Common mistakes
Classifying all -る verbs as ichidan
帰る → 帰ます / 切る → 切ます帰る → 帰ります / 切る → 切ります (godan)Godan exceptions exist. 帰る, 入る, 切る, 走る, 知る, 要る look ichidan but aren't.
Classifying godan -す verbs as ichidan
話す → 話ます話す → 話します (godan)Only -る verbs can be ichidan; -す is always godan.
Te-form — Formation Rules (by Verb Group)
て形の作り方(動詞のグループ別)
The te-form (て形) is the single most useful conjugation in Japanese. It lets you chain actions ('do X and then Y'), make polite requests (〜てください), express ongoing actions (〜ている), give permission (〜てもいい), and dozens of other things. How to make it: (1) Ichidan: drop -る and add -て: 食べる → 食べて, 見る → 見て. (2) Godan: there are five sub-patterns depending on the last kana, the famous 'te-form song': -く → いて (書く → 書いて), -ぐ → いで (泳ぐ → 泳いで), -す → して (話す → 話して), -む/ぬ/ぶ → んで (読む → 読んで, 遊ぶ → 遊んで), -つ/る/う → って (待つ → 待って, 作る → 作って, 買う → 買って). (3) Irregulars: する → して, 来る → 来て (きて), and 行く is special: 行って (not 行いて).
Key rule
Ichidan: drop -る, add -て (食べる→食べて). Godan: map by last kana — く→いて, ぐ→いで, す→して, む/ぬ/ぶ→んで, つ/る/う→って. Irregular: する→して, 来る→来て. Exception: 行く→行って.
Examples
- 食べる → 食べて (Taberu → tabete) — eat → eating/eat and食べる → 食べって
Ichidan: drop -る, add -て. No っ.
- 書く → 書いて (Kaku → kaite) — write → writing/write and書く → 書きて / 書くて
Godan -く → いて; stem gets a new -い- before -て.
- 泳ぐ → 泳いで (Oyogu → oyoide) — swim泳ぐ → 泳いて
Godan -ぐ → いで (voiced). The voicing carries from ぐ to で.
Common mistakes
Using the masu-stem + て (treating it like English '-ing')
飲みて / 書きて / 遊びて飲んで / 書いて / 遊んでTe-form is NOT formed by attaching て to the masu-stem for godan. Each ending has its own transformation.
Forgetting to voice で after ぐ/む/ぬ/ぶ
泳いて / 飲んて / 遊んて泳いで / 飲んで / 遊んでVoiced stems (ぐ, む, ぬ, ぶ) require the voiced ending で.
〜てください — Polite Request
〜てください(依頼)
〜てください (te-kudasai) means 'please do X'. You take the te-form of a verb and add ください: 書いてください (please write), 待ってください (please wait), 見てください (please look). For negative requests ('please don't'), you use the nai-form + でください: 食べないでください (please don't eat), 心配しないでください (please don't worry). ください literally means 'please give me', so 〜てください is 'please do X for me'. Use it with strangers, teachers, and anyone you're polite to. With close friends, drop ください and just use the te-form: 待って = wait!
Key rule
Affirmative: te-form + ください (書いてください). Negative: nai-form + でください (食べないでください). Drop ください for casual (待って = wait!).
Examples
- ちょっと待ってください。(Chotto matte kudasai.) — Please wait a moment.ちょっと待ちてください。
待つ te-form is 待って (godan -つ → って), not 待ちて.
- この本を読んでください。(Kono hon o yonde kudasai.) — Please read this book.この本を読みてください。
読む te-form is 読んで (godan -む → んで).
- 名前を書いてください。(Namae o kaite kudasai.) — Please write your name.名前を書きてください。
書く te-form is 書いて, not 書きて.
Common mistakes
Using nakute for negative request
食べなくてください食べないでくださいThe negative request pattern is fixed as ないで + ください. 〜なくて is for other uses (reason, listing).
Attaching ください to the masu-form
書きますください / 待ちますください書いてください / 待ってくださいください attaches to te-form, never to masu-form.
〜てから — After Doing
〜てから(動作の順序)
〜てから means 'after doing X'. You attach から directly to the te-form of a verb: 食べてから (after eating), 宿題をしてから (after doing homework), 家に帰ってから (after going home). The important thing: X must happen FIRST, and only then does the second action start. Compare: 'ごはんを食べて、テレビを見ます' (I eat and watch TV — just sequence) vs 'ごはんを食べてから、テレビを見ます' (After I eat, I watch TV — clear 'only after' emphasis). Use 〜てから when you want to say that one action must finish before the next begins.
Key rule
Te-form + から = after doing. First action completes, then the second begins. Main clause tense is carried by the second verb.
Examples
- 朝ごはんを食べてから、学校に行きます。(Asagohan o tabete kara, gakkō ni ikimasu.) — After eating breakfast, I go to school.朝ごはんを食べるから、学校に行きます。
〜てから takes te-form, not dictionary form. 食べるから would mean 'because I (will) eat' — causal.
- 宿題をしてから、寝ました。(Shukudai o shite kara, nemashita.) — After doing my homework, I went to bed.宿題をしますから、寝ました。
Te-form してから, not ますから. しますから = 'because I (will) do'.
- 手を洗ってから、食事をしてください。(Te o aratte kara, shokuji o shite kudasai.) — Please eat after washing your hands.手を洗くてから、食事をしてください。
洗う → 洗って (godan -う → って); not 洗くて.
Common mistakes
Confusing 〜てから (temporal) with 〜から (causal)
おなかがすいたから、食べます (meaning 'after I get hungry')For 'after getting hungry', use 〜たあとで or stay with plain sequence. 〜てから requires te-form, and the meaning is 'only after'.〜から after a fully conjugated verb = because. Only 〜てから (te-form + から) = temporal after.
Using masu-form before から
食べますから、出かけます食べてから、出かけます〜てから requires te-form specifically.
〜たい — Wanting to Do
〜たい形(願望)
〜たい means 'want to do X'. Take the masu-stem of a verb and add たい: 食べます → 食べたい (want to eat), 行きます → 行きたい (want to go), します → したい (want to do). The resulting form is an i-ADJECTIVE (!), so it conjugates like 大きい: 食べたい / 食べたくない / 食べたかった / 食べたくなかった. Important restriction: 〜たい only expresses YOUR OWN desire (first person). For 'he wants to...' use 〜たがっている (N3). Also: the object marker can switch between を and が: パンを食べたい / パンが食べたい are both fine, with が sounding a bit more emphatic ('it's bread I want to eat').
Key rule
Masu-stem + たい = want to do. Conjugates as an i-adjective. First person only (私は). Object particle: を or が.
Examples
- 日本に行きたいです。(Nihon ni ikitai desu.) — I want to go to Japan.日本に行くたいです。
〜たい attaches to the masu-stem 行き-, not the dictionary form.
- 水が飲みたい。(Mizu ga nomitai.) — I want to drink water.水を飲むたい。
masu-stem 飲み- + たい. Both を and が work as the object marker; 飲むたい is wrong formation.
- 昨日、映画を見たかったです。(Kinō, eiga o mitakatta desu.) — I wanted to watch a movie yesterday.昨日、映画を見たいでした。
〜たい is an i-adjective: past is 〜たかった + です, not たい + でした.
Common mistakes
Using dictionary form + たい
食べるたい / 飲むたい食べたい / 飲みたい〜たい attaches to masu-stem only.
Treating たい as a verb and conjugating with でした
見たいでした見たかったです〜たい is an i-adjective. Past is 〜たかった, polite past is 〜たかったです.
〜ましょう / 〜ましょうか — Let's / Shall I/we
〜ましょう・〜ましょうか(勧誘・申し出)
〜ましょう is the polite 'let's do X' form. Take the masu-stem and add ましょう: 食べましょう (let's eat), 行きましょう (let's go), 始めましょう (let's begin). If you add か, it becomes 〜ましょうか, which has two meanings: (1) 'shall we?' (suggesting together): 映画を見ましょうか = Shall we watch a movie?; (2) 'shall I?' (offering to do something for someone): 手伝いましょうか = Shall I help? 窓を閉めましょうか = Shall I close the window? Context tells you which. If you're doing it together, it's 'shall we'; if you're offering a service, it's 'shall I'.
Key rule
〜ましょう = let's (include listener). 〜ましょうか = shall we? (invitation) OR shall I? (offer). Context determines which. Masu-stem + ましょう / ましょうか.
Examples
- 一緒に昼ごはんを食べましょう。(Issho ni hirugohan o tabemashō.) — Let's eat lunch together.一緒に昼ごはんを食べるましょう。
Attach to masu-stem 食べ-, not dictionary form.
- そろそろ帰りましょう。(Sorosoro kaerimashō.) — Let's head home soon.そろそろ帰るましょう。
帰る (godan exception) masu-stem = 帰り-.
- 映画を見ましょうか。(Eiga o mimashō ka.) — Shall we watch a movie? (invitation — both participate)映画を見るましょうか。
Masu-stem 見 + ましょうか.
Common mistakes
Using dictionary form + ましょう
食べるましょう / 行くましょう食べましょう / 行きましょうAttach to masu-stem only.
Confusing ましょうか with ますか in offers
窓を閉めますか (when offering to close it)窓を閉めましょうか〜ますか = Do/Will you close it? 〜ましょうか = Shall I close it?
〜ませんか — Invitation / Suggestion
〜ませんか(勧誘)
〜ませんか means 'won't you...?' / 'would you like to...?' and is one of the most common polite invitation patterns. Literally it's the polite negative (〜ません) + question marker か, but idiomatically it's used to invite someone: 一緒に映画を見ませんか (Would you like to watch a movie together?), お茶を飲みませんか (Would you like to have some tea?), 週末、出かけませんか (Want to go out this weekend?). Compared to 〜ましょうか (shall we?), 〜ませんか is a bit softer and more deferential — you're checking whether the other person is willing. Typical response: positive はい、いいですね (Yes, that sounds good) or ええ、ぜひ (Yes, definitely); decline ありがとう、でも... (Thanks, but...).
Key rule
masu-stem + ませんか = polite invitation ('Won't you...?' / 'Would you like to...?'). Softer than 〜ましょうか. Positive reply reuses 〜ましょう.
Examples
- 一緒にお茶を飲みませんか。(Issho ni ocha o nomimasen ka.) — Would you like to have tea together?一緒にお茶を飲むませんか。
〜ませんか attaches to masu-stem 飲み-, not the dictionary form.
- 週末、映画を見ませんか。(Shūmatsu, eiga o mimasen ka.) — Would you like to watch a movie this weekend?週末、映画を見るませんか。
Ichidan masu-stem = 見-; add ませんか directly.
- 一緒に勉強しませんか。— はい、しましょう。(Isshō ni benkyō shimasen ka. — Hai, shimashō.) — Would you like to study together? — Yes, let's.一緒に勉強するませんか。— はい、しましょう。
Irregular する → し + ませんか.
Common mistakes
Dictionary form + ませんか
食べるませんか / 行くませんか食べませんか / 行きませんかませんか attaches to masu-stem only.
Interpreting 〜ませんか literally as 'don't you?' in invitation contexts
(in response to 一緒に食べませんか) いいえ、食べません。はい、食べましょう or ぜひ / ありがとう、でも今日は...〜ませんか is idiomatic invitation; respond as to an invitation, not a factual question.
です Copula — All Four Cells
です(四活用:です / ではありません / でした / ではありませんでした)
です is the polite Japanese 'copula' — roughly equivalent to English 'is / are / am / was / were'. It attaches after a noun or a na-adjective: 学生です (I am a student), 元気です (I am well). Like the 〜ます form, it has four cells: です (is), ではありません (is not — casually じゃないです), でした (was), ではありませんでした (was not — casually じゃなかったです). Japanese textbooks teach all four together because they share the same slot at the end of a sentence. Important: です does NOT go after i-adjectives as a conjugation; it just sits there as a politeness marker (大きいです = it's big). After nouns and na-adjectives, です does the real work.
Key rule
Four cells: です / ではありません / でした / ではありませんでした. Attaches to NOUNS and NA-ADJECTIVES as a full predicate. After I-ADJECTIVES, です is only a politeness marker — the adjective itself conjugates.
Examples
- 私は学生です。(Watashi wa gakusei desu.) — I am a student.私は学生だです。
です is the polite copula; だ is the plain copula. You use one or the other, never both.
- ここは図書館ではありません。(Koko wa toshokan dewa arimasen.) — This is not a library.ここは図書館ないです。
Noun negation uses ではありません / じゃないです, not 〜ないです attached directly to the noun.
- 昨日は休みでした。(Kinō wa yasumi deshita.) — Yesterday was a day off.昨日は休みいました。
Past of です is でした. Do not confuse with いました (past of います = existed).
Common mistakes
Stacking だ and です
学生だです / 静かだです学生です / 静かですだ (plain) and です (polite) are alternative forms of the same copula. Use one only.
Negating a noun with ない directly
学生ないです / 先生ない学生ではありません / 学生じゃないですNoun negation goes through the copula: ではありません / じゃないです. 〜ない attaches only to i-adjectives and verbs.
あります / います — Existence (Inanimate vs Animate)
あります・います(存在)
Japanese uses two different verbs for 'there is / have', depending on whether the thing is alive or not. あります (arimasu) = for inanimate things: books, tables, buildings, ideas, time, money (本があります = there is a book). います (imasu) = for animate beings: people, animals, pets (ねこがいます = there is a cat). Location is marked with に: 机の上に本があります (there's a book on the desk), 教室に学生がいます (there are students in the classroom). Subject is marked with が (not は, when introducing something new). Tricky cases: plants and cars are inanimate (あります), but fish, insects, and babies are animate (います).
Key rule
あります for inanimate (things, events, abstract). います for animate (people, animals, beings that move with will). Location = に, subject = が.
Examples
- 机の上に本があります。(Tsukue no ue ni hon ga arimasu.) — There is a book on the desk.机の上に本がいます。
本 (book) is inanimate → あります.
- 教室に学生がいます。(Kyōshitsu ni gakusei ga imasu.) — There are students in the classroom.教室に学生があります。
学生 (students) are people (animate) → います.
- 公園に犬がいます。(Kōen ni inu ga imasu.) — There is a dog in the park.公園に犬があります。
犬 (dog) is animate → います.
Common mistakes
Using あります for animate beings
部屋にねこがあります部屋にねこがいますAnimate beings (people, animals) require います.
Using います for inanimate objects
机の上に本がいます机の上に本がありますInanimate objects require あります.
〜ています — Ongoing Action / Current State
〜ています(進行・状態)
〜ています (polite: 〜ています / 〜ていません / 〜ていました / 〜ていませんでした; casual: 〜てる) attaches to the te-form of a verb and has two main meanings. (1) Ongoing action ('-ing now'): 今、本を読んでいます = I'm reading a book right now. 食べています = (I'm) eating. (2) Resulting state: 結婚しています = I'm married (not 'I'm getting married'). 知っています = I know. 持っています = I have / I'm holding. Which meaning? It depends on the verb. Dynamic action verbs (run, eat, read, study) → ongoing action ('-ing'). Change-of-state verbs (marry, know, die, live, be tall) → resulting state. 〜ています is also used for habitual/occupational descriptions: 銀行で働いています = I work at a bank. Don't translate 知っています as 'I am knowing' — the English form is wrong; Japanese uses resulting-state for stative meaning.
Key rule
te-form + います. Two readings: ongoing action ('-ing') for dynamic verbs OR resulting state ('is/has') for change-of-state verbs. Exception: 知っています = 'I know', but negative = 知りません, not 知っていません.
Examples
- 今、本を読んでいます。(Ima, hon o yonde imasu.) — I'm reading a book right now.今、本を読みています。
Attach います to te-form 読んで, not to the masu-stem 読み-.
- 私は東京に住んでいます。(Watashi wa Tōkyō ni sunde imasu.) — I live in Tokyo.私は東京に住みます。
住む is a change-of-state verb; 'live in / reside' is the resulting state 住んでいる. Plain 住みます would read as a future/habitual generic, not natural for 'currently living'.
- 姉は結婚しています。(Ane wa kekkon shite imasu.) — My sister is married.姉は結婚しています (interpreted as 'is getting married now')
〜ています with 結婚する = state of being married, not the wedding-in-progress. For a wedding happening now, use 結婚式をしています or 結婚式の最中です.
Common mistakes
Attaching います to masu-stem
食べいます / 読みいます食べています / 読んでいますいます attaches to te-form, not masu-stem.
Using 〜ています for something about to happen
今から食べています (meaning 'I will eat now')今から食べます〜ています is for ongoing/resulting, not about to start.
わかります — Stative / Experiencer Use with が
わかります(状態動詞・「が」を取る)
わかります (wakarimasu) means 'understand / know / can tell'. Unlike most transitive verbs, it takes が, NOT を: 日本語がわかります (I understand Japanese). That's because in Japanese わかる treats the thing that's understood as a subject — 'Japanese becomes clear to me' — not as an object you do something TO. The same が-pattern appears with できます (can do), ひつよう (needed), and some adjectives of preference (好き, 嫌い, 上手, 下手, 欲しい). Negative: 日本語がわかりません (I don't understand). Past: わかりました (I understood / Got it). わかりました is also the standard response to a request, like 'Understood!' or 'Got it.'
Key rule
わかる takes が, not を. Experiencer pattern: [person は] [thing が] わかります. Same pattern: できる, 好き, 嫌い, 上手, 下手, 欲しい.
Examples
- 私は日本語がわかります。(Watashi wa Nihongo ga wakarimasu.) — I understand Japanese.私は日本語をわかります。
わかる takes が, not を. The thing understood is the grammatical subject.
- この漢字がわかりません。(Kono kanji ga wakarimasen.) — I don't understand this kanji.この漢字をわかりません。
Same rule — が with わかる, even in negative.
- はい、わかりました。(Hai, wakarimashita.) — Yes, understood / Got it.はい、わかっています。
わかりました is the standard 'got it' acknowledgement. わかっています can sound like 'I'm already aware, stop explaining' — use with care.
Common mistakes
Using を with わかる
英語をわかります英語がわかりますわかる is a stative experiencer verb and takes が.
Using 〜ています for the general ability to understand
日本語がわかっています日本語がわかりますわかっています implies 'I'm already aware of this specific matter', and can sound curt. For general ability, use わかります.
行きます / 来ます / 帰ります — Motion Verbs
行く・来る・帰る(移動動詞)
Japanese has three core motion verbs that you'll use every single day. 行く (iku, polite 行きます) = 'go' — movement AWAY from the speaker toward somewhere else. 来る (kuru, polite 来ます = きます) = 'come' — movement TOWARD the speaker or the speaker's reference point. 帰る (kaeru, polite 帰ります) = 'return / go home' — movement back to a base (usually home or one's country). Watch the perspective: Japanese strictly distinguishes 'go' vs 'come' by the speaker's viewpoint. If a friend is at my house, I say 友だちが来ました (a friend came [to me]), but if I am at their house, I'd say 友だちのうちに行きました (I went to my friend's house). Destinations are marked with に or へ: 東京に行きます / 東京へ行きます. 帰る is a godan exception (conjugates as godan despite ending in -える). 来る is irregular.
Key rule
行く = go (away from speaker). 来る = come (toward speaker). 帰る = return to base. Destination に / へ. Te-form 行く → 行って (exception). 来る is irregular (く/き/こ). 帰る is a godan exception.
Examples
- 明日、学校に行きます。(Ashita, gakkō ni ikimasu.) — I will go to school tomorrow.明日、学校に来ます。
The speaker moves TO the school → 行く, not 来る.
- 友だちが私のうちに来ました。(Tomodachi ga watashi no uchi ni kimashita.) — A friend came to my house.友だちが私のうちに行きました。
The friend moves TOWARD the speaker → 来る.
- 今日は六時に家に帰ります。(Kyō wa roku-ji ni uchi ni kaerimasu.) — Today I'll go home at 6.今日は六時に家に行きます。
'Return home' is 帰る, not 行く (which would sound like a first visit).
Common mistakes
Using 来る for motion toward the listener
(speaker says) 明日、あなたの家に来ます。明日、あなたの家に行きます。In Japanese 来る means toward the speaker's location, not the listener's. Use 行く here.
Using 行く for returning home
六時に家に行きます (for 'going home')六時に家に帰りますReturn to base = 帰る; 行く sounds like first-time travel.
〜がほしい — Wanting a Thing
〜がほしい(物が欲しい)
〜がほしい means 'want [a thing]'. It attaches to a NOUN with the particle が: 新しい車がほしいです (I want a new car), 時間がほしい (I want time). ほしい is an i-ADJECTIVE, so it conjugates like one: ほしい / ほしくない / ほしかった / ほしくなかった. Important distinction: for 'want to DO something', use 〜たい (verb-based), not 〜ほしい. 食べたい (want to eat) vs 食べ物がほしい (want food). Also, like 〜たい, 〜ほしい is for FIRST-PERSON desire in statements ('I want...') and second person in questions ('Do you want...?'). For 3rd-person, use 〜ほしがる (wants) or add a hearsay softener: 弟は新しい車をほしがっている = my brother wants a new car.
Key rule
Noun + がほしい = 'want [thing]'. ほしい is an i-adjective. First person / second-person questions only. For actions, use 〜たい. For 3rd person, 〜ほしがる (を).
Examples
- 新しいパソコンがほしいです。(Atarashii pasokon ga hoshii desu.) — I want a new computer.新しいパソコンをほしいです。
ほしい takes が, not を (experiencer pattern).
- 子どものとき、犬がほしかったです。(Kodomo no toki, inu ga hoshikatta desu.) — When I was a kid, I wanted a dog.子どものとき、犬がほしいでした。
ほしい is an i-adjective; past is ほしかった, not ほしいでした.
- 今はお金がほしくないです。(Ima wa okane ga hoshikunai desu.) — Right now, I don't want money.今はお金がほしいじゃないです。
i-adjective negation: ほしい → ほしくない, not じゃない.
Common mistakes
Using を with ほしい
新しい車をほしいです新しい車がほしいですほしい is an experiencer-pattern adjective taking が.
Conjugating ほしい with でした
ほしいでしたほしかったですi-adjective past is 〜かった, not 〜いでした.
i-Adjective — All Four Polarity/Tense Cells
い形容詞・四活用(大きい / 大きくない / 大きかった / 大きくなかった)
Japanese has two kinds of adjectives. This tag is for 'i-adjectives' — words that end in -い like 大きい (big), 小さい (small), おいしい (delicious), 寒い (cold), 新しい (new). i-adjectives change their own ending for tense and polarity — you do NOT use だ/でした after them. Four cells: 大きい (is big), 大きくない (isn't big — drop い, add くない), 大きかった (was big — drop い, add かった), 大きくなかった (wasn't big — drop い, add くなかった). Polite versions just tack です on the end: 大きいです / 大きくないです / 大きかったです / 大きくなかったです. です is ONLY a politeness marker here; it never conjugates. NEVER say 大きいでした — it's the single most common i-adjective mistake.
Key rule
Four cells of i-adjectives: [stem]い / [stem]くない / [stem]かった / [stem]くなかった. Add です for politeness. NEVER conjugate です after an i-adjective. Watch out: きれい is a na-adjective.
Examples
- この部屋は大きいです。(Kono heya wa ōkii desu.) — This room is big.この部屋は大きいだです。
i-adj + です (politeness marker). Never stack だ between the adj and です.
- 今日は寒くないです。(Kyō wa samukunai desu.) — It's not cold today.今日は寒いじゃないです。
i-adjectives negate by changing い → くない. じゃない is only for nouns/na-adjectives.
- 昨日は忙しかったです。(Kinō wa isogashikatta desu.) — Yesterday was busy.昨日は忙しいでした。
Past tense is carried by the adjective: 忙しかった. Never 忙しいでした.
Common mistakes
Conjugating です after an i-adjective
大きいでした / 寒いではありません大きかったです / 寒くないですi-adjectives carry their own tense and polarity. です is only a politeness marker after them, never an inflection.
Negating with じゃない
寒いじゃないです寒くないですじゃない is the noun/na-adjective negation. i-adjectives use くない.
na-Adjective Predicate — All Four Cells
な形容詞・四活用(静かです / じゃないです / でした / じゃなかったです)
Japanese 'na-adjectives' behave a lot like nouns: they use the です copula to make a sentence and to carry tense. Examples: 静か (quiet), 元気 (well / lively), 有名 (famous), きれい (pretty — ends in い but still a na-adj!), 便利 (convenient), 親切 (kind). Four cells: 静かです (is quiet) / 静かじゃないです (is not quiet) / 静かでした (was quiet) / 静かじゃなかったです (wasn't quiet). Formal negative: 静かではありません / 静かではありませんでした. The name 'na-adjective' comes from the な that appears BEFORE a noun: 静かな部屋 (a quiet room). But when the na-adjective is the predicate (at the end of a sentence), you use です, not な. The most common traps: きれい and 嫌い end in い but are NA-adjectives, so don't treat them like i-adjectives.
Key rule
Four cells like a noun: [na-adj]です / じゃないです (or ではありません) / でした / じゃなかったです (or ではありませんでした). Before a noun, use な: 静かな部屋. Watch: きれい, 嫌い are na-adjectives despite the -い ending.
Examples
- この部屋は静かです。(Kono heya wa shizuka desu.) — This room is quiet.この部屋は静かいです。
静か is a na-adjective; the predicate form is 静かです, not 静かい.
- 昨日は暇じゃなかったです。(Kinō wa hima ja nakatta desu.) — I wasn't free yesterday.昨日は暇くなかったです。
Past-negative na-adjective: じゃなかった (or ではありませんでした). Never くなかった.
- この町はとても有名です。(Kono machi wa totemo yūmei desu.) — This town is very famous.この町はとても有名いです。
有名 is a na-adjective; predicate = 有名です.
Common mistakes
Treating きれい or 嫌い as i-adjectives
きれくないです / 嫌かったですきれいじゃないです / 嫌いでしたThese words END in -い but are na-adjectives — they conjugate through the copula, not through the くない / かった endings.
Using くない / かった for na-adjectives
静かくないです / 便利かったです静かじゃないです / 便利でしたi-adjective endings don't attach to na-adjectives.
i-Adjective Modifying a Noun
い形容詞+名詞(大きい家)
To put an i-adjective directly in front of a noun, just use the dictionary form — no extra particle, no な. 大きい + 家 → 大きい家 (a big house). 新しい車 (a new car), 面白い本 (an interesting book), おいしいピザ (delicious pizza). Multiple adjectives can stack: 新しい大きい家 (a new, big house), though more natural Japanese often joins them with the -くて connector: 新しくて大きい家 (new and big house). Negation works the same way — use the くない form: 高くないかばん (a bag that isn't expensive). Past forms can modify nouns too: 昨日食べたおいしかったケーキ is unusual; for past-tense modification a relative clause is cleaner (昨日食べたケーキはおいしかったです).
Key rule
i-adjective dictionary form + noun directly, no particle, no な: 大きい家. Negate with くない + noun: 高くないかばん. Chain with -くて: 新しくて大きい家. Exception: いい X (good X) uses the stem いい, not いかった.
Examples
- 大きい家に住んでいます。(Ōkii ie ni sunde imasu.) — I live in a big house.大きいの家に住んでいます。
No の between an i-adjective and the noun it modifies.
- 新しい車を買いました。(Atarashii kuruma o kaimashita.) — I bought a new car.新しいな車を買いました。
No な for i-adjectives. Only na-adjectives use な before a noun.
- おいしいケーキが食べたいです。(Oishii kēki ga tabetai desu.) — I want to eat delicious cake.おいしのケーキが食べたいです。
Keep the full い of the i-adjective; no の.
Common mistakes
Inserting の between i-adjective and noun
大きいの家 / 新しいの車大きい家 / 新しい車No linking particle between an i-adjective and its noun. The の in 大きいの would nominalise ('the big one').
Using な like a na-adjective
大きいな家 / 新しいな車大きい家 / 新しい車な is only for na-adjectives. i-adjectives modify nouns directly.
na-Adjective Modifying a Noun
な形容詞+名詞(静かな部屋)
To put a na-adjective directly in front of a noun, insert な between them: 静かな部屋 (a quiet room), きれいな花 (pretty flowers), 便利な道具 (a convenient tool), 元気な子ども (a lively child), 有名なレストラン (a famous restaurant). The な is the defining feature of na-adjectives — in fact, that's where the name comes from. Remember: な appears ONLY when a na-adjective is in front of a noun. When it's at the end of a sentence (the predicate), you use です instead: この部屋は静かです (This room is quiet). So: 静か + な + 部屋 (modifying) vs 静か + です (predicate).
Key rule
[na-adj]な[noun]: 静かな部屋. Only in pre-nominal position. Predicate uses です instead: この部屋は静かです. Don't confuse with noun + の + noun: 日本の文化 vs 有名な文化.
Examples
- 静かな部屋が好きです。(Shizuka na heya ga suki desu.) — I like quiet rooms.静か部屋が好きです。
na-adj requires な before the noun.
- きれいな花をもらいました。(Kirei na hana o moraimashita.) — I received pretty flowers.きれい花をもらいました。
きれい is a na-adjective; needs な before 花.
- 便利な道具です。(Benri na dōgu desu.) — It's a convenient tool.便利の道具です。
Na-adjectives use な, not の.
Common mistakes
Omitting な
静か部屋 / きれい花 / 便利道具静かな部屋 / きれいな花 / 便利な道具Pre-nominal na-adjectives require な as a linker.
Using の with na-adjectives
便利の道具 / 有名の歌手便利な道具 / 有名な歌手の is for noun + noun (日本の文化). な is for na-adj + noun.
いい / よい — Irregular Conjugation
「いい」の不規則活用
The adjective 'good' has two forms — いい (casual, common) and よい (more formal / written) — and it conjugates IRREGULARLY. All the non-dictionary forms use the よ-stem, not the い-stem. So: いい (good), よくない (not good) — NOT いくない; よかった (was good) — NOT いかった; よくなかった (wasn't good) — NOT いかなかった. Polite versions: いいです / よくないです / よかったです / よくなかったです. This irregularity also affects: よく (well / often — the adverbial form), 良さそう (looks good — appearance 〜そう uses よ-stem), etc. Lots of compound adjectives behave the same way: かっこいい (cool) → かっこよくない, かっこよかった. Just memorise this one irregularity now — it's high-frequency.
Key rule
Dictionary form: いい OR よい. All other cells use the よ-stem only: よくない, よかった, よくなかった, よく. Compound adjectives with -いい (かっこいい, 気持ちいい) inherit the same irregularity.
Examples
- 今日は天気がいいです。(Kyō wa tenki ga ii desu.) — The weather is good today.今日は天気がいくないです。
Dictionary form OK as いい; but any derived form must use the よ-stem.
- このコーヒーはよくないです。(Kono kōhī wa yokunai desu.) — This coffee isn't good.このコーヒーはいくないです。
Negative MUST use the よ-stem: よくない, not いくない.
- 昨日は天気がよかったです。(Kinō wa tenki ga yokatta desu.) — The weather was good yesterday.昨日は天気がいかったです。
Past MUST use the よ-stem: よかった, not いかった.
Common mistakes
Conjugating with い-stem instead of よ-stem
いくない / いかった / いくなかった / いく (as adverb)よくない / よかった / よくなかった / よくAll non-dictionary forms of いい/よい use the よ-stem irregularly. This is the single most frequent irregular adjective.
Using いい in set phrases where よい is standard
いい一日を (acceptable but non-standard in writing)よい一日を (standard in writing / formal greetings)Set phrases and formal writing use よい. Spoken casual speech allows either.
好き / 嫌い / 上手 / 下手 — Preference & Ability Predicates
好き・嫌い・上手・下手(な形容詞 — が を取る述語)
These four na-adjectives describe emotional responses or skill levels, and they all take が (not を) to mark the thing evaluated. 好き = liked, 嫌い = disliked, 上手 = skilled at, 下手 = bad at. Pattern: [person]は[thing]が[adj]です. 私は音楽が好きです (I like music). 弟は料理が上手です (My brother is good at cooking). 納豆が嫌いです (I dislike natto). 私は歌が下手です (I'm bad at singing). Don't use を — this is the most common mistake. Also, 好き and 嫌い are NA-adjectives, so negation uses じゃない / ではない: 好きじゃないです (not liked), NOT 好くない.
Key rule
好き / 嫌い / 上手 / 下手 are NA-adjectives taking が: [person]は[thing]が[adj]です. Use な before a noun. Never を with these predicates. Never くない / かった — use copula negation (じゃない) and past (でした).
Examples
- 私は音楽が好きです。(Watashi wa ongaku ga suki desu.) — I like music.私は音楽を好きです。
好き takes が, not を (experiencer pattern).
- 私は納豆が嫌いです。(Watashi wa nattō ga kirai desu.) — I dislike natto.私は納豆を嫌いです。
嫌い also takes が.
- 兄は料理が上手です。(Ani wa ryōri ga jōzu desu.) — My older brother is good at cooking.兄は料理を上手です。
上手 takes が.
Common mistakes
Marking the object with を
音楽を好きです / 料理を上手です音楽が好きです / 料理が上手ですAll four predicates take が — the thing is the grammatical subject of the stative predicate.
Negating with くない
好くない / 嫌くない / 上手くない / 下手くない好きじゃない / 嫌いじゃない / 上手じゃない / 下手じゃないThese are na-adjectives; negation uses じゃない / ではない.
は — Topic Marker
主題の「は」
は (written with the hiragana は but pronounced 'wa' when it's a particle) is the TOPIC marker. It flags what the sentence is going to talk about — think of it as 'as for X...'. 私は学生です = As for me, I am a student. 今日は寒いです = As for today, it's cold. The topic can be the speaker, something just mentioned, or the background frame of the sentence. は is not the same as が (subject marker). You pick は when the referent is already known/established in the conversation or when you want to set a frame; you pick が when you're introducing something new or emphasising the subject. Spelling warning: as a particle, the kana is written は but read 'wa' — this is a fixed spelling rule of Japanese.
Key rule
は marks the topic / already-known frame of a sentence. Pronounced 'wa' but written with the hiragana は. Common functions: topic, known info, contrast. Contrasts with が (new info / exhaustive subject).
Examples
- 私は学生です。(Watashi wa gakusei desu.) — I am a student. / As for me, I'm a student.私わ学生です。
The topic particle is spelled with the hiragana は, never わ.
- 今日は寒いです。(Kyō wa samui desu.) — As for today, it's cold.今日が寒いです。(in a neutral introduction)
Today is the frame/topic, known to both speakers. Use は.
- コーヒーは好きですが、紅茶は好きじゃないです。(Kōhī wa suki desu ga, kōcha wa suki ja nai desu.) — I like coffee, but not tea.コーヒーが好きですが、紅茶が好きじゃないです。
は marks both for contrast. が here would be neutral statements without the contrast nuance.
Common mistakes
Writing the topic particle as わ
私わ学生です。私は学生です。The particle is spelled with the hiragana は (read as 'wa'). This spelling is fixed and historical.
Using は after a question word
何は好きですか。何が好きですか。Question words like 何, 誰, どこ are new information and take が, not は.
が — Subject Marker (Basic)
主語の「が」(基礎)
が marks the grammatical SUBJECT when the subject is NEW information, part of a neutral description, or the subject of an embedded clause. Common slots: (1) introducing new things — 部屋に犬がいます (There's a dog in the room); (2) answering 'who / what' questions — 誰が来ましたか — 田中さんが来ました (Who came? — Tanaka came); (3) the that-clause subject — 雨が降っています (It's raining); (4) the subject of some stative predicates — 日本語がわかります / 好きです / 上手です / ほしい. When you already know the thing and just want to comment on it, use は (topic) instead. Quick rule: が = brand new or exhaustively identified; は = already known / frame.
Key rule
が marks the grammatical subject when it's new, exhaustive, or inside a subordinate clause. Existential introductions, stative experiencer predicates, and relative-clause subjects all take が. Known/topical subjects switch to は.
Examples
- 部屋にねこがいます。(Heya ni neko ga imasu.) — There's a cat in the room.部屋にねこはいます。(as a neutral introduction)
New-information existential → が, not は.
- 誰が来ましたか。— 田中さんが来ました。(Dare ga kimashita ka. — Tanaka-san ga kimashita.) — Who came? — Tanaka came.誰は来ましたか。— 田中さんは来ました。
Question word 誰 is new information → が. Exhaustive answer 'Tanaka' also takes が.
- 雨が降っています。(Ame ga futte imasu.) — It is raining.雨は降っています。(as a neutral weather statement)
Neutral-description weather → が.
Common mistakes
Using が with topic / known information
(introducing yourself) 私が学生です。(as 'I am a student' in a neutral introduction)私は学生です。Neutral introduction of yourself as a known entity = は. 私が〜 means 'I (not someone else) am a student' — exhaustive.
Using を with stative experiencer predicates
音楽を好きです / 日本語をわかります音楽が好きです / 日本語がわかりますStative predicates (好き, 嫌い, 上手, 下手, ほしい, わかる, できる) take が.
は vs が — Basic Contrast
「は」と「が」の基本的な違い
The は vs が choice is the single trickiest particle call for beginners. Short answer: は when the referent is ALREADY KNOWN / a topic, が when it's NEW / the answer to who/what. Compare: 田中さんは学生です (As for Tanaka — known — he's a student) vs 田中さんが学生です (Tanaka is the one who's a student — exhaustive / answering 'who is the student?'). Three reliable N5 rules: (1) Question words (誰, 何, どこ) → always が. (2) Relative-clause subjects → always が. (3) First introduction of a new character/thing → が; subsequent mentions → は. Stative predicates (好き, わかる, できる) take が for the thing, は for the person. Weather / natural phenomena / existential 'there is' → が.
Key rule
は for topic / known / contrast. が for new info / question words / relative clauses / stative experiencer / neutral description. A new referent enters with が, then becomes a topic with は on subsequent mentions.
Examples
- 私は学生です。(Watashi wa gakusei desu.) — I am a student. (neutral self-intro)私が学生です。(as a neutral self-intro)
私が〜 means 'I (not someone else) am the student' — exhaustive. Default self-intro uses は.
- 部屋にねこがいます。(Heya ni neko ga imasu.) — There's a cat in the room.部屋にねこはいます。(as a neutral introduction)
Existential introduction takes が.
- 誰が来ましたか。— 田中さんが来ました。誰は来ましたか。— 田中さんは来ました。
Question words and exhaustive answers take が.
Common mistakes
Using が on every subject like an English speaker
私が学生です。私がアメリカ人です。(as a default self-intro)私は学生です。アメリカ人です。Defaulting to が produces an exhaustive nuance you don't intend. Topic = は.
Using は with a question word
何は好きですか。何が好きですか。Question words carry new information → が.
を — Direct Object Marker
目的語の「を」
を marks the DIRECT OBJECT of a transitive verb — the thing that's being eaten, read, bought, seen, etc. 本を読みます (I read a book), ごはんを食べます (I eat rice), コーヒーを飲みます (I drink coffee). Spelling warning: the particle is spelled with the hiragana を and pronounced 'o' (same sound as お). を is used ONLY as a particle — it never appears inside words. を also marks the path traversed by motion verbs (公園を歩く = walk through the park) and the point you leave (家を出る = leave the house). Stative experiencer predicates (好き, わかる, できる, ほしい) take が, NOT を — this is the most common learner error.
Key rule
を marks the direct object of a transitive verb (本を読む). Also: path traversed (公園を歩く), point departed (家を出る). Stative predicates (好き, わかる, ほしい, できる) take が, not を. Spelled with the hiragana を, pronounced 'o'.
Examples
- 毎日、本を読みます。(Mainichi, hon o yomimasu.) — I read a book every day.毎日、本お読みます。
The particle is spelled with the hiragana を, not お.
- ごはんを食べました。(Gohan o tabemashita.) — I ate rice.ごはんが食べました。
Direct object = を. が would flip it into subject-marking.
- 公園を歩きます。(Kōen o arukimasu.) — I walk through the park.公園で歩きます。
Traversed path = を. で would just mark the location of the walking action (fine too, but different nuance — で focuses on where, を on the traversal).
Common mistakes
Writing the particle as お
本お読みます本を読みますThe direct-object particle is spelled with the hiragana を, never お.
Using を with stative experiencer predicates
音楽を好きです / 日本語をわかります / 水をほしいです音楽が好きです / 日本語がわかります / 水がほしいですStative predicates (好き, 嫌い, 上手, 下手, わかる, できる, ほしい) take が.
に — Three Core Senses: Existence, Time, Destination
「に」の三つの用法(存在・時・方向)
に has three core meanings you learn at N5. (1) LOCATION OF EXISTENCE with あります/います: 机の上に本があります (There's a book on the desk), 部屋に犬がいます (There's a dog in the room). (2) POINT IN TIME — clock times, days, dates, years: 七時に起きます (I get up at 7), 日曜日に会いましょう (Let's meet on Sunday), 2024年に卒業しました (I graduated in 2024). Relative times (今日, 昨日, 明日, 今年) don't take に. (3) DESTINATION / ARRIVAL POINT with motion verbs: 学校に行きます (I go to school), 日本に来ました (I came to Japan), タクシーに乗りました (I got in a taxi). Key contrast: に marks the goal / arrival — で marks the location of an action. Don't confuse 部屋に住みます (live in a room) vs 部屋で勉強します (study in the room).
Key rule
に has three N5 uses: (1) location of existence (〜にあります/います), (2) point in time (specific times only, not relative), (3) destination with motion verbs (〜に行く). Don't confuse with で (location of action), へ (direction), or を (path / departure).
Examples
- 机の上に本があります。(Tsukue no ue ni hon ga arimasu.) — There's a book on the desk.机の上で本があります。
Location of existence = に, not で.
- 毎朝七時に起きます。(Maiasa shichi-ji ni okimasu.) — I get up at 7 every morning.毎朝七時で起きます。
Point in time = に.
- 日曜日に映画を見に行きます。(Nichiyōbi ni eiga o mi ni ikimasu.) — I'll go watch a movie on Sunday.日曜日で映画を見に行きます。
Specific day = に.
Common mistakes
Using で for location of existence
部屋でねこがいます / 机の上で本があります部屋にねこがいます / 机の上に本がありますExistence (あります/います) uses に for location, not で.
Using に for location of action
部屋に食べます / 図書館に勉強します部屋で食べます / 図書館で勉強しますAction location uses で, not に.
で — Location of Action & Means / Instrument / Material
「で」(動作の場所・手段)
で has two core N5 uses. (1) LOCATION OF ACTION — where an activity happens: 図書館で勉強します (I study at the library), レストランで食べます (I eat at a restaurant), 公園で遊びます (I play at the park). (2) MEANS / INSTRUMENT / MATERIAL — how something is done: バスで行きます (I go by bus), 箸で食べます (I eat with chopsticks), 日本語で話します (I speak in Japanese), 木で作ります (I make it out of wood). Don't confuse で (action location) with に (existence location). 部屋にいます (I'm in the room — existence) vs 部屋で寝ます (I sleep in the room — action). Special 'on foot': 歩いて行きます — uses the te-form, no で.
Key rule
で has two main N5 uses: (1) location where an ACTION happens (図書館で勉強します), (2) means/instrument/material/language/transport (バスで / 箸で / 日本語で / 木で). Contrast with に (location of existence).
Examples
- 図書館で勉強します。(Toshokan de benkyō shimasu.) — I study at the library.図書館に勉強します。
Action location = で, not に.
- 公園で子どもが遊んでいます。(Kōen de kodomo ga asonde imasu.) — Children are playing in the park.公園に子どもが遊んでいます。
遊ぶ is an action; location = で.
- バスで大学に行きます。(Basu de daigaku ni ikimasu.) — I go to university by bus.バスに大学に行きます。
Means of transport = で. Destination still takes に.
Common mistakes
Using で for location of existence
部屋で本があります / 東京で住んでいます部屋に本があります / 東京に住んでいますExistential / stative verbs (ある, いる, 住む) take に.
Using に for location of action
図書館に勉強します / 公園に遊びます図書館で勉強します / 公園で遊びますAction verbs take で for location.
へ — Direction
方向の「へ」
へ marks DIRECTION — where something is headed. 東京へ行きます (I'm going to Tokyo), 日本へようこそ (Welcome to Japan), 家へ帰ります (I'm going home). Spelling trap: the particle is written with the hiragana へ but pronounced 'e' (same sound as え). In practice, へ and に are often interchangeable for destinations: 東京へ行きます / 東京に行きます both work. The nuance: に emphasises the ARRIVAL point (strict goal), へ emphasises DIRECTION of movement. In spoken Japanese に is more common; in writing, speeches, and set phrases, へ feels slightly more formal. You'll see へ in signs (学校へ向かう道), letters (〜へ = addressed to), and invitations (ようこそ〜へ).
Key rule
へ marks direction of movement. Near-synonym of に for destinations with motion verbs. Spelled with hiragana へ, pronounced 'e'. Prefer に in speech; へ in writing, signs, letters, formal contexts.
Examples
- 東京へ行きます。(Tōkyō e ikimasu.) — I'm going to Tokyo.東京へいきます。(written as え, not へ)
The particle is spelled with the hiragana へ, pronounced 'e'.
- 家へ帰ります。(Uchi e kaerimasu.) — I'm going home.家え帰ります。
Spelling: always the hiragana へ, even though it's pronounced 'e'.
- ようこそ日本へ。(Yōkoso Nihon e.) — Welcome to Japan.ようこそ日本に。(sounds unnatural in this set phrase)
Set welcome phrase favours へ.
Common mistakes
Writing the particle as え
東京え行きます東京へ行きますThe particle is spelled with the hiragana へ, pronounced 'e'. This is a fixed historical spelling.
Using へ for location of existence
部屋へいます部屋にいますExistence takes に, not へ.
と — With / And (Exhaustive List)
共同・並列の「と」
と has two basic N5 uses. (1) COMPANION / WITH: 友だちと映画を見ます (I'll watch a movie with a friend), 兄と住んでいます (I live with my older brother). (2) EXHAUSTIVE 'AND' for connecting nouns: りんごとバナナとみかんを買いました (I bought apples, bananas, and oranges — those are ALL of them). と implies a complete list. For a non-exhaustive list ('apples, bananas, oranges, etc.'), use や (or とか at N4). Don't use と to connect two adjectives or two verbs — that's a different structure (te-form for verbs, -くて for adjectives). A third use: quotative と with 言う, 思う (田中と言います = [they] say 'Tanaka' / [I'm] called Tanaka, 難しいと思います = I think it's difficult) — this is covered at N4 in detail.
Key rule
と connects nouns (exhaustive 'and': A と B) OR marks a companion ('with': 人 と + verb). Does NOT connect verbs or adjectives (use te-form, -くて, で instead). Distinct from や (non-exhaustive 'and') and で (means/instrument).
Examples
- 友だちと映画を見ました。(Tomodachi to eiga o mimashita.) — I watched a movie with a friend.友だちで映画を見ました。
Companion = と. で would mark means/instrument.
- りんごとバナナを買いました。(Ringo to banana o kaimashita.) — I bought apples and bananas.りんごやバナナを買いました。(non-exhaustive 'apples, bananas, etc.')
と = exhaustive list. や = partial list (covered at N4).
- 家族と旅行します。(Kazoku to ryokō shimasu.) — I'll travel with my family.家族を旅行します。
Companion = と. を would mark a direct object (ungrammatical here).
Common mistakes
Using と to connect verbs or clauses
食べると寝る (to mean 'eat and sleep')食べて、寝る / 食べて寝ますと can't connect verbs. Use te-form chaining. (食べると〜 has a different meaning — conditional 'whenever I eat'.)
Using と to connect two i-adjectives
安いとおいしい店安くておいしい店i-adjectives chain via -くて, not と.
から / まで — From / Until (Place & Time)
「から」「まで」(起点・終点)
から = 'from' (starting point). まで = 'until / as far as / up to' (end point). They apply to both PLACES and TIMES, and often come together as a から〜まで range. PLACES: 東京から大阪まで新幹線で行きました (I took the bullet train from Tokyo to Osaka). TIMES: 九時から五時まで働きます (I work from 9 to 5). Single から: フランスから来ました (I came from France). Single まで: 月曜日まで休みです (I'm off until Monday). Another key use of から: CAUSE / REASON ('because') — 頭が痛いから、帰ります (My head hurts, so I'm going home). This cause use is covered in ja_conn_kara_node_cause_basic. Spelled with regular kana; pronounced exactly as written.
Key rule
から = starting point (place, time, source, cause). まで = endpoint (place, time, limit). Range: から〜まで (東京から大阪まで, 九時から五時まで). Contrast: に = strict arrival; まで = extent.
Examples
- 日本から来ました。(Nihon kara kimashita.) — I came from Japan.日本に来ました。(meaning 'I came from Japan')
Origin / starting point = から. 日本に来ました would mean 'I came to Japan' (destination).
- 九時から五時まで働きます。(Ku-ji kara go-ji made hatarakimasu.) — I work from 9 to 5.九時に五時に働きます。
Time range uses から〜まで.
- 東京から大阪まで新幹線で行きました。(Tōkyō kara Ōsaka made shinkansen de ikimashita.) — I went from Tokyo to Osaka by bullet train.東京と大阪に新幹線で行きました。
Range / from-to pattern = から〜まで. Means = で.
Common mistakes
Using に for starting point
日本に来ました (meaning 'I came FROM Japan')日本から来ましたOrigin / source = から. に marks destination / arrival.
Using で for time endpoint
五時で終わります五時までです / 五時に終わりますFor time endpoint use まで (extent) or に (point). で doesn't mark time endpoints.
も — Also / Too
「も」(同類・追加)
も means 'also / too / as well'. It REPLACES は or が (for topic/subject) and replaces を (for object): 田中さんは学生です。山田さんも学生です (Tanaka is a student. Yamada is also a student.). 肉を食べます。野菜も食べます (I eat meat. I eat vegetables too). With other particles, も STACKS after them: 東京にも行きました (I went to Tokyo too — に + も), 友だちとも話しました (I spoke with my friend too — と + も). Use pattern [Topic] も + same predicate = 'X also'. For negative 'not either', も works the same: 肉も魚も食べません (I don't eat meat or fish).
Key rule
も = 'also / too'. Replaces は, が, を directly. Stacks after に, で, と, へ, から, まで (になも etc.). Pair form: AもBも = 'both A and B' (or 'neither A nor B' with negative).
Examples
- 田中さんは学生です。山田さんも学生です。(Tanaka-san wa gakusei desu. Yamada-san mo gakusei desu.) — Tanaka is a student. Yamada is also a student.山田さんはも学生です。
も REPLACES は/が for the subject; don't stack both.
- 肉を食べます。野菜も食べます。(Niku o tabemasu. Yasai mo tabemasu.) — I eat meat. I also eat vegetables.野菜をも食べます。
も replaces を for the object; don't stack them.
- 東京にも行きました。(Tōkyō ni mo ikimashita.) — I went to Tokyo too.東京もに行きました。
も STACKS after に (にも), not before.
Common mistakes
Stacking も with は or が
私はも行きます / 田中さんがも学生です私も行きます / 田中さんも学生ですも REPLACES は/が; never stack them.
Stacking も with を
野菜をも食べます野菜も食べますも replaces を for the object.
か — Question Particle
疑問の「か」
か turns a statement into a polite question. Simply add か to the end of a sentence — no word order change needed. 学生です → 学生ですか (Are you a student?). 日本に行きますか (Will you go to Japan?). 食べましたか (Did you eat?). か goes at the very end, after the verb or copula. No question mark needed in formal writing, though modern casual Japanese often adds ?. For plain-form casual questions, drop か and just use rising intonation: 行く? (You going?). か also appears in embedded questions (何を食べるか知っています = I know what she eats) and A or B questions (コーヒーか紅茶、どっち?).
Key rule
か at the end of a sentence = polite question. [Statement] + か. Works with yes/no, question words, A or B questions, and embedded questions. Casual: drop か, use rising intonation.
Examples
- あなたは学生ですか。(Anata wa gakusei desu ka.) — Are you a student?か あなたは学生です。
か goes at the END of the sentence, not the beginning.
- 明日、学校に行きますか。(Ashita, gakkō ni ikimasu ka.) — Will you go to school tomorrow?明日、学校にか行きます。
か attaches AFTER the verb, not mid-sentence.
- 何を食べましたか。(Nani o tabemashita ka.) — What did you eat?何か食べましたか。(different meaning: 'Did you eat anything?')
With question words, か at the end still forms a content question. 何か + か at the end becomes 'anything' + question — a different structure.
Common mistakes
Placing か at the beginning or middle
か学生ですか / 明日か行きます学生ですか / 明日行きますかか goes at the very end, after the verb/copula.
Using か on a plain-form question with strangers
(to a stranger) 行くか行きますかPlain + か can sound gruff. Use masu-form + か for polite questions.
疑問詞 + も + Negative — (Not) Any
疑問詞+も+否定(「何も」「誰も」「どこにも」)
To say 'nothing / nobody / nowhere / never' in Japanese, use a QUESTION WORD + も + NEGATIVE verb. 何もありません (there's nothing), 誰もいません (there's no one), どこにも行きません (I'm not going anywhere), 何も食べませんでした (I didn't eat anything). The question word becomes an indefinite pronoun under も + negative. Important: question words with stacking particles keep their particle: どこ → どこ+にも (any+where to), どこ+でも with positive (but that's 'any' affirmative — a DIFFERENT pattern at N4). Also: 何も and 誰も require NEGATIVE predicates; with positive predicates, use 何でも/誰でも (N4) or rephrase. いつも (always) is an exception — it's affirmative and means 'always', built from いつ + も.
Key rule
Question word + (stacking particle) + も + NEGATIVE verb = 'nothing / nobody / nowhere / not any'. 何も, 誰も, どこにも, どこでも (with neg), どれも, どちらも.
Examples
- 今、部屋に誰もいません。(Ima, heya ni dare mo imasen.) — There's no one in the room right now.今、部屋に誰がいません。
Negative indefinite 'no one' = 誰も + neg. が wouldn't create the indefinite meaning.
- 何もありません。(Nani mo arimasen.) — There's nothing.何かありません。
何か = 'something' (positive). 何も + neg = 'nothing'.
- 今日はどこにも行きません。(Kyō wa doko ni mo ikimasen.) — Today I'm not going anywhere.今日はどこも行きません。
Destination needs に before も: どこにも.
Common mistakes
Using 何か / 誰か / どこか with negatives
何かありません / 誰かいません何もありません / 誰もいません〜か is the 'some-' indefinite (positive). 〜も with negative = 'none / nothing'.
Forgetting the stacking particle for destinations / locations
どこも行きません (meaning 'not going anywhere')どこにも行きませんDestinations need に, so どこにも.
Halfway there — imagine actually using all of this.
Lenguia's AI tutor explains any of these Japanese grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.
疑問詞 + か — 'Some-' (Indefinite)
疑問詞+か(「何か」「誰か」「どこか」「いつか」)
Adding か to a question word creates an INDEFINITE PRONOUN meaning 'some-': 何か = something, 誰か = someone, どこか = somewhere, いつか = someday, どれか = one of them, どちらか = either one. These go with POSITIVE verbs (for NEGATIVE 'not any', use 疑問詞 + も + negative). 何か食べましたか (Did you eat something?), 誰かいますか (Is someone here?), どこかに行きたいです (I want to go somewhere). Particles: 何か can often DROP the を before a verb (何か食べる = eat something — common), and stacking particles stay before か (どこか+に = どこかに, 誰か+と = 誰かと). Yes/No question + か-indefinite is a very common N5 pattern: 何か + question word structure combines with か at the end to form 'Is there/did you...' questions.
Key rule
Question word + か = positive indefinite ('some-'): 何か (something), 誰か (someone), どこか (somewhere), いつか (someday). Use with positive verbs. Stacking particles: どこか+に → どこかに; 何か + を is often dropped colloquially.
Examples
- 何か食べましたか。(Nanika tabemashita ka.) — Did you eat something / anything?何食べましたか。(means 'what did you eat?' — a content question)
何か = 'something/anything' (indefinite). 何 alone = 'what' (content question).
- 誰かいますか。(Dareka imasu ka.) — Is someone here?誰いますか。(means 'who is here?' — content question)
誰か = 'someone'. 誰 alone = 'who'.
- どこかに行きましょう。(Doko ka ni ikimashō.) — Let's go somewhere.どこに行きましょう。(means 'Where shall we go?' — content question)
どこか = 'somewhere'. どこ alone = 'where'.
Common mistakes
Omitting か from the indefinite
何食べました (meaning 'I ate something') / 誰いました (meaning 'someone was there')何か食べました / 誰かいましたWithout か, the question word remains interrogative ('what/who'), not indefinite ('something/someone').
Wrong particle order
どこにか行きます / 誰とか話しますどこかに行きます / 誰かと話しますStacking order: qword + か + (に/で/と/へ/から) — か comes before the case particle.
Basic Personal Pronouns
人称代名詞・基本
Japanese has several words for 'I', 'you', and 'he/she', each marked for gender, formality, and closeness. Most of the time you leave pronouns out entirely — context does the work.
Key rule
Drop pronouns whenever possible. For 'I' use 私. For 'you' use the person's name + さん, never あなた with someone you know.
Examples
- 私は学生です。
Watashi wa gakusei desu. — I am a student. | 私 is the safe neutral-polite 'I' in any situation.
- 田中さんはコーヒーを飲みますか。
Tanaka-san wa kōhī o nomimasu ka. — Do you drink coffee, Mr/Ms Tanaka? | Addressing a known person: name + さん, NOT あなた.
- 学生です。
Gakusei desu. — (I'm) a student. | Pronoun dropped entirely — from context clearly refers to the speaker.
Common mistakes
あなたはどこから来ましたか。
あなたはどこから来ましたか。田中さんはどこから来ましたか。/どこから来ましたか。Using あなた with a person whose name you know sounds cold/distant. Use their name+さん or drop the subject entirely.
私は私の本を読みます。
私は私の本を読みます。本を読みます。English overuses 'I/my'. In Japanese, dropping pronouns is default — repeating 私 sounds foreign and heavy.
これ / それ / あれ / どれ — Thing Demonstratives
これ・それ・あれ・どれ
これ = this (near me), それ = that (near you), あれ = that over there (far from both), どれ = which one. These stand alone as nouns and cannot be followed directly by another noun.
Key rule
こ = near me, そ = near you, あ = far from both, ど = which. これ/それ/あれ/どれ are standalone pronouns — never placed directly before a noun.
Examples
- これは本です。
Kore wa hon desu. — This is a book. | これ near the speaker, standing alone as the subject.
- それは何ですか。
Sore wa nan desu ka. — What is that (near you)? | それ = the listener's side. Common when asking about something someone is holding.
- あれは富士山です。
Are wa Fujisan desu. — That (over there) is Mt. Fuji. | あれ = far from both of us, or shared knowledge/memory.
Common mistakes
これ本です。
これ本です。これは本です。/この本は〜です。これ cannot directly modify a noun. Either use これは〜 (standalone pronoun + topic) or switch to この本 (modifier + noun).
これは田中さんです。(pointing at a person)
これは田中さんです。(pointing at a person)こちらは田中さんです。これ refers to things, not people. For people use こちら (polite) or この人 (plain).
ここ / そこ / あそこ / どこ — Place Demonstratives
ここ・そこ・あそこ・どこ
ここ = here (where I am), そこ = there (where you are), あそこ = over there (far from both), どこ = where. These are place words and work with the usual location particles.
Key rule
ここ = my area, そこ = your area, あそこ = far from both, どこ = where. Combine with location particles (に, で, から, まで, へ).
Examples
- ここは教室です。
Koko wa kyōshitsu desu. — This (place) is a classroom. | ここ as the topic, standing alone like a noun.
- そこに本があります。
Soko ni hon ga arimasu. — There's a book there (near you). | そこ + に for location of existence.
- あそこで会いましょう。
Asoko de aimashō. — Let's meet over there. | あそこ + で for location of an action (meeting).
Common mistakes
ああそこは駅です。
ああそこは駅です。あそこは駅です。あそこ is irregular — don't form *ああそこ by analogy with あれ/あの.
そこはどこですか。(to mean 'Where is this/that?')
そこはどこですか。(to mean 'Where is this/that?')ここはどこですか。/そこはどこですか。(meaning 'Where am I/where is that?')Mind the person-anchoring: ここはどこですか literally means 'Where is this place (I'm in)?' — a traveller-lost phrase. Translate carefully.
この / その / あの / どの + Noun
この・その・あの・どの
この = this (near me) + N, その = that (near you) + N, あの = that (over there) + N, どの = which + N. These are the modifier versions of これ / それ / あれ / どれ — they ALWAYS come before a noun.
Key rule
これ/それ/あれ/どれ stand alone. この/その/あの/どの MUST be followed by a noun. Never use これの/それの + noun.
Examples
- この本は面白いです。
Kono hon wa omoshiroi desu. — This book is interesting. | この + 本 → 'this book'.
- その人は誰ですか。
Sono hito wa dare desu ka. — Who is that person (near you)? | その for a person near the listener.
- あの店はとても高いです。
Ano mise wa totemo takai desu. — That shop (over there) is very expensive. | あの for a shop visible to both but distant.
Common mistakes
これ本は面白いです。
これ本は面白いです。この本は面白いです。Before a noun, you must use the modifier form この, not the standalone form これ.
これのペンをください。
これのペンをください。このペンをください。/これをください。*これの + noun doesn't exist. The whole point of この is to be the single-word modifier.
何 / 誰 / どこ / いつ — Basic Question Words
疑問詞・基本
何 (なに/なん) = what, 誰 (だれ) = who, どこ = where, いつ = when. Put these in the question slot of a normal sentence — Japanese word order doesn't change.
Key rule
Question words stay in situ (no fronting). 何 is read なん before です, counters, で, の — and なに elsewhere. Subject questions take が.
Examples
- これは何ですか。
Kore wa nan desu ka. — What is this? | 何 → なん before です.
- 何を食べますか。
Nani o tabemasu ka. — What will you eat? | 何 → なに before を.
- 誰が来ましたか。
Dare ga kimashita ka. — Who came? | Subject question word → が, never は.
Common mistakes
誰は来ましたか。
誰は来ましたか。誰が来ましたか。Interrogative subjects take が, not は. は presupposes the referent exists.
あなたは何を食べたいですか。→ 何をあなたは食べたいですか。
あなたは何を食べたいですか。→ 何をあなたは食べたいですか。何を食べたいですか。Don't front the question word. Japanese wh-words stay in the answer's slot.
いくら / いくつ / 何時 — Quantity & Time Question Words
いくら・いくつ・何時
いくら = how much (money/amount); いくつ = how many (things) or how old (polite); 何時 = what time. Pair these with 何 + counter patterns (何人、何歳、何本) to ask specific quantities.
Key rule
いくら = price/amount; いくつ = count (general or polite 'age'); 何 + counter = 'how many X'. 何 is read なん in these compounds, and takes に for 'at what time'.
Examples
- これはいくらですか。
Kore wa ikura desu ka. — How much is this? | Standard shop question.
- りんごをいくつ買いましたか。
Ringo o ikutsu kaimashita ka. — How many apples did you buy? | いくつ — general count with no specified counter.
- おいくつですか。
O-ikutsu desu ka. — How old are you? (polite) | Adding the honorific お softens the age question.
Common mistakes
いくつのおかねですか。
いくつのおかねですか。いくらですか。いくら is the dedicated price-interrogative. Don't substitute いくつ.
何時に何時間勉強しますか。
何時に何時間勉強しますか。何時から何時間勉強しますか。/何時間勉強しますか。Duration (何時間) doesn't take に. Only specific time points (何時) do.
Basic SOV Word Order
基本的な語順(SOV)
Japanese sentences put the verb at the end. The basic order is Subject — Object — Verb, with particles marking each role. The order of the middle parts is flexible, but the verb always comes last.
Key rule
Verb / copula at the END. Particles — not position — mark who does what. Middle order is flexible; modifiers precede their head.
Examples
- 私は本を読みます。
Watashi wa hon o yomimasu. — I read a book. | Canonical [Topic は] [Object を] [Verb].
- 田中さんは毎日学校で日本語を勉強します。
Tanaka-san wa mainichi gakkō de nihongo o benkyō shimasu. — Mr Tanaka studies Japanese at school every day. | [Topic は] [Time] [Place で] [Object を] [Verb].
- 昨日私は友達に手紙を書きました。
Kinō watashi wa tomodachi ni tegami o kakimashita. — Yesterday I wrote a letter to my friend. | Time fronted for emphasis; order of inner elements flexible.
Common mistakes
私読みます本を。
私読みます本を。私は本を読みます。Verb MUST come last. Never place objects after the verb.
食べますか寿司を?
食べますか寿司を?寿司を食べますか。The question particle か attaches to the verb at the end; the object cannot trail after か.
Sentence-Final Particles ね / よ (incl. 〜でしょう? for soft confirmation)
終助詞「ね」「よ」・「〜でしょう?」
ね = 'right?' (seeking agreement on shared info); よ = 'you know' / 'I'm telling you' (giving new info). でしょう? with rising intonation asks for soft confirmation. These go at the very end of the sentence.
Key rule
ね = shared info / agreement. よ = new info / insistence. でしょう? (rising) = soft confirmation. Always sentence-final.
Examples
- 今日は暑いですね。
Kyō wa atsui desu ne. — It's hot today, isn't it? | ね — both speakers feel the heat; confirming shared perception.
- 会議は三時からですよ。
Kaigi wa sanji kara desu yo. — The meeting starts at three, you know. | よ — new info to the listener; could be a reminder or correction.
- 田中さんは来ませんよ。
Tanaka-san wa kimasen yo. — Tanaka isn't coming, you know. | よ with negative — informing the listener of a fact they might not know.
Common mistakes
今日は暑いですよ。(commenting on weather with someone next to you)
今日は暑いですよ。(commenting on weather with someone next to you)今日は暑いですね。If the listener obviously knows (shared heat), use ね, not よ. よ would imply they don't know it's hot.
会議は三時からですね。(informing someone who didn't know)
会議は三時からですね。(informing someone who didn't know)会議は三時からですよ。ね presupposes the listener already knows. For new info use よ.
〜のです / 〜んです — Explanatory Sentence Ending
〜のです・〜んです
〜んです (polite) or 〜のです (formal) turns a plain statement into an explanation: 'it's because...' / 'the thing is...'. Use it when you're giving a reason, asking for a reason, or explaining context.
Key rule
Attach to plain form. Nouns and な-adjectives need な before ん (学生なんです). Use to explain, ask for explanations, or add context — NOT for bare statements of fact.
Examples
- どうして日本語を勉強しているんですか。
Dōshite nihongo o benkyō shite iru n desu ka. — Why are you studying Japanese? | Asking for a reason/context — without んです this sounds like a cold interrogation.
- 来年日本に行くんです。
Rainen Nihon ni iku n desu. — (It's because) I'm going to Japan next year. | Typical reply to the above — 'that's why'.
- あのう、すみません。道が分からないんですが。
Anō, sumimasen. Michi ga wakaranai n desu ga. — Um, excuse me, the thing is I don't know the way... | 〜んですが softly introduces a situation, expecting help.
Common mistakes
田中さんは医者んです。
田中さんは医者んです。田中さんは医者なんです。Nouns and な-adjectives require な before ん: 医者 → 医者な → 医者なんです.
行きますんです。
行きますんです。行くんです。〜んです attaches to the PLAIN form, not the ます form.
Te-form Clause Chaining (basic: 'and then')
て形で文をつなぐ(基礎)
Connect two or more clauses by changing the first verb to its te-form. 起きて、顔を洗って、朝ごはんを食べます means 'I get up, wash my face, and eat breakfast.' The tense of the whole sentence is decided by the FINAL verb.
Key rule
Change the non-final verb to 〜て. Only the LAST verb carries tense/politeness. Works for verbs, い-adj (〜くて), な-adj / nouns (〜で).
Examples
- 朝起きて、顔を洗って、朝ごはんを食べます。
Asa okite, kao o aratte, asagohan o tabemasu. — In the morning I get up, wash my face, and eat breakfast. | Three-verb chain; tense (non-past polite) on the final verb only.
- 昨日友達に会って、映画を見ました。
Kinō tomodachi ni atte, eiga o mimashita. — Yesterday I met a friend and saw a movie. | Past tense marked only on the final 見ました; 会って inherits it.
- その店は安くて、おいしいです。
Sono mise wa yasukute, oishii desu. — That shop is cheap and delicious. | い-adjective chain: 安い → 安くて.
Common mistakes
起きました、食べました。
起きました、食べました。起きて、食べました。Don't double-mark tense. Only the final verb takes past; earlier verbs use て.
安いで、おいしい。
安いで、おいしい。安くて、おいしい。い-adjectives form the te-chain with 〜くて, not 〜で. Only NOUNS and な-adjectives use で.
Subject / Topic Omission in Context
主語・主題の省略
Japanese drops subjects, topics, and even objects whenever context makes them clear. 'I' in particular almost always disappears after the first sentence. Forcing them in every sentence sounds foreign and heavy.
Key rule
Drop any noun phrase that's recoverable from context — especially 'I' and the previous topic. Only re-insert to contrast or shift topic.
Examples
- 昨日映画を見ました。とても面白かったです。
Kinō eiga o mimashita. Totemo omoshirokatta desu. — I saw a movie yesterday. It was very interesting. | Subject 私 dropped from the first sentence; the movie is implicit subject in the second.
- 田中さんは会社員です。毎日電車で通勤しています。
Tanaka-san wa kaishain desu. Mainichi densha de tsūkin shite imasu. — Tanaka is a company employee. He commutes by train every day. | 田中さん established as topic in sentence 1; sentence 2 drops it entirely.
- A: コーヒー、飲みますか。 B: はい、飲みます。
A: Kōhī, nomimasu ka. B: Hai, nomimasu. — A: Will you have coffee? B: Yes, I will. | Both subject and object dropped in the reply — context recovers them fully.
Common mistakes
私は昨日映画を見ました。私はとても面白かったです。
私は昨日映画を見ました。私はとても面白かったです。昨日映画を見ました。とても面白かったです。Drop 私. The second sentence is about the movie anyway, not about 'I'.
田中さんは会社員です。田中さんは毎日電車で通勤しています。田中さんは家族が四人います。
田中さんは会社員です。田中さんは毎日電車で通勤しています。田中さんは家族が四人います。田中さんは会社員です。毎日電車で通勤しています。家族は四人います。Once the topic is established, drop it. Repeated 田中さんは sounds mechanical.
そして / それから — And / And then
そして・それから
そして = 'and' / 'and also' — used at the START of a new sentence to add something. それから = 'and then' / 'after that' — emphasises time sequence. Both connect sentences, not clauses inside a single sentence.
Key rule
Sentence-initial connectors. そして = neutral 'and / additionally'. それから = 'and then / after that'. For clause-internal 'and', use 〜て, not these.
Examples
- 京都はきれいです。そして、静かです。
Kyōto wa kirei desu. Soshite, shizuka desu. — Kyoto is beautiful. And it's also quiet. | そして adding another attribute — not sequential.
- 朝ごはんを食べました。それから、学校に行きました。
Asagohan o tabemashita. Sorekara, gakkō ni ikimashita. — I ate breakfast. After that, I went to school. | それから — temporal 'and then'.
- 昨日は映画を見ました。そして、友達と食事をしました。
Kinō wa eiga o mimashita. Soshite, tomodachi to shokuji o shimashita. — Yesterday I saw a movie. And I had a meal with a friend. | そして connecting two events — neutral additive.
Common mistakes
私は学生です、そして、日本人です。
私は学生です、そして、日本人です。私は学生で、日本人です。/私は学生です。そして、日本人です。そして is a SENTENCE-initial connector, not an in-clause 'and'. Either use 〜で to chain clauses or start a new sentence.
それから朝ごはんを食べました。(no preceding sentence)
それから朝ごはんを食べました。(no preceding sentence)朝、起きて、それから朝ごはんを食べました。それから requires a preceding event for 'after WHAT'. Don't open a paragraph with it cold.
でも / しかし — But
でも・しかし
でも = 'but' — casual/conversational. しかし = 'however' — formal/written. Both start a new sentence to contrast with the previous one. For 'but' INSIDE a sentence, use けど / が (→ N4 tag).
Key rule
Sentence-initial only. でも = casual/neutral; しかし = formal/written. For mid-sentence 'but', use けど / が.
Examples
- 日本語は難しいです。でも、面白いです。
Nihongo wa muzukashii desu. Demo, omoshiroi desu. — Japanese is difficult. But it's interesting. | でも at start of new sentence, comma after.
- その映画を見たいです。でも、時間がありません。
Sono eiga o mitai desu. Demo, jikan ga arimasen. — I want to see that movie. But I don't have time. | Typical 'desire vs obstacle' contrast.
- 日本の経済は成長している。しかし、問題も多い。
Nihon no keizai wa seichō shite iru. Shikashi, mondai mo ōi. — Japan's economy is growing. However, there are also many problems. | しかし — formal/written register; typical in essays and news.
Common mistakes
日本語は難しいでもおもしろいです。
日本語は難しいでもおもしろいです。日本語は難しいです。でも、おもしろいです。/日本語は難しいけど、おもしろいです。でも cannot join clauses inside a sentence. Use 〜けど / 〜が for that, or split into two sentences.
(casual chat) 忙しいです。しかし、行きます。
(casual chat) 忙しいです。しかし、行きます。忙しいです。でも、行きます。しかし is too formal for casual conversation. Use でも in speech.
〜から / 〜ので — Because (basic)
〜から・〜ので(基礎)
〜から = 'because' — subjective reason, opinion, can follow です/ます. 〜ので = 'because' — softer, more objective, usually follows plain form. Reason clause comes FIRST, main clause follows.
Key rule
Reason clause + から/ので、main clause. から attaches to polite or plain; ので wants plain (with な after nouns/な-adj).
Examples
- 雨が降っているから、家にいます。
Ame ga futte iru kara, ie ni imasu. — Because it's raining, I'm staying home. | から — subjective, speaker's reason. Plain form in the reason clause.
- 雨が降っているので、家にいます。
Ame ga futte iru node, ie ni imasu. — Because it's raining, I'm staying home. | Same idea with ので — slightly softer/neutral. The external fact justifies the result.
- 忙しいですから、行けません。
Isogashii desu kara, ikemasen. — Because I'm busy, I can't go. | 〜ですから — polite form + から is perfectly fine.
Common mistakes
学生ので、お金がありません。
学生ので、お金がありません。学生なので、お金がありません。Nouns require な before ので: 学生 → 学生な → 学生なので.
忙しいからです、行けません。
忙しいからです、行けません。忙しいから、行けません。/忙しいですから、行けません。Don't stack から + です in that order mid-clause. から attaches directly after plain/polite form.
Numbers 1-10 (和語 ひとつ〜とお vs 漢語 いち〜じゅう)
1〜10(和語・漢語)
Japanese has TWO parallel number systems for 1-10: the native 和語 set (ひとつ、ふたつ、みっつ…) and the Sino-Japanese 漢語 set (いち、に、さん…). You use the native set for general counting of unspecified items and the Sino-Japanese set with specific counters and numbers above 10.
Key rule
Wago ひとつ〜とお for generic unspecified counting. Kango いち〜じゅう for math, counters, and all numbers above 10. 4/7/9 have two readings each; prefer よん/なな/きゅう for counting.
Examples
- ひとつ・ふたつ・みっつ・よっつ・いつつ
hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu — 1-5 in the native 和語 set | Each is self-contained — doesn't combine with most counters.
- むっつ・ななつ・やっつ・ここのつ・とお
muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu, tō — 6-10 in the native 和語 set | Note 10 is written とお (not とう) and ends the wago series.
- いち・に・さん・よん(し)・ご
ichi, ni, san, yon (shi), go — 1-5 Sino-Japanese | 4 is usually よん in isolation; し appears in fixed compounds.
Common mistakes
いちりんご、にりんご
いちりんご、にりんごりんごを一つ、二つ/りんご一個、二個Don't prefix Sino-Japanese numbers directly to a noun like English. Use a counter (個) or the wago number AFTER の or standing alone.
Pronouncing 四 as し in 四人
Pronouncing 四 as し in 四人四人 = よにんWith 人, 4 is よ (irregular contracted). し would be jarring/unnatural.
Numbers 11 and above (百・千・万)
11以上の数字
Above 10, Japanese uses only the Sino-Japanese set with positional units: 百 (ひゃく 100), 千 (せん 1000), 万 (まん 10,000). Note: Japanese groups large numbers by 4 zeros (万), not 3 (thousand) as in English.
Key rule
Additive: 百・千・万 positional units with ones/tens prefixes. Irregulars: 300 さんびゃく, 600 ろっぴゃく, 800 はっぴゃく, 3000 さんぜん, 8000 はっせん. Group by 4 zeros (万) not 3.
Examples
- じゅういち、じゅうに、じゅうさん…
jūichi, jūni, jūsan… — 11, 12, 13… | Tens + ones by concatenation.
- にじゅう、さんじゅう、よんじゅう…
nijū, sanjū, yonjū… — 20, 30, 40… | Use よん for 40 — never しじゅう.
- ひゃく、さんびゃく、ろっぴゃく、はっぴゃく
hyaku, sanbyaku, roppyaku, happyaku — 100, 300, 600, 800 | Three irregular readings for hundreds.
Common mistakes
しじゅう (40)
しじゅう (40)よんじゅう40 uses よん, not し. Same for 70 (ななじゅう).
さんひゃく (300)
さんひゃく (300)さんびゃく300 has rendaku voicing: ひ → び.
Counter 〜人 (People; 一人, 二人 exceptions)
助数詞「人」
To count people, use 〜人 (にん). One person = 一人 (ひとり) and two people = 二人 (ふたり) are irregular. From three onward it's regular: 三人 (さんにん), 四人 (よにん), 五人 (ごにん)…
Key rule
一人 ひとり and 二人 ふたり are irregular wago readings. 3+ is regular Sino-Japanese + にん, with 4 = よ- and 7 = しち or なな.
Examples
- 一人
hitori — one person | Irregular wago reading. Also means 'alone' as an adverb.
- 二人
futari — two people | Irregular wago reading. 二人で = 'the two of us'.
- 三人
sannin — three people | Regular — Sino-Japanese + にん.
Common mistakes
いちにん (1 person)
いちにん (1 person)ひとり1-person is always ひとり (irregular wago), never いちにん.
ににん (2 people)
ににん (2 people)ふたり2-people is always ふたり (irregular wago).
Common Counters: 枚 / 本 / 匹 / 個 / 歳
助数詞(枚・本・匹・個・歳)
枚 (まい) for flat things (paper, shirts), 本 (ほん) for long cylindrical things (bottles, pens) — causes sound changes at 1/3/6/8/10. 匹 (ひき) for small animals — also irregular. 個 (こ) for small round things / generic. 歳 (さい) for ages.
Key rule
枚 regular. 本, 匹: 1 いっ, 3 rendaku さん〜, 6 ろっ-, 8 はっ-, 10 じゅっ-. 個: 1 いっ, 6 ろっ, 8 はっ, 10 じゅっ. 歳: 1 いっ, 8 はっ, 10 じゅっ, 20 はたち.
Examples
- 紙を五枚ください。
Kami o gomai kudasai. — Five sheets of paper, please. | 枚 is regular across all readings — easy starter counter.
- ビールを三本飲みました。
Bīru o sanbon nomimashita. — I drank three bottles of beer. | 3本 — rendaku さんぼん.
- 一本、二本、三本、四本、五本、六本、七本、八本、九本、十本
ippon, nihon, sanbon, yonhon, gohon, roppon, nanahon, happon, kyūhon, juppon — 1 through 10 with 本 | Memorise the four irregulars: 1, 3, 6, 8 (and 10).
Common mistakes
さんほん (3本)
さんほん (3本)さんぼん3 + 本 has rendaku voicing: ほ → ぼ.
はちほん (8本)
はちほん (8本)はっぽん8 + 本 has sokuon + handakuten: はち → はっ, ほ → ぽ.
More Counters: 冊 / 台 / 杯 / 階
助数詞(冊・台・杯・階)
冊 (さつ) for bound books/magazines. 台 (だい) for machines and vehicles (cars, computers, TVs). 杯 (はい) for cups/glasses of drink. 階 (かい/がい) for floors of a building.
Key rule
冊: 1/8/10 sokuon (いっさつ, はっさつ, じゅっさつ). 台: regular. 杯: follows 本-pattern (1 いっ, 3 さんばい, 6 ろっぱい, 8 はっぱい). 階: 3階 often さんがい.
Examples
- 本を三冊借りました。
Hon o sansatsu karimashita. — I borrowed three books. | 冊 is the counter for books — NOT 本.
- この家には車が二台あります。
Kono ie ni wa kuruma ga nidai arimasu. — This house has two cars. | 台 for vehicles. Regular reading.
- コーヒーを一杯ください。
Kōhī o ippai kudasai. — One cup of coffee, please. | 杯 — 1杯 is いっぱい (sokuon).
Common mistakes
Using 本 for books: 本を三本
Using 本 for books: 本を三本本を三冊Books use 冊, not 本. 本 is for long cylindrical things (pens, bottles, trees, trains).
さんはい (3杯)
さんはい (3杯)さんばい3 + 杯 has rendaku: は → ば.
Time Counters: 時 / 分 / 時間
時間の助数詞
時 (じ) for o'clock (一時 = 1 o'clock). 分 (ふん/ぷん) for minutes — irregular phonology. 時間 (じかん) for duration in hours. Time-of-day takes に; durations don't.
Key rule
時: irregular 4 よじ, 7 しちじ, 9 くじ. Time-of-day takes に; duration (時間) doesn't. 分: heavy sokuon/handakuten on 1/3/4/6/8/10. 30分 ↔ 半 in speech.
Examples
- 今何時ですか。— 三時です。
Ima nanji desu ka. — Sanji desu. — What time is it? — It's 3 o'clock. | 何時 → 三時 pattern.
- 午前九時に会議があります。
Gozen kuji ni kaigi ga arimasu. — There's a meeting at 9 AM. | Irregular 9時 くじ + に for time-of-day.
- 四時に帰ります。
Yoji ni kaerimasu. — I'll go home at 4. | 4時 = よじ — irregular.
Common mistakes
よんじ (4 o'clock)
よんじ (4 o'clock)よじ4時 drops the ん — よじ, not よんじ.
きゅうじ (9 o'clock)
きゅうじ (9 o'clock)くじ9時 takes the older reading く, not きゅう.
Days of the Week (月曜日〜日曜日)
曜日
The seven days are: 月曜日 (Mon), 火曜日 (Tue), 水曜日 (Wed), 木曜日 (Thu), 金曜日 (Fri), 土曜日 (Sat), 日曜日 (Sun). Each is a natural element kanji + 曜日 (ようび). 'What day?' = 何曜日 (なんようび).
Key rule
Element kanji + 曜日. 月=Mon (げつ), 火=Tue (か), 水=Wed (すい), 木=Thu (もく), 金=Fri (きん), 土=Sat (ど), 日=Sun (にち). Use に for 'on [day]'.
Examples
- 月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日、日曜日
getsuyōbi, kayōbi, suiyōbi, mokuyōbi, kin'yōbi, doyōbi, nichiyōbi — Mon-Sun | The full week in order.
- 今日は何曜日ですか。— 水曜日です。
Kyō wa nan'yōbi desu ka. — Suiyōbi desu. — What day is it today? — Wednesday. | 何曜日 question → answer with day name.
- 月曜日に会議があります。
Getsuyōbi ni kaigi ga arimasu. — There's a meeting on Monday. | Use に for 'on [day]'.
Common mistakes
日曜日 = にちよう (missing 日)
日曜日 = にちよう (missing 日)にちようび (with 日)Full form keeps the final 日. Abbreviation にちよう only in casual lists/schedules.
げつにち for Monday
げつにち for MondayげつようびEvery day ends in ようび, not にち. にち is the Sino reading of 日 in other contexts.
Dates: Months (〜月) and Days (〜日, 一日/ついたち...)
月日の言い方
Months: 一月 (ichigatsu) through 十二月 — mostly regular with irregulars at 4月 (しがつ), 7月 (しちがつ), 9月 (くがつ). Days of the month: 1st-10th and 20th use special wago readings (ついたち、ふつか、みっか…); 11+ uses にち.
Key rule
Months: 4月 しがつ, 7月 しちがつ, 9月 くがつ (opposite of usual default). Days 1-10 + 20 wago (ついたち/ふつか/…/はつか); 14, 24 keep wago よっか. 11-19, 21-30+ use にち.
Examples
- 一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、十一月、十二月
ichigatsu, nigatsu, sangatsu, shigatsu, gogatsu, rokugatsu, shichigatsu, hachigatsu, kugatsu, jūgatsu, jūichigatsu, jūnigatsu — January through December | Memorise the three irregulars: 4, 7, 9.
- 一日、二日、三日、四日、五日、六日、七日、八日、九日、十日
tsuitachi, futsuka, mikka, yokka, itsuka, muika, nanoka, yōka, kokonoka, tōka — Days 1-10 | All irregular wago readings.
- 二十日
hatsuka — 20th | Irregular wago — must memorise separately.
Common mistakes
よんがつ (April)
よんがつ (April)しがつ4月 is an exception that uses し, not よん.
ななにち (7th)
ななにち (7th)なのかDays 1-10 use wago. 7th is なのか.
Duration: 〜日間 / 〜か月 / 〜年
期間の数え方
To express duration: 〜日 / 〜日間 (days), 〜か月 (months — note small か), 〜年 (years). Durations use the same irregular day-readings as dates (ふつか、みっか…) for 2-10 days.
Key rule
Days: reuse date wago readings + optional 間. Months: 〜か月 (small か) with sokuon at 1/6/8/10. Years: add 間 for explicit duration; 4年 = よねん. No に on durations.
Examples
- 一日、二日(間)、三日(間)、四日(間)、五日(間)
ichinichi, futsuka(kan), mikka(kan), yokka(kan), itsuka(kan) — 1-5 days duration | 1 day is いちにち (not ついたち); 2-5 reuse wago.
- 一週間、一か月、一年(間)
isshūkan, ikkagetsu, ichinen(kan) — 1 week, 1 month, 1 year | Common duration set — note 一か月 sokuon, 一週間 sokuon.
- 三日間旅行しました。
Mikkakan ryokō shimashita. — I travelled for 3 days. | 3日間 using wago みっか + 間.
Common mistakes
ついたち for '1 day (duration)'
ついたち for '1 day (duration)'いちにちついたち = 1st of the month (date). いちにち = one day (duration). Different lexical items.
三日間に勉強しました
三日間に勉強しました三日間勉強しましたDuration does not take に. Time-points do.
Hiragana Chart & Basic Reading
ひらがな一覧
Hiragana is the 46-character native Japanese phonetic syllabary, laid out in a 5-vowel by 10-consonant grid (五十音図). Each character represents one syllable (mora). Memorise the whole chart before anything else.
Key rule
46 base characters in 5 vowels × 10 consonants. Memorise irregulars: し (shi), ち (chi), つ (tsu), ふ (fu), を (o), and ん (syllabic n).
Examples
- あ・い・う・え・お
a / i / u / e / o — The five vowels — every row follows this vowel order. | The five-vowel template. Memorise this order first.
- か・き・く・け・こ
ka / ki / ku / ke / ko — k-row — regular, no irregulars. | Predictable consonant + vowel.
- さ・し・す・せ・そ
sa / shi / su / se / so — s-row — note し is 'shi', not 'si'. | Irregular in position 2.
Common mistakes
Reading し as 'si'
Reading し as 'si'し = shiさ-row position 2 is irregular. Same with ち (chi), つ (tsu), ふ (fu).
Writing を for the sound 'o' in a regular word (e.g. writing 'otoko' as をとこ)
Writing を for the sound 'o' in a regular word (e.g. writing 'otoko' as をとこ)おとこを in modern Japanese is used ONLY as the object-marker particle. All other 'o' sounds use お.
Katakana Chart & Use (foreign words, onomatopoeia, emphasis)
カタカナ一覧
Katakana is the second 46-character syllabary, with the same sounds as hiragana but angular shapes. Used for loanwords (コーヒー、パソコン), onomatopoeia, company names, foreign names, and emphasis.
Key rule
Same 46 moras as hiragana, angular shapes. Used for loanwords, foreign names, onomatopoeia, and emphasis. Long vowels use ー.
Examples
- コーヒー
kōhī — coffee | Loanword — note ー for long vowels. Three katakana: コ + ー + ヒ + ー.
- パソコン
pasokon — personal computer (short for pāsonaru-konpyūtā) | Heavily clipped Japanese-English.
- テレビ
terebi — TV (from 'television') | Common loanword — te-re-bi, three moras.
Common mistakes
Writing a loanword in hiragana: こーひー
Writing a loanword in hiragana: こーひーコーヒーLoanwords conventionally use katakana. Writing them in hiragana looks wrong to native readers.
Confusing シ and ツ, ソ and ン
Confusing シ and ツ, ソ and ンStudy stroke directions — シ/ン have horizontal dashes, ツ/ソ have vertical dashes.The four most-confused katakana. The small strokes' direction distinguishes them.
Dakuten / Handakuten (゛ ゜)
濁点・半濁点
Dakuten ゛ (two dots) turns unvoiced consonants into voiced ones: か→が, た→だ, さ→ざ, は→ば. Handakuten ゜ (small circle) appears only on the は-row and turns it into 'p': は→ぱ.
Key rule
゛ dakuten = voicing (k→g, s→z, t→d, h→b). ゜ handakuten = p-sound, ONLY on h-row (は→ぱ).
Examples
- か → が
ka → ga — Dakuten on か produces が (ga). | k-row voicing.
- さ → ざ
sa → za — Dakuten on さ produces ざ. Note し → じ (ji). | s-row voicing; irregular じ.
- た → だ
ta → da — Dakuten on た produces だ. Note ち → ぢ (historical ji), つ → づ (historical zu). | t-row voicing; ぢ/づ mostly replaced by じ/ず in modern writing.
Common mistakes
Placing handakuten on か: *か゜ (kpa?)
Placing handakuten on か: *か゜ (kpa?)Handakuten ONLY on は-row.Other rows don't accept handakuten. k, s, t rows voice via dakuten only.
Writing dakuten under or left of the character
Writing dakuten under or left of the characterTop-right corner, outside the character's body.Position is fixed — top-right. Misplaced dakuten look like typos.
Small Kana ゃ・ゅ・ょ・っ
小さい「やゆよ」「っ」
Small ゃ・ゅ・ょ combine with an 'i'-ending kana to make a contracted syllable: きゃ (kya), しゅ (shu), ちょ (cho). Small っ (sokuon) doubles the next consonant, creating a brief pause: がっこう (gak-kō), にっぽん (nip-pon).
Key rule
Small ゃ/ゅ/ょ + i-column kana = 1 mora contracted syllable (kya/shu/cho). Small っ = 1 mora silence + geminate next consonant.
Examples
- きゃ・きゅ・きょ
kya / kyu / kyo — Contracted k-row forms. | Each is ONE mora (one beat), not two.
- しゃ・しゅ・しょ
sha / shu / sho — Contracted s-row forms. | Note: し is already irregular ('shi'), so しゃ = sha, not *sya.
- ちゃ・ちゅ・ちょ
cha / chu / cho — Contracted t-row forms. Again ち is irregular. | ちゃ is the sound at the start of 'cha-shu'.
Common mistakes
Writing 'kya' as きや (large や)
Writing 'kya' as きや (large や)きゃ (small ゃ)Large や means 'ya' as a separate syllable: きや = ki-ya (2 morae). Small ゃ is 1 mora contracted.
Writing 'gakkō' as がこう (forgetting っ)
Writing 'gakkō' as がこう (forgetting っ)がっこうOmitting the small っ removes the double consonant entirely, making a different word.
Long Vowels in Kana (おう, えい, katakana ー)
長音
Japanese distinguishes short and long vowels. In hiragana, long vowels are written by adding the corresponding vowel: おう for 'ō', えい for 'ē/ei'. In katakana, the long-vowel bar ー is used for all vowels.
Key rule
Hiragana: mostly おう / えい to lengthen 'o' / 'e'; some words use おお / ええ. Katakana: always use the bar ー for any long vowel.
Examples
- がっこう
gakkō — school — おう lengthens the o. | Canonical おう spelling. Read as 'gakkō', not 'gakkou'.
- せんせい
sensē — teacher — えい lengthens the e. | えい is standard for long 'e' in Sino-Japanese words.
- おねえさん
onēsan — elder sister — えe is irregular, written ええ not えい. | A small group of words uses ええ; memorise them individually.
Common mistakes
がっこお (trying to write school)
がっこお (trying to write school)がっこうLong 'o' in most words is おう, not おお. Memorise the small おお list as exceptions.
せんせえ
せんせえせんせいLong 'e' is usually written えい. Only specific words (おねえさん, ねえ) use ええ.
Kanji — Onyomi vs Kunyomi (basic concept)
音読みと訓読み(基礎)
Each kanji has at least one Chinese-derived reading (音読み on'yomi) and one Japanese native reading (訓読み kun'yomi). On'yomi is used in compounds (日本、新聞); kun'yomi is used when the kanji stands alone as a native word (日=ひ, 本=もと).
Key rule
On'yomi = Chinese-derived reading, used in compounds. Kun'yomi = native Japanese reading, used standalone. Most kanji have BOTH; context selects which.
Examples
- 日本
Nihon — Japan — on'yomi compound (日 'ni' + 本 'hon'). | Both kanji take on'yomi in this compound.
- 日
hi — sun / day — kun'yomi when standalone. | Same kanji 日 but a different reading in standalone use.
- 水曜日
suiyōbi — Wednesday — compound with 水 'sui' (on), 曜 'yō' (on), 日 'bi' (on). | Three kanji, all on'yomi.
Common mistakes
Reading 日本 as 'hi-hon' or 'hi-moto'
Reading 日本 as 'hi-hon' or 'hi-moto'日本 = Nihon (on'yomi).In compounds the reading shifts to on'yomi. Don't use kun'yomi inside multi-kanji words.
Reading 食べる as 'shoku-beru'
Reading 食べる as 'shoku-beru'食べる = taberu (kun'yomi + okurigana).When a kanji takes hiragana okurigana, it almost always uses kun'yomi.
です・ます Polite Style (teineigo basics)
です・ます体(基礎)
Japanese has two default speech styles: polite (です/ます) and plain (だ / dictionary form). Use です/ます with strangers, teachers, colleagues, and anyone older/higher in status. It's the safest style for any beginner.
Key rule
Verbs → 〜ます form. Copula / na-adj → 〜です. i-adj → stem + です. Always polite by default; never mix styles.
Examples
- 私は学生です。
Watashi wa gakusei desu. — I am a student. | Noun predicate — です.
- 毎日日本語を勉強します。
Mainichi nihongo o benkyō shimasu. — I study Japanese every day. | Verb — 〜ます form.
- この本は面白いです。
Kono hon wa omoshiroi desu. — This book is interesting. | い-adjective + です (adjective form unchanged, just append です).
Common mistakes
この本は面白いでした。
この本は面白いでした。この本は面白かったです。い-adjectives conjugate THEMSELVES (面白い→面白かった), then add です unchanged. Never *面白いでした.
学生だです。
学生だです。学生です。Don't add です after the plain copula だ. Just use です.
Formulaic Greetings (おはようございます、いただきます、お疲れ様...)
決まった挨拶表現
Japanese has fixed greetings for every situation: morning, meals, leaving the house, returning, saying thanks, apologising, ending the workday. Memorise them as whole phrases — they're not literal translations of English equivalents.
Key rule
Situation-locked formulas. Learn each one with the exact context it's used in — not as word-for-word English translations.
Examples
- おはようございます。
Ohayō gozaimasu. — Good morning. (polite) | Used in the morning, roughly until 10-11 AM. Casual: おはよう.
- いただきます。
Itadakimasu. — (Said before eating — no direct English equivalent.) | Gratitude for the food. Omit at your social peril.
- ごちそうさまでした。
Gochisōsama deshita. — (Said after eating — thank you for the meal.) | でした softens; casual form is ごちそうさま.
Common mistakes
Greeting someone at 9 PM with こんにちは
Greeting someone at 9 PM with こんにちはこんばんはこんにちは is daytime only. Switch to こんばんは in the evening.
Skipping いただきます before eating in company
Skipping いただきます before eating in companyAlways say いただきます before starting a meal.Even alone, many say it. In company, omitting it reads as rude or foreign.
Ready to master japanese grammar?
Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.