A
O
M
R
D
Q
U
A
M
G
Q
V
H
D
H
F
D
G
S
E
C
G
Q
L
E
A
D
P
G
R
W
S
L
N
A
N
X
Z
A
X
X
M
F
E
L
B
C
A
R
H

B2 Romanian Grammar67 Topics & Common Mistakes

Every B2 topic below gives you the key rule, real correct-vs-incorrect examples, and the mistakes learners actually make — covering verb tenses, register, verb usage and more.

Browse all 67 topics on this pageShow
Lenguia Premium

Learn B2 romanian grammar by using it.

Stories, AI conversations and practice exercises built around these exact topics — at your level.

B2Verb tenses

Perfect simplu (literary/regional past)

Perfectul simplu

Perfect simplu is a single-word past tense ('cântai', 'merse') — RARE in standard speech but used in literature, Oltenian regional speech, and narrative writing.

Key rule

Perfect simplu = synthetic single-word past. Form: stem + -ai/-ui/-i (1sg), -ă/-u/-i (3sg). Rare in standard speech (perfect compus preferred); active in Oltenia, literature, formal narrative. RECOGNIZE form.

Examples

  • Intră pe ușă și se așeză la masă.

    literary narrative 3sg (= He entered through the door and sat at the table.)

  • Văzu cartea pe raft și o luă.

    văzu, luă — 3sg literary (= He saw the book on the shelf and took it.)

  • Mersei la piață și cumpărai pâine. (Oltenian)

    Oltenian 1sg (= I went to the market and bought bread.)

Common mistakes

  • Mersei (in everyday speech outside Oltenia)

    Mersei (in everyday speech outside Oltenia)
    Am mers (perfect compus)

    Standard colloquial Romanian uses perfect compus, not perfect simplu

  • Văzui (1sg in modern speech)

    Văzui (1sg in modern speech)
    Am văzut (modern standard)

    1sg perfect simplu (-ai/-ui/-ii) is regional/literary only

B2Verb tenses

Advanced gerunziu (absolute, substantive, complex clitic)

Gerunziul — utilizare avansată

Advanced gerunziu: absolute constructions ('Plouând tare, am rămas acasă' = It raining hard, I stayed home), passive ('fiind invitat, am acceptat'), and with multiple clitics ('dându-mi-le').

Key rule

Advanced gerunziu: absolute (with own subject), passive 'fiind + part' (being X), multiple clitics with -u- glide (dându-mi-le). Used adverbially for cause/condition/concomitance.

Examples

  • Plouând afară, am rămas acasă.

    absolute gerunziu — different subjects (= It raining outside, I stayed home.)

  • Fiind invitat la cină, am acceptat.

    passive gerunziu (= Being invited to dinner, I accepted.)

  • Văzându-l trist, l-am îmbrățișat.

    gerunziu + acc clitic (= Seeing him sad, I hugged him.)

Common mistakes

  • Văzând-l (without -u-)

    Văzând-l (without -u-)
    Văzându-l

    Insert -u- glide before clitic with consonant after vowel-ending gerunziu

  • Plouând afară am rămas (without absolute subject)

    Plouând afară am rămas (without absolute subject)
    Plouând afară, am rămas (absolute, different subjects) / Văzând că plouă, am rămas (more idiomatic)

    Absolute construction is literary; conversational uses 'când/dacă + verb'

B2Verb tenses

Advanced supin (substantivized, e de + supin, vrednic de)

Supinul — utilizare avansată

Advanced supin: substantivized ('fumatul oprit' = smoking forbidden), in evaluative phrases ('vrednic de admirat'), with quantifiers ('câte ai de făcut'), and idiomatic.

Key rule

Advanced supin: substantivized (fumatul, cititul), evaluative (demn/vrednic/gata de + supin), quantitative (câte de făcut), idiomatic (ușor/greu de spus, ceva de mâncat). Agent nouns (cuțit de pâine).

Examples

  • Fumatul oprit în spațiile publice.

    substantivized supin (= Smoking forbidden in public spaces.)

  • Cititul e pasiunea mea.

    substantivized supin as subject (= Reading is my passion.)

  • Maria e demnă de admirat pentru tăria ei.

    demn de + supin (= Maria is worthy of admiration for her strength.)

Common mistakes

  • Fumat e oprit

    Fumat e oprit
    Fumatul e oprit

    Substantivized form needs definite article: fumatul (the smoking)

  • Demn să admir (with subj)

    Demn să admir (with subj)
    Demn de admirat (with supin)

    Adjectives like demn/vrednic/gata take 'de + supin', not 'să + subj'

B2Verb tenses

Advanced passive (se vs a fi, agent, stative vs dynamic)

Diateza pasivă — nuanțe avansate

Romanian has 3 passive types: SE-passive ('Se vinde'), A FI passive ('A fost vândut'), and reflexive impersonal. Each has nuance differences in formality, agent presence, and stative/dynamic.

Key rule

Three passives: SE-passive (general/colloquial, agentless, 3rd person only), A FI + part (formal, with agent, gender agreement), reflexive impersonal (se spune că, se vede că). Choose by register + agent + aspect.

Examples

  • Aici se vorbește engleza.

    se-passive — general/informal (= English is spoken here.)

  • Cartea a fost scrisă de Eminescu.

    a fi passive + agent (= The book was written by Eminescu.)

  • Se spune că vremea se va răci.

    reflexive impersonal (= It's said the weather will get colder.)

Common mistakes

  • Se vinde cărți (sg verb with pl subj)

    Se vinde cărți (sg verb with pl subj)
    Se vând cărți

    Se-passive: verb agrees with subject. Pl noun → pl verb

  • Mă iubesc (when meaning I'm loved)

    Mă iubesc (when meaning I'm loved)
    Sunt iubit/iubită

    Se-passive doesn't work for 1/2 person; use a fi + part

B2Verb tenses

Causative construction (a face/a pune pe cineva să)

Construcția cauzativă

Causative expresses making someone do something: 'M-a făcut să râd' (He made me laugh), 'L-a pus să termine' (He made him finish).

Key rule

Causative = a face/pune/determina/obliga + PE + acc + SĂ + subj. Examples: M-a făcut să râd. L-am pus să scrie. M-au obligat să accept. Contrast: 'a lăsa pe X să' = let X do.

Examples

  • M-a făcut să râd cu glumele lui.

    a face + acc + să (= He made me laugh with his jokes.)

  • Profesorul ne-a pus să citim cartea.

    a pune + acc + să (= The teacher made us read the book.)

  • Părinții l-au obligat să studieze medicina.

    a obliga + acc + să (= His parents forced him to study medicine.)

Common mistakes

  • M-a făcut a râde

    M-a făcut a râde
    M-a făcut să râd

    Causative needs să + subj, not infinitive

  • M-a făcut să rade

    M-a făcut să rade
    M-a făcut să râd (1sg) / Să râdă (3sg)

    Match subjunctive to person; here speaker = I → să râd

B2Verb tenses

Aspectual nuances (a tot face, a (re)face, iterative adverbs)

Aspectele iterative și durative

Romanian expresses aspect via adverbs and prefixes: 'a tot face' (keep doing), 'a reface' (redo), 'a mai face' (do again/still), 'din nou' (again), 'mereu' (always).

Key rule

Aspect via: re- prefix (redo), 'a tot + verb' (keep doing), 'mai' (still/again/more), 'din nou/iar' (again), 'încă' (still/yet), iterative adverbs (des, rar, mereu), 'pe punctul de a' (about to).

Examples

  • A tot plouat toată săptămâna.

    a tot + perfect compus = continuous past (= It kept raining all week.)

  • Trebuie să refac proiectul de la zero.

    re- prefix (= I have to redo the project from scratch.)

  • Mai vrei o cafea?

    mai = additional (= Do you want another coffee?)

Common mistakes

  • A tot a vorbit

    A tot a vorbit
    A tot vorbit / Tot a vorbit

    Structure: a tot + perfect (no double a), or perfect + tot

  • Refacem din nou

    Refacem din nou
    Refacem / Facem din nou

    Don't combine 're-' prefix with 'din nou' (redundant)

B2Verb tenses

Emphatic verb-first inversion (Sosit-a domnul...)

Inversiunea verbului — emfatic

Literary/emphatic inversion places participle before auxiliary: 'Sosit-a domnul' (Has arrived the master), 'Plecat-am la drum' (I set off). Rare but recognizable in literature.

Key rule

Literary inversion: participle-AUX (hyphenated): Sosit-a domnul. Plecat-am la drum. Iubit-au feciorii. RARE in modern speech; recognize in literature/headlines.

Examples

  • Sosit-a primăvara cu zâmbete și flori.

    literary — participle first (= Spring has arrived with smiles and flowers.)

  • Plecat-au călătorii la drumul lor.

    literary 3pl (= The travelers have set off on their road.)

  • Iubit-am noi pe Maria.

    literary 1pl (= We have loved Maria.)

Common mistakes

  • Sosit a domnul (no hyphen)

    Sosit a domnul (no hyphen)
    Sosit-a domnul

    Inversion requires hyphen between participle and auxiliary

  • A sosit domnul (in literary context wanting inversion)

    A sosit domnul (in literary context wanting inversion)
    Sosit-a domnul

    If aiming for literary effect, use inversion; otherwise standard SVO is fine

B2Verb tenses

Idiomatic 'a fi' expressions (a fi pe punctul de a, a fi gata să, a fi de acord)

Expresii idiomatice cu 'a fi'

B2 idiomatic 'a fi' expressions: 'a fi pe punctul de a' (about to), 'a fi gata să' (ready to), 'a fi de acord' (agree), 'a fi în stare să' (be able to).

Key rule

A fi pe punctul de a + inf (about to). A fi gata să + subj (ready to). A fi în stare să + subj (capable of). A fi de acord cu / să (agree). A fi de părere că (be of opinion).

Examples

  • Sunt pe punctul de a pleca, mai am cinci minute.

    imminent action (= I'm about to leave, I have five more minutes.)

  • Sunt gata să încep când îmi spui.

    ready to (= I'm ready to start when you tell me.)

  • Nu e în stare să gătească nici un ou.

    incapable (= He can't even cook an egg.)

Common mistakes

  • Sunt pe cale să pleca

    Sunt pe cale să pleca
    Sunt pe cale să plec

    'Pe cale să' + subjunctive (să plec), not infinitive (pleca)

  • Sunt gata pentru să încep

    Sunt gata pentru să încep
    Sunt gata să încep

    Don't add 'pentru'; just 'gata să'

B2Verb tenses

Advanced clitic positioning for emphasis and rhythm

Poziționarea cliticelor pentru accent

Advanced clitic positioning for emphasis: 'TIE îți spun' (To YOU I'm telling), '-l-am întâlnit, pe Andrei' (I met him — Andrei). Doubling and dislocation for focus.

Key rule

Clitic doubling + tonic for contrast: 'PE MINE mă'. Right-dislocation: 'L-am întâlnit, pe Andrei'. Left-dislocation: 'Pe Andrei, l-am întâlnit'. Auxiliary-inserted clitics: 'Te-am văzut'. Order: dat + acc.

Examples

  • PE MINE mă întreabă, nu pe tine.

    tonic + clitic contrast (= Me they ask, not you.)

  • L-am întâlnit ieri, pe Andrei.

    right-dislocation (= I met him yesterday, Andrei.)

  • Pe Andrei, l-am întâlnit ieri.

    left-dislocation (topic) (= Andrei — I met him yesterday.)

Common mistakes

  • Pe Andrei am întâlnit (without clitic)

    Pe Andrei am întâlnit (without clitic)
    Pe Andrei l-am întâlnit

    Animate accusative fronted requires clitic doubling

  • Am-l văzut

    Am-l văzut
    L-am văzut

    Clitic 'l' attaches to auxiliary 'am', not after

B2Verb tenses

Complex se-passive/impersonal (se cuvine, se cere, ar trebui să se)

Constructiile cu 'se' — impersonale complexe

Advanced 'se' constructions: 'se cuvine să' (it's fitting that), 'se cere să' (it's required to), 'se întâmplă să' (it happens that), 'se face că' (one pretends).

Key rule

Complex se: se cuvine/cere să (should/required), se întâmplă să (happens), se poate să (possible), se pare/zice/crede că (seems/says/believes), se face că (pretends), trebuie să se + verb (passive modal).

Examples

  • Se cuvine să-i mulțumim.

    se cuvine — moral obligation (= It's fitting we thank him.)

  • Se cere să fim prezenți la ședință.

    se cere să (= We are required to be at the meeting.)

  • Se întâmplă să greșim cu toții.

    se întâmplă să (= It happens that we all make mistakes.)

Common mistakes

  • Se cuvine să mulțumim (acceptable) but in colloquial:

    Se cuvine să mulțumim (acceptable) but in colloquial:
    Ar trebui să mulțumim

    Se cuvine is FORMAL; colloquial uses 'ar trebui'

  • Se întâmplă că greșesc (mixing)

    Se întâmplă că greșesc (mixing)
    Se întâmplă să greșesc (general) / Se întâmplă că am greșit (specific past)

    'Se întâmplă să' = general happening; 'se întâmplă că' = specific

B2Verb usage

Perception verbs (a vedea/auzi/simți + că/cum/pe X)

Verbe de percepție

Perception verbs take various complements: 'Văd că vine' (I see he's coming), 'Aud cum cântă' (I hear how she sings), 'Te-am văzut plecând' (I saw you leaving).

Key rule

Perception verbs (vedea/auzi/simți/observa) take: că + ind (fact perceived), cum + ind (process/manner), pe X + gerunziu (direct action observed). Animate object = clitic + pe.

Examples

  • Văd că plouă afară.

    vedea + că (fact) (= I see it's raining outside.)

  • Aud cum cântă păsările.

    auzi + cum (process) (= I hear how the birds are singing.)

  • Te-am văzut plecând în grabă.

    vedea + gerunziu (direct) (= I saw you leaving in a hurry.)

Common mistakes

  • Te-am văzut că plecai

    Te-am văzut că plecai
    Te-am văzut plecând / Am văzut că plecai

    Direct visual: gerunziu; reported fact: că + ind

  • Văd cartea cum este

    Văd cartea cum este
    Văd cum e cartea (process) / Văd cartea (direct obj)

    Choose construction based on what you perceive

B2Verb usage

Mental cognition verbs (a-și aminti, a-și da seama, a recunoaște)

Verbe ale cogniției

Cognition verbs with their patterns: 'a-și aminti de/că' (remember), 'a uita de/că/să' (forget), 'a-și da seama că' (realize), 'a recunoaște că' (admit).

Key rule

Cognition + complement: a-și aminti DE/CĂ/SĂ. A uita DE/CĂ/SĂ. A-și da seama CĂ. A ști CĂ/SĂ/DE. A recunoaște CĂ (admit) / pe X (recognize). Match preposition/conjunction to meaning.

Examples

  • Îmi amintesc de prima zi de școală.

    aminti DE — about something (= I remember my first day of school.)

  • Îmi amintesc că ți-am promis o vizită.

    aminti CĂ — fact (= I remember I promised you a visit.)

  • Amintește-ți să iei cheile.

    aminti SĂ — to do (= Remember to take the keys.)

Common mistakes

  • Îmi amintesc că copilăria (using că with noun)

    Îmi amintesc că copilăria (using că with noun)
    Îmi amintesc de copilărie / Îmi amintesc că am avut o copilărie fericită

    DE for relation/topic; CĂ for fact-clause

  • Am uitat cu sunet la doctor

    Am uitat cu sunet la doctor
    Am uitat să sun la doctor

    Forget to do = SĂ + subj

B2Verb usage

Speech & communication verbs (a vorbi cu/despre, a discuta, a anunța)

Verbe de comunicare

Speech verbs with their patterns: 'a vorbi CU + person, DESPRE + topic'; 'a anunța CĂ' (announce that); 'a explica X + person'; 'a discuta DESPRE'.

Key rule

Speech: a vorbi CU + person, DESPRE + topic. A discuta CU/DESPRE. A explica X CUIVA. A anunța CĂ. A se plânge DE/CĂ. A răspunde LA / CUIVA / CĂ. Distinguish preposition by function.

Examples

  • Vorbesc cu colegii despre proiectul nou.

    vorbi CU + DESPRE (= I'm talking with colleagues about the new project.)

  • Vorbește trei limbi fluent.

    vorbi + limbi (direct) (= She speaks three languages fluently.)

  • Discutăm despre politica internă.

    discuta DESPRE (= We're discussing internal politics.)

Common mistakes

  • Vorbesc pe Andrei

    Vorbesc pe Andrei
    Vorbesc cu Andrei

    Speak WITH = CU; 'pe' is for direct object accusative

  • Discutăm pentru politică

    Discutăm pentru politică
    Discutăm despre politică

    Discuss about = DESPRE, not pentru

B2Verb usage

Emotional reflexive verbs (a se bucura, a se enerva, a se îndoi)

Verbe ale emoției reflexive

Many Romanian emotion verbs are reflexive: 'a se bucura DE' (rejoice in), 'a se enerva PE' (get angry at), 'a se îndoi DE' (doubt), 'a se supăra' (get upset), 'a se mira DE'.

Key rule

Reflexive emotion verbs + preposition: bucura DE/CĂ/SĂ. Enerva/Supăra PE (person). Îndoi DE/CĂ/SĂ. Mira DE/CĂ. Teme DE/CĂ/SĂ. Îngrijora PENTRU/CĂ. Îndrăgosti DE. Plictisi DE.

Examples

  • Mă bucur de succesul tău.

    bucura DE (= I'm happy for your success.)

  • Mă enervez pe colegii care întârzie.

    enerva PE (= I get angry at colleagues who are late.)

  • Mă îndoiesc de povestea lui.

    îndoi DE (= I doubt his story.)

Common mistakes

  • Mă bucur pentru succesul tău (acceptable but less idiomatic)

    Mă bucur pentru succesul tău (acceptable but less idiomatic)
    Mă bucur de succesul tău (standard)

    Standard: bucura DE for the thing causing joy

  • Mă enervez de colegi

    Mă enervez de colegi
    Mă enervez pe colegi

    Get angry AT (at the person) = PE; DE is for the cause

B2Verb usage

Change-of-state verbs (a se schimba, a se transforma, a evolua)

Verbe de schimbare a stării

Verbs of change: 'a se schimba' (change), 'a se transforma ÎN' (transform into), 'a evolua' (evolve), 'a se dezvolta' (develop), 'a (se) îmbunătăți' (improve).

Key rule

Change-of-state often REFLEXIVE: a SE schimba/dezvolta/transforma/strica/topi. Transitive equivalent without 'se': a îmbunătăți (something) vs a SE îmbunătăți (oneself/situation). Use ÎN for transformation; CU for adaptation.

Examples

  • Lumea s-a schimbat mult în ultimii ani.

    se schimba — intransitive change (= The world has changed a lot in recent years.)

  • Apa se transformă în gheață la 0 grade.

    se transforma ÎN (= Water turns into ice at 0 degrees.)

  • Copilul se dezvoltă rapid.

    se dezvolta (= The child develops quickly.)

Common mistakes

  • Lumea schimbat (without 'se')

    Lumea schimbat (without 'se')
    Lumea s-a schimbat

    Intransitive change = reflexive 'se schimba'

  • Mașina a stricat

    Mașina a stricat
    Mașina s-a stricat (it broke) / Cineva a stricat mașina (someone broke it)

    Without agent = reflexive; with agent = active

B2Verb usage

Attempt, succeed, fail verbs (a încerca, a reuși, a izbuti, a rata)

Verbe de încercare, reușită, eșec

Verbs of effort: 'a încerca SĂ' (try to), 'a reuși SĂ' (succeed in), 'a izbuti SĂ' (manage to), 'a rata' (miss/fail), 'a renunța LA' (give up).

Key rule

A încerca SĂ (try to). A reuși/izbuti SĂ (succeed/manage). A rata + obj (miss/fail). A renunța LA + noun / SĂ + verb (give up). A se strădui/forța SĂ (strive/force).

Examples

  • Am încercat să-l sun, dar nu a răspuns.

    încerca SĂ (= I tried to call him, but he didn't answer.)

  • Am reușit să termin proiectul la timp.

    reuși SĂ (= I managed to finish the project on time.)

  • Cu mult efort, am izbutit să-l conving.

    izbuti SĂ — emphatic (= With much effort, I managed to convince him.)

Common mistakes

  • Am încercat termin

    Am încercat termin
    Am încercat să termin

    Need 'să + subj' after a încerca

  • Am reușit terminând

    Am reușit terminând
    Am reușit să termin

    Not gerunziu after 'reuși'; use 'să + subj'

B2Verb usage

Verb + noun fixed combinations (a face curat, a da bună ziua, a lua decizia)

Combinații fixe verb + substantiv

Romanian has many fixed verb+noun expressions: 'a face curat' (to clean), 'a da bună ziua' (to greet), 'a lua decizia' (to take/make decision), 'a face curte' (to court).

Key rule

Verb+noun fixed combinations: a face curat/baie/poze; a da bună ziua/telefon; a lua decizia/loc/cina; a avea grijă/răbdare/dreptate; a pune întrebări/masa. Learn as chunks.

Examples

  • Trebuie să fac curat în casă astăzi.

    a face curat (= I have to clean the house today.)

  • I-am dat bună ziua doamnei Popescu.

    a da bună ziua (= I greeted Mrs. Popescu.)

  • Am luat decizia să mă mut.

    a lua decizia (= I made the decision to move.)

Common mistakes

  • Fac curățenie (alternative)

    Fac curățenie (alternative)
    Fac curat / Fac curățenie (both OK)

    Both common; 'a face curat' and 'a face curățenie' interchangeable

  • Spun bună ziua (acceptable too)

    Spun bună ziua (acceptable too)
    Dau bună ziua / Spun bună ziua

    Both OK; 'a da bună ziua' more idiomatic for greeting

B2Verb usage

Psych verbs with dative experiencer (a-i plăcea, a-i conveni, a-i păsa)

Verbe psihologice cu experiențial în dativ

Some psych verbs have inverse syntax: experiencer is DATIVE, theme is SUBJECT. 'Îmi place cartea' (I like the book = TO ME the book is pleasing). The book is grammatical subject!

Key rule

Psych verbs with DATIVE experiencer: îmi/îți/îi/ne/vă/le + verb agrees with SUBJECT (theme). 'Îmi place cartea' / 'Îmi plac cărțile'. Key: a-i plăcea, conveni, păsa, merge, lipsi, trebui (need), ajunge (enough).

Examples

  • Îmi place această carte foarte mult.

    îmi (dat) + place + cartea (subj sg) (= I really like this book.)

  • Îmi plac filmele de aventură.

    îmi plac (pl) + filmele (subj pl) (= I like adventure films.)

  • Mariei îi place pizza.

    Mariei (explicit dat) + îi (clitic) + plac (= Maria likes pizza.)

Common mistakes

  • Eu place cartea

    Eu place cartea
    Îmi place cartea

    Experiencer is DATIVE (îmi), not nominative (eu); subject is 'cartea'

  • Îmi place cărțile (verb sg with pl subj)

    Îmi place cărțile (verb sg with pl subj)
    Îmi plac cărțile

    Verb agrees with SUBJECT (plural cărți → plural plac)

B2Verb usage

Helping/assisting verbs (a ajuta pe X cu/la/să, a sprijini, a asista la)

Verbe de ajutorare și asistență

Helping verbs: 'a ajuta pe X CU / LA / SĂ' (help X with/at/to), 'a sprijini pe X' (support), 'a asista LA + event' (attend), 'a îngriji DE/PE X' (care for).

Key rule

A ajuta PE X (clitic doubling) + CU (thing/noun) / LA (activity) / SĂ (to do). A sprijini PE X (moral support). A susține PE X / cauză. A asista LA + event. A se ocupa DE / a îngriji DE / PE.

Examples

  • O ajut pe mama cu cumpărăturile.

    ajuta PE + CU (= I help mom with the groceries.)

  • Te ajut la teme dacă vrei.

    ajuta + LA + activity (= I'll help you with homework if you want.)

  • Vreau să te ajut să înveți româna.

    ajuta + SĂ + verb (= I want to help you learn Romanian.)

Common mistakes

  • Ajut mama (without clitic doubling)

    Ajut mama (without clitic doubling)
    O ajut pe mama

    Animate accusative needs pe-marker AND clitic doubling

  • Ajut pe Andrei cu să facă tema

    Ajut pe Andrei cu să facă tema
    Îl ajut pe Andrei să facă tema

    Either CU + noun OR SĂ + verb, not both

B2Verb usage

Valency alternations (transitive vs reflexive intransitive)

Alternanțe de tranzitivitate

Many Romanian verbs come in pairs: transitive 'a sparge ceva' (to break) vs reflexive intransitive 'a se sparge' (it breaks); 'a deschide' (to open) vs 'a se deschide' (open intrinsically).

Key rule

Many verbs have transitive (X + obj) and reflexive intransitive (X SE) forms. With agent: transitive (am spart, am deschis). Without agent (spontaneous): reflexive (s-a spart, s-a deschis). Use SE for self-induced change.

Examples

  • Deschid ușa pentru tine.

    transitive — agent + obj (= I'm opening the door for you.)

  • Ușa se deschide automat.

    reflexive — no agent (= The door opens automatically.)

  • Am spart un pahar din greșeală.

    transitive past (= I broke a glass by accident.)

Common mistakes

  • Ușa deschide

    Ușa deschide
    Ușa se deschide (intrans) / X deschide ușa (trans)

    Intransitive change needs SE; transitive needs subject + obj

  • Mama s-a îmbracat copilul

    Mama s-a îmbracat copilul
    Mama l-a îmbrăcat pe copil (trans) / Copilul s-a îmbrăcat (refl)

    Don't mix: transitive without se OR reflexive with same subject

B2Syntax connectors

Complex multi-clause coordination

Coordonarea complexă

B2 coordination combines multiple clauses with nuanced connectors: 'atât... cât și', 'nu atât... cât', 'pe de o parte... pe de altă', 'nu numai că... ci și'.

Key rule

Advanced coord: atât... cât și (both), nu atât... cât (not so much as), fie... fie... fie (alternatives), nu numai că... ci și (not only that but also), de altfel (besides), mai mult (moreover), adică (that is).

Examples

  • Atât bărbații, cât și femeile au votat.

    atât... cât și — emphatic both (= Both men and women voted.)

  • Nu atât prețul, cât calitatea ne deranjează.

    nu atât... cât — comparative (= Not so much the price as the quality bothers us.)

  • Fie plec acum, fie aștept ploaia, fie închiriez o cameră.

    fie x3 — multiple alternatives (= Either I leave now, or wait out the rain, or rent a room.)

Common mistakes

  • Și bărbații, și femeile (less emphatic)

    Și bărbații, și femeile (less emphatic)
    Atât bărbații, cât și femeile (emphatic 'both')

    For strong 'both', use 'atât... cât și'; 'și... și' is weaker

  • Nu numai vorbește, ci și... (missing că)

    Nu numai vorbește, ci și... (missing că)
    Nu numai că vorbește, ci și...

    'Nu numai că' (not just 'nu numai') for propositional

B2Syntax connectors

Advanced purpose clauses (cu scopul de a, astfel încât să, în vederea)

Propoziții de scop — avansat

Advanced purpose: 'cu scopul de a + inf' (formal — with the goal of), 'astfel încât să + subj' (so that), 'în vederea + gen' (with a view to), 'pentru ca... să' (in order that).

Key rule

Purpose: ca să + subj (colloquial), pentru a + inf (formal), cu scopul de a + inf, în vederea + gen, astfel încât să + subj (so that), de teamă să nu + subj (for fear of). Match register.

Examples

  • Studiez pentru a deveni medic.

    pentru a + inf — formal (= I study in order to become a doctor.)

  • Pentru ca să reușim, trebuie să muncim.

    pentru ca să + subj — formal (= In order to succeed, we must work.)

  • Ne pregătim în vederea examenului final.

    în vederea + gen — bureaucratic (= We're preparing for the final exam.)

Common mistakes

  • Pentru să reușesc (without 'a')

    Pentru să reușesc (without 'a')
    Pentru a reuși / Ca să reușesc / Pentru ca să reușesc

    Either 'pentru a + inf' OR 'ca să + subj' OR 'pentru ca să + subj' — not 'pentru să'

  • În vederea examenului (correct) but in spoken contexts:

    În vederea examenului (correct) but in spoken contexts:
    Pentru examen / În vederea examenului (formal)

    'În vederea' is bureaucratic; colloquial uses 'pentru + noun'

B2Syntax connectors

Advanced concessive (chit că, oricât de, indiferent de)

Concesivele avansate

Advanced concessives: 'chit că' (although — colloquial), 'oricât de + adj' (no matter how), 'indiferent de + noun' (regardless of), 'fie că... fie că' (whether... or).

Key rule

Advanced concessive: chit că + ind (although), oricât de + adj/adv + ar + verb (no matter how X), indiferent de + noun / cine/ce (regardless), fie că... fie că (whether), în pofida + gen (despite formal).

Examples

  • Chit că plouă, mergem la plimbare.

    chit că — colloquial (= Although it's raining, we're going for a walk.)

  • Oricât de greu ar fi, nu renunț.

    oricât de + adj + ar (= No matter how hard it is, I won't give up.)

  • Indiferent de rezultat, ai învățat ceva.

    indiferent de + noun (= Regardless of the outcome, you learned something.)

Common mistakes

  • Oricât greu ar fi (without 'de')

    Oricât greu ar fi (without 'de')
    Oricât de greu ar fi

    Need 'de' between 'oricât' and adjective

  • Indiferent vremea

    Indiferent vremea
    Indiferent de vreme / Indiferent ce vreme va fi

    Need 'de' before noun, or wh-word + verb

B2Syntax connectors

Discourse connectors (de altfel, în consecință, prin urmare, totuși)

Conectori discursivi

Formal/academic connectors organize discourse: 'de altfel' (besides), 'în consecință' (consequently), 'prin urmare' (therefore), 'totuși' (however), 'așadar' (thus).

Key rule

Discourse connectors: DE ALTFEL/ÎN PLUS (adding); PRIN URMARE/ÎN CONSECINȚĂ (consequence); TOTUȘI/CU TOATE ACESTEA (contrast); ADICĂ/CU ALTE CUVINTE (explanation); ÎN PRIMUL RÂND/APOI/ÎN CONCLUZIE (sequencing).

Examples

  • Maria e talentată; de altfel, a câștigat un premiu.

    de altfel — adding supportive info (= Maria is talented; besides, she won a prize.)

  • A muncit mult; prin urmare, a reușit.

    prin urmare — consequence (= She worked hard; therefore, she succeeded.)

  • În consecință, am decis să plec.

    în consecință — formal result (= Consequently, I decided to leave.)

Common mistakes

  • De altfel pentru că (with subordinate)

    De altfel pentru că (with subordinate)
    De altfel, ... (independent clause)

    De altfel introduces independent reinforcement

  • Prin urmare ca (with subordinate)

    Prin urmare ca (with subordinate)
    Prin urmare, ... (independent)

    Discourse connectors are sentence-initial, not subordinators

B2Syntax connectors

Ellipsis (gapping, sluicing, pro-drop expansions)

Elipsa în propoziții

Romanian deletes redundant elements: 'El bea cafea, eu — ceai' (He drinks coffee, I [drink] tea). Verb gapping, subject omission, and minimal echo responses.

Key rule

Ellipsis types: subject pro-drop (vin), verb gapping (eu cafea, tu ceai), sluicing (nu știu cine [vine]), short answers (Da/Nu/Am), tag questions (nu?). Use dash or comma for gapped position.

Examples

  • Maria vine, dar eu nu.

    verb ellipsis after negative (= Maria's coming, but I'm not.)

  • El bea cafea, eu — ceai.

    verb gapping (= He drinks coffee, I — tea.)

  • Vine cineva, dar nu știu cine.

    sluicing (= Someone is coming, but I don't know who.)

Common mistakes

  • Maria vine, dar eu nu vin (over-explicit)

    Maria vine, dar eu nu vin (over-explicit)
    Maria vine, dar eu nu (more natural)

    Ellipsis is preferred when redundant; over-explicit sounds awkward

  • El bea cafea, eu bea ceai (no gapping)

    El bea cafea, eu bea ceai (no gapping)
    El bea cafea, eu — ceai / El bea cafea, eu beau ceai

    Either gap verb (dash) or repeat in matching form

B2Syntax connectors

Parenthetical insertion (după cum se știe, după părerea mea)

Inserții parantetice

Parenthetical phrases add commentary mid-sentence: 'după părerea mea' (in my opinion), 'după cum se știe' (as is known), 'din câte văd' (as far as I see), 'după mintea mea'.

Key rule

Parenthetical insertion: opinions (după părerea mea), hedges (din câte știu), modals (din păcate/din fericire), evidentials (după cum se vede). Comma-set off on both sides if mid-sentence.

Examples

  • Maria, după părerea mea, e foarte talentată.

    opinion parenthetical, mid-sentence (= Maria, in my opinion, is very talented.)

  • După cum se știe, România e o țară frumoasă.

    evidence marker — sentence-initial (= As is known, Romania is a beautiful country.)

  • Din câte văd, totul e în ordine.

    hedging (= As far as I see, everything is fine.)

Common mistakes

  • Maria după părerea mea e talentată (no commas)

    Maria după părerea mea e talentată (no commas)
    Maria, după părerea mea, e talentată.

    Parenthetical needs commas on both sides mid-sentence

  • După mintea mea (uncommon)

    După mintea mea (uncommon)
    După părerea mea / După mintea mea (colloquial)

    Both OK; după mintea mea more colloquial/folk

B2Syntax connectors

Cleft sentences and emphasis (Andrei e cel care..., Tocmai pe el l-am)

Propoziții de focalizare (cleft)

Cleft sentences focus on a specific element: 'Andrei e cel care a venit' (It's Andrei who came), 'Tocmai pe el l-am întâlnit' (It's precisely him I met).

Key rule

Cleft for focus: X e/a fost CEL CARE / CEA CARE / CEI CARE / CELE CARE + verb. Other emphasis: TOCMAI + X, CHIAR + X, NU ALT, CI X, CEEA CE... E X. Agreement: cel/cea/cei/cele with focus element.

Examples

  • Andrei e cel care a sunat.

    masculine sg cleft (= Andrei is the one who called. / It's Andrei who called.)

  • Maria a fost cea care a câștigat.

    feminine sg cleft (= Maria was the one who won. / It was Maria who won.)

  • Tocmai pe el l-am întâlnit.

    tocmai + pe + clitic (= It's precisely him I met.)

Common mistakes

  • Andrei e care a sunat

    Andrei e care a sunat
    Andrei e cel care a sunat

    Need 'cel/cea' before 'care' for cleft

  • Maria e cel care (gender mismatch)

    Maria e cel care (gender mismatch)
    Maria e cea care

    Cea for feminine; cel for masculine

B2Syntax connectors

Advanced comparison (de două ori mai, cu cât mai... cu atât mai)

Comparațiile avansate

Advanced comparison: 'de două ori mai' (twice as), 'pe jumătate cât' (half as), 'cu cât mai... cu atât mai' (the more... the more), 'la fel de... ca'.

Key rule

Advanced comparison: DE X ORI MAI + adj (X times as), LA FEL DE... CA (as...as), TOT MAI / DIN CE ÎN CE MAI (more and more), CU CÂT MAI... CU ATÂT MAI (the more... the more), NU ATÂT DE... CÂT.

Examples

  • Mașina mea e de două ori mai veche decât a ta.

    de X ori mai + adj + decât (= My car is twice as old as yours.)

  • Maria e la fel de înaltă ca mine.

    la fel de... ca (= Maria is as tall as me.)

  • Tot mai multă lume învață limbi străine.

    tot mai (= More and more people learn foreign languages.)

Common mistakes

  • Două ori mai mare (without 'de')

    Două ori mai mare (without 'de')
    De două ori mai mare

    Need 'de' before multiplier

  • La fel ca (without de)

    La fel ca (without de)
    La fel de + adj + ca / La fel ca (without adj)

    'La fel de înalt ca' (with adj) or 'la fel ca tine' (without adj)

B2Syntax connectors

Negative polarity items (nicicând, nicicum, niciodată, decât)

Elemente de polaritate negativă

Some words require negation: 'decât' (only — requires 'nu'), 'nicicând' (never — formal), 'nicicum' (no way), 'cât de cât' (somewhat — needs neg).

Key rule

NPIs require negation: nu... decât (only), nu... deloc (at all), nu... nici măcar (not even), nu... cât de cât (in any way). Formal: nicicând/nicicum. Decât = 'only' with negation, 'than' without.

Examples

  • Nu am decât cinci minute.

    nu... decât = only (= I have only five minutes.)

  • Nu cunosc decât pe Maria aici.

    decât + pe + person (= I only know Maria here.)

  • Nu mă deranjează deloc.

    deloc — at all (= It doesn't bother me at all.)

Common mistakes

  • Am decât cinci lei (without 'nu')

    Am decât cinci lei (without 'nu')
    Nu am decât cinci lei

    Decât = 'only' REQUIRES 'nu' before verb

  • Niciodată am văzut (without 'nu')

    Niciodată am văzut (without 'nu')
    Niciodată nu am văzut / Nu am văzut niciodată

    Negative pronouns/adverbs need 'nu'

B2Syntax connectors

Complex relatives with prepositions (cu care, despre care, în care)

Relative complexe cu prepoziții

Relatives with prepositions: 'cartea DESPRE care vorbim', 'omul CU care discut', 'casa ÎN care locuiesc', 'cauza PENTRU care lupt'.

Key rule

Relative + preposition: PREP + care + clause. Despre care, cu care, în care, la care, pentru care, de care, prin care. The 'care' is invariable. With 'pe care' (animate acc), use clitic doubling.

Examples

  • Cartea despre care vorbeam e excelentă.

    despre care (= The book we were talking about is excellent.)

  • Prietenul cu care lucrez e simpatic.

    cu care (= The friend I work with is nice.)

  • Casa în care locuiesc e veche.

    în care (= The house I live in is old.)

Common mistakes

  • Cartea care vorbim despre

    Cartea care vorbim despre
    Cartea despre care vorbim

    Romanian places prep BEFORE care; can't dangle like English

  • Prietenul care lucrez cu

    Prietenul care lucrez cu
    Prietenul cu care lucrez

    Same rule — prep before care

B2Agreement

Advanced neuter agreement (collectives, abstracts, irregular pl)

Neutrul — nuanțe avansate

Neuter is Romanian's third gender — masculine singular, feminine plural. B2 covers tricky cases: collectives like 'poporul' (m sg as a unit), abstracts, irregular plurals (creier→creiere, drum→drumuri).

Key rule

Neuter = m sg / f pl. Test: 'un X, multe X-uri/X-e' → neuter. Adjectives match: 'un bilet roșu, două bilete roșii'. Watch irregular plurals: creier→creiere, om→oameni, examen→examene.

Examples

  • Am un bilet și două bilete pentru film.

    neuter: bilet (m sg) / bilete (f pl) (= I have one ticket and two tickets for the film.)

  • Drumurile noastre sunt lungi.

    drumuri (n pl) + adj 'lungi' (f pl form) (= Our roads are long.)

  • Poporul român e ospitalier.

    popor (neuter collective) + sg verb (= The Romanian people are hospitable.)

Common mistakes

  • Două biletul (sg with number)

    Două biletul (sg with number)
    Două bilete

    Plural after number — bilet (n sg) → bilete (n pl)

  • Drumurile sunt lungi (incorrect verbose for the adj in mind)

    Drumurile sunt lungi (incorrect verbose for the adj in mind)
    Drumurile sunt lungi (this is correct)

    Drumuri (n pl) takes pl adj agreement

B2Agreement

Agreement with coordinated subjects (Maria și Andrei sunt)

Acordul cu subiecte coordonate

Coordinated subjects with 'și' take plural verb: 'Maria și Andrei sunt prieteni'. With 'sau', usually singular: 'Maria sau Andrei vine'. With mixed gender, masculine plural wins.

Key rule

X și Y → plural verb + plural adj (m pl with mixed gender). X sau Y → singular verb (or plural for joint). Nici X nici Y → singular standard, plural common. Adjective agreement: masc pl wins with mixed gender.

Examples

  • Maria și Andrei sunt prieteni vechi.

    x și y → pl + masc pl adj (= Maria and Andrei are old friends.)

  • Maria sau Andrei vine la întâlnire.

    x sau y → sg (= Maria or Andrei is coming to the meeting.)

  • Nici Maria, nici Andrei nu poate veni.

    nici x nici y → sg (standard) (= Neither Maria nor Andrei can come.)

Common mistakes

  • Maria și Andrei e prieten (sg)

    Maria și Andrei e prieten (sg)
    Maria și Andrei sunt prieteni

    Coordinated 'și' subjects need plural

  • Andrei și Maria sunt obosite (f pl with mixed)

    Andrei și Maria sunt obosite (f pl with mixed)
    Andrei și Maria sunt obosiți (m pl)

    Mixed gender → masc pl

B2Agreement

Distributive agreement (fiecare, niciun, oricare)

Acordul distributiv

Distributive quantifiers force singular noun and singular verb: 'Fiecare student are o carte' (Each student has a book), 'Niciun copil nu plânge' (No child cries).

Key rule

Distributive quantifiers (fiecare, oricare, orice, niciun, nicio) + SG noun + SG verb + SG anaphor. 'Fiecare student are cartea LUI'. 'Câte + number' for distribution: 'câte doi' (two by two).

Examples

  • Fiecare student are propria opinie.

    fiecare + sg + sg verb + sg poss (= Each student has their own opinion.)

  • Oricare profesor poate explica.

    oricare + sg (= Any professor can explain.)

  • Orice greșeală e o lecție.

    orice + sg (= Any mistake is a lesson.)

Common mistakes

  • Fiecare studenți

    Fiecare studenți
    Fiecare student

    Distributive always SG noun

  • Fiecare au cărțile lor

    Fiecare au cărțile lor
    Fiecare are cartea sa / cartea lui

    Singular verb + singular possessive (sa = own, of one)

Lenguia Premium

Halfway there — imagine actually using all of this.

Lenguia's AI tutor explains any of these Romanian grammar topics in seconds and builds practice around the ones you get wrong.

B2Agreement

Advanced quantifier agreement (tot, întreg, jumătate, majoritatea)

Acordul cuantificatorilor avansați

Quantifier agreement: 'tot orașul' (whole city — gender match), 'întreg satul' (entire village), 'jumătate de oră' (half an hour), 'majoritatea + gen + pl verb'.

Key rule

Quantifier agreement: tot/toată/toți/toate (all — gender match); întreg + sg / întregi + pl (entire); jumătate DE + noun; majoritatea + gen + PL verb; mulți/multe, puțini/puține (gender pl).

Examples

  • Tot orașul a sărbătorit.

    tot + masc sg (= The whole city celebrated.)

  • Toată ziua am lucrat.

    toată + f sg (= I worked all day.)

  • Toți oamenii au fost de acord.

    toți + m pl (= All people agreed.)

Common mistakes

  • Tot ziua

    Tot ziua
    Toată ziua

    Ziuă (zi) is feminine; use 'toată'

  • Toți cărți

    Toți cărți
    Toate cărțile

    Cărți is feminine plural; use 'toate'

B2Agreement

Titles and apposition (domnul profesor, doamna doctor)

Acordul cu titluri și apoziții

Titles + names: 'domnul profesor Andrei' (Mr. Professor Andrei), 'doamna doctor Maria' (Mrs. Doctor Maria). Title can be of any gender; apposition agrees with referent.

Key rule

Title + name: domnul/doamna + profesor(ă)/doctor(iță) + Name. Apposition agrees with main referent (Andrei, prietenul; Maria, prietena). Modern: feminize when referring to women (doctoriță, profesoară).

Examples

  • Domnul profesor Popescu predă chimia.

    domnul + masc title + name (= Professor Popescu teaches chemistry.)

  • Doamna doctor Ionescu mă consultă.

    doamna + masc-form title (formal) (= Doctor Ionescu (female) consults me.)

  • Doamna profesoară Maria m-a învățat româna.

    feminine title 'profesoară' (modern) (= Mrs. Professor Maria taught me Romanian.)

Common mistakes

  • Doamna doctorul Maria (definite on title in formal)

    Doamna doctorul Maria (definite on title in formal)
    Doamna doctor Maria / Doamna doctoriță Maria

    After doamna/domnul, title takes simple form (not definite)

  • Andrei prietena mea (gender mismatch)

    Andrei prietena mea (gender mismatch)
    Andrei prietenul meu

    Apposition must match referent's gender

B2Agreement

Adjective position changes meaning (un om bun vs un bun prieten)

Poziția adjectivului — schimbare de sens

Adjective BEFORE noun = subjective/figurative ('un bun prieten' = a good [true] friend); AFTER noun = literal ('un om bun' = a good person, in character).

Key rule

Adjective AFTER noun = literal/descriptive (un om bun). Adjective BEFORE noun = emphatic/figurative (un bun prieten). Key contrasts: bun, mare, mic, vechi, nou. Pre-noun adds subjective force.

Examples

  • Andrei e un om bun.

    post-noun bun — character (= Andrei is a good person.)

  • Andrei e un bun prieten.

    pre-noun bun — quality of relationship (= Andrei is a good (true) friend.)

  • Are un copil mare (de 15 ani).

    post-noun mare — age/size (= He has a big (older) child.)

Common mistakes

  • Un om bun prieten (mixing)

    Un om bun prieten (mixing)
    Un bun prieten / Un prieten bun (different nuance)

    Choose position; don't combine 'bun' as both head and modifier

  • Un copil mare (when meaning eminent — for a kid)

    Un copil mare (when meaning eminent — for a kid)
    Un copil precoce (a precocious child) / Un mare copil — rare and mostly emotional

    For children, 'un mare X' figurative is unusual

B2Agreement

Complex NPs with multiple modifiers (order: number-quality-color)

Grupuri nominale complexe

Order of multiple modifiers in Romanian: noun + quality + size + age + color + origin. 'O carte bună, mare, veche, roșie, românească' (a good, big, old, red, Romanian book).

Key rule

Multi-adj order (post-noun): noun + quality + size + age + color + origin + material/purpose. Each agrees in gender/number. Commas separate; 'și' before last. Determiners precede: aceste două cărți bune noi.

Examples

  • O carte mare, veche, frumoasă.

    size + age + quality (= A big, old, beautiful book.)

  • Aceste două cărți noi sunt interesante.

    demonstrative + number + noun + adj (= These two new books are interesting.)

  • Un copil deștept, blond, simpatic.

    quality + color + quality (adj order can vary) (= A smart, blond, friendly child.)

Common mistakes

  • Două carte (sg noun with number)

    Două carte (sg noun with number)
    Două cărți

    Plural noun after number ≥ 2

  • Aceste două cărți nouă (sg adj with pl noun)

    Aceste două cărți nouă (sg adj with pl noun)
    Aceste două cărți noi

    Adjective must be plural to agree with cărți

B2Agreement

Advanced PE-marker for animate accusative (pe with proper names, pronouns)

Marca 'pe' la acuzativ — utilizare avansată

PE-marker is required for animate accusative: 'O văd pe Maria', 'Îl iubesc pe el', 'Îi cunosc pe părinți'. Clitic doubling mandatory.

Key rule

PE + clitic doubling for animate accusative: proper names (pe Maria), pronouns (pe mine), definite animate nouns (pe mama, pe profesor). NO pe for indefinite (un om, o fată). With negative/relative: pe nimeni, pe care.

Examples

  • O văd pe Maria în fiecare zi.

    pe + Maria + clitic o (= I see Maria every day.)

  • L-am invitat pe Andrei la cină.

    pe + Andrei + clitic l- (= I invited Andrei to dinner.)

  • Pe tine te aștept.

    pe + tu (tonic) + te (= I'm waiting for you.)

Common mistakes

  • Văd Maria

    Văd Maria
    O văd pe Maria

    Animate proper name requires pe + clitic

  • O invit Maria (clitic without pe)

    O invit Maria (clitic without pe)
    O invit pe Maria

    Both pe and clitic needed for proper names

B2Prepositions

Archaic/formal prepositions (asupra, spre, către, dinspre)

Prepoziții arhaice și formale

B2 introduces archaic/formal preps: 'asupra + gen' (on/over — formal), 'spre' (toward), 'către' (toward — direction), 'dinspre' (from the direction of), 'înspre' (toward).

Key rule

Formal preps: ASUPRA + gen (on/about figuratively), SPRE/CĂTRE/ÎNSPRE (toward), DINSPRE (from direction of), PRIN INTERMEDIUL + gen, ÎN URMA + gen, ÎN BAZA + gen, DIN PARTEA + gen.

Examples

  • Reflectez asupra propunerii tale.

    asupra + gen — figurative (= I'm reflecting on your proposal.)

  • Mergem spre munte mâine dimineață.

    spre — direction (= We're heading to the mountains tomorrow morning.)

  • Vine spre seară.

    spre — approximate time (= He comes toward evening.)

Common mistakes

  • Mă gândesc asupra (when meaning think about)

    Mă gândesc asupra (when meaning think about)
    Mă gândesc la / Reflectez asupra

    'A se gândi' takes LA; 'asupra' for formal reflection (mai înalt)

  • Spre seara (with article)

    Spre seara (with article)
    Spre seară (no article)

    Spre + indefinite time noun, no article

B2Prepositions

Idiomatic prepositional phrases (cu de-a sila, de-a lungul și de-a latul)

Locuțiuni prepoziționale

Idiomatic prep phrases: 'cu de-a sila' (by force), 'de-a lungul și de-a latul' (far and wide), 'pe de rost' (by heart), 'cu de-a binelea' (truly).

Key rule

Fixed idioms with preps: cu de-a sila (by force), pe de rost (by heart), pe nesimțite (imperceptibly), de-a lungul și de-a latul (everywhere), cu chiu cu vai (with difficulty). Learn as units.

Examples

  • L-am dus la doctor cu de-a sila.

    cu de-a sila — forcibly (= I dragged him to the doctor by force.)

  • Învățase poezia pe de rost.

    pe de rost (= He had learned the poem by heart.)

  • Am călătorit de-a lungul și de-a latul țării.

    de-a lungul și de-a latul (= I traveled the length and breadth of the country.)

Common mistakes

  • Cu sila

    Cu sila
    Cu de-a sila / Cu sila (acceptable variant)

    Standard idiom: 'cu de-a sila' (forcibly)

  • Pe rost

    Pe rost
    Pe de rost

    Idiom requires 'de': pe de rost

B2Prepositions

Double/compound prepositions (de pe lângă, până la, dintre, de pe)

Prepoziții compuse duble

Romanian combines preps: 'de pe' (from on), 'din spre' (from toward), 'pe lângă' (besides), 'până la' (up to), 'de la' (from), 'dintre' (among).

Key rule

Compound preps: DE PE (from on surface), DE LA (from person/place), DIN (from inside), PÂNĂ LA/ÎN (until/up to), PE LÂNGĂ (besides/along), PE LA (around approx), DINTRE (from among), DINSPRE (from direction).

Examples

  • Iau cartea de pe masă.

    de pe — source + surface (= I take the book from the table.)

  • Vin de la birou.

    de la — from a place (= I come from the office.)

  • Ies din casă.

    din — from inside (= I exit the house.)

Common mistakes

  • Iau cartea pe masă (when source intended)

    Iau cartea pe masă (when source intended)
    Iau cartea DE PE masă

    Source from surface = de pe; pe alone = on

  • Vin din birou (when meaning workplace)

    Vin din birou (when meaning workplace)
    Vin de la birou

    From a workplace/person = de la; din for interior

B2Prepositions

Register shifts (formal vs colloquial prep choices)

Schimbări de registru — prepoziții

Same meaning, different register: 'la / către' (to — colloquial vs formal), 'din cauza / datorită / din pricina' (because of), 'cu / prin intermediul' (through).

Key rule

Same meaning, different register. Direction: la (col) → către (formal). Cause: din cauza (neg) / datorită (pos) / din pricina (formal). Means: cu (col) → prin (gen) → prin intermediul (formal). About: despre → asupra (formal).

Examples

  • Merg la birou.

    colloquial direction (= I'm going to the office.)

  • Scrisoare către director.

    formal direction (= Letter to the director.)

  • Din cauza traficului, am întârziat.

    negative cause neutral (= Because of traffic, I was late.)

Common mistakes

  • Scrisoare la director (in formal context)

    Scrisoare la director (in formal context)
    Scrisoare către director

    Formal letters address: către + person

  • Datorită ploii (when negative cause)

    Datorită ploii (when negative cause)
    Din cauza ploii / Datorită soarelui (positive)

    Datorită = positive cause; din cauza = negative

B2Prepositions

Means/instrument prepositions (cu, prin, fără, mulțumită)

Prepoziții de mijloc și instrument

Means/instrument: 'cu' (with — instrument), 'prin' (through — means), 'fără' (without), 'mulțumită' (thanks to), 'cu ajutorul' (with the help of).

Key rule

Means/instrument: CU (instrument: cu pixul / accompaniment: cu Maria / manner: cu drag). PRIN (medium/process: prin presa). FĂRĂ (absence). DATORITĂ/MULȚUMITĂ/GRAȚIE (thanks to). CU AJUTORUL (with help).

Examples

  • Scriu cu pixul în caiet.

    cu — instrument (= I write with a pen in the notebook.)

  • Merg cu Maria la cinema.

    cu — accompaniment (= I go with Maria to the cinema.)

  • Comunic prin email cu colegii.

    prin — medium (= I communicate via email with colleagues.)

Common mistakes

  • Scriu prin pixul (when instrument)

    Scriu prin pixul (when instrument)
    Scriu cu pixul

    Direct instrument = CU, not prin

  • Sun cu telefon (when via)

    Sun cu telefon (when via)
    Sun prin telefon / Sun cu telefonul (manner)

    Medium/via = prin; with-the-telephone (manner) = cu

B2Prepositions

Complex genitive-governing preps (din pricina, la adăpostul, sub auspiciile)

Prepoziții cu genitiv — complexe

Complex genitive preps: 'din pricina + gen' (because of — formal), 'la adăpostul + gen' (under the protection of), 'sub auspiciile + gen' (under the auspices), 'în spiritul + gen' (in the spirit of).

Key rule

Complex gen-preps: DIN PRICINA/DIN VINA + gen (cause/fault), LA ADĂPOSTUL/SUB AUSPICIILE/ÎN SPIRITUL + gen, ÎN FAVOAREA/DETRIMENTUL + gen, DE FRICA/DE DRAGUL + gen, ÎN ATENȚIA/PARTEA/PREZENȚA/ABSENȚA + gen.

Examples

  • Din pricina vremii reci, am rămas acasă.

    din pricina + gen — formal cause (= Due to cold weather, I stayed home.)

  • Accidentul s-a întâmplat din vina șoferului.

    din vina + gen (= The accident happened due to the driver's fault.)

  • La adăpostul nopții, au fugit.

    la adăpostul + gen — figurative (= Under cover of night, they fled.)

Common mistakes

  • Din pricina la vreme

    Din pricina la vreme
    Din pricina vremii

    Direct genitive, not 'la'

  • La adăpost de noaptea

    La adăpost de noaptea
    La adăpostul nopții

    Use definite genitive form (nopții)

B2Prepositions

Temporal prepositions across registers (în decursul, pe parcursul, peste)

Prepoziții temporale și registru

Temporal preps with register: 'în timpul' (general 'during'), 'pe parcursul' (formal 'throughout'), 'în decursul' (formal 'in the course of'), 'pe la' (around).

Key rule

Temporal register: în timpul (gen) → pe parcursul/în decursul (formal); după → în urma (formal); pe la → în jurul orei (formal); până la → până în (months/years); în cadrul + gen (formal 'within').

Examples

  • În timpul filmului am adormit.

    în timpul + gen — general (= During the film I fell asleep.)

  • Pe parcursul anului trecut am călătorit mult.

    pe parcursul + gen — formal (= Over the past year, I traveled a lot.)

  • În decursul vieții, am întâlnit multe persoane.

    în decursul + gen — formal (= In the course of my life, I've met many people.)

Common mistakes

  • În timpul de film

    În timpul de film
    În timpul filmului

    Genitive direct, no 'de'

  • Pe parcursul al anului

    Pe parcursul al anului
    Pe parcursul anului

    Direct gen, no 'al'

B2Prepositions

Advanced motion/directional prepositions (în jos, în sus, înainte, înapoi)

Prepoziții de mișcare avansate

Directional adverbs/preps: 'în sus / în jos' (up/down), 'înainte / înapoi' (forward/back), 'pe alături' (along), 'la stânga / la dreapta' (left/right).

Key rule

Directional: în sus/jos, înainte/înapoi, în față/spate, departe DE / aproape DE + gen, la stânga/dreapta, înăuntru/afară, deasupra/dedesubt. With nouns: prep + gen ('aproape de școală').

Examples

  • Mergi în sus pe scară, etajul 3.

    în sus — direction (= Go up the stairs, 3rd floor.)

  • Coboară în jos cu liftul.

    în jos (= Go down with the elevator.)

  • Stai în față, vezi mai bine.

    în față — static (= Sit in front, you'll see better.)

Common mistakes

  • Mergi sus (without 'în')

    Mergi sus (without 'în')
    Mergi în sus (direction) / Mergi sus (location, less common as adv)

    Direction requires 'în'; 'sus' alone is location

  • Aproape școala (without de)

    Aproape școala (without de)
    Aproape de școală

    Distance prep + DE + noun (gen)

B2Prepositions

Advanced uses of 'de' (material, partitive, time, abstract)

Utilizări avansate ale prepoziției 'de'

Versatile 'de' has many uses: material ('de lemn'), partitive ('un pahar de apă'), time ('de o oră'), characterization ('de aur'), abstract ('demn de').

Key rule

DE has many functions: material (de lemn), partitive (pahar de apă), duration (de 5 ani), cause (de frig), characterization (om de afaceri), abstract (demn de + supin), with numbers >20 (20 de cărți). Memorize collocations.

Examples

  • Am o masă de lemn în bucătărie.

    de + material (= I have a wooden table in the kitchen.)

  • Aș vrea un pahar de apă, te rog.

    partitive — container + de + noun (= I'd like a glass of water, please.)

  • Lucrez aici de cinci ani.

    de + duration (= I've been working here for five years.)

Common mistakes

  • Masă din lemn (acceptable but rare)

    Masă din lemn (acceptable but rare)
    Masă de lemn (standard) / Din lemn (acceptable)

    Standard for material: 'de + material'

  • Pahar cu apă (acceptable variation)

    Pahar cu apă (acceptable variation)
    Pahar de apă (partitive) / Pahar cu apă (with — drink ready)

    Subtle: 'pahar de apă' = container of water; 'pahar cu apă' = glass containing water (filled)

B2Register

Journalistic style (headlines, passive, reporting)

Stilul jurnalistic

Romanian journalism uses: headline inversions ('Plecat-a președintele'), passive ('a fost anunțat'), reporting verbs ('a declarat', 'a anunțat'), and specific connectors.

Key rule

Journalistic: headline-style (verbless or inverted), reporting verbs (a declarat, a anunțat, a precizat) + că, passive constructions, 'potrivit/conform + dat', direct quotes with low „ and high closing, third-person neutral tone.

Examples

  • Președintele a declarat că situația e stabilă.

    reporting verb + că (= The president declared the situation is stable.)

  • A fost anunțată o nouă măsură economică.

    passive a fi + part (= A new economic measure was announced.)

  • Potrivit surselor, decizia se va lua mâine.

    potrivit + dat (= According to sources, the decision will be made tomorrow.)

Common mistakes

  • Cred că ministrul are dreptate (in journalism)

    Cred că ministrul are dreptate (in journalism)
    Analiștii consideră că ministrul are dreptate / Se consideră că...

    Avoid 1st person opinion; use neutral 3rd-person attribution

  • Ministrul a vorbit „..." (without 'a declarat/spus')

    Ministrul a vorbit „..." (without 'a declarat/spus')
    Ministrul a declarat: „..."

    Use proper reporting verb + colon for direct quotes

B2Register

Academic discourse (research, citations, formal argumentation)

Discursul academic

Academic Romanian: 'datele indică / studiul arată', 'în baza analizei', citations 'după Eminescu', formal connectors 'astfel', 'deci', 'pe de altă parte'.

Key rule

Academic: metalinguistic verbs (studiul indică), impersonal (se observă), citations (după X, conform Y), formal connectors (astfel, în consecință), nominal style, hedging (este posibil), definition forms (X = Y).

Examples

  • Studiul indică o creștere semnificativă a populației.

    metalinguistic verb (= The study indicates a significant population growth.)

  • Se poate observa că schimbările sunt durabile.

    impersonal — se poate observa (= It can be observed that changes are sustainable.)

  • După Eminescu, dragostea e veșnică.

    citation — după + name (= According to Eminescu, love is eternal.)

Common mistakes

  • Cred că teoria e bună (1st person)

    Cred că teoria e bună (1st person)
    Se consideră că teoria e validă / Rezultatele indică validitatea teoriei

    Avoid 'cred' in academic writing; use impersonal

  • Și apoi am observat (informal sequencing)

    Și apoi am observat (informal sequencing)
    Ulterior s-a observat / Astfel, s-a observat

    Use formal sequencers

B2Register

Advanced business correspondence (formal letters, polite indirectness)

Corespondență de afaceri avansată

Advanced business email: 'În atenția dvs.', 'Ne permitem să vă informăm', 'Vă rugăm să confirmați', 'Cu privire la', 'Așteptăm răspunsul dvs.'.

Key rule

Business: In atenția + gen, Ne permitem să, Vă rugăm să, Cu privire la, Atașat veți găsi, Așteptăm răspunsul dvs., Cu deosebită considerație. Use dvs. throughout. Conditional for politeness (am ruga, ne-ați putea).

Examples

  • În atenția domnului director Popescu.

    address line (= To the attention of Mr. Director Popescu.)

  • Stimată doamnă, ne permitem să vă contactăm cu privire la o nouă propunere.

    formal opening (= Dear Madam, we take the liberty of contacting you regarding a new proposal.)

  • V-am ruga frumos să confirmați prezența la întâlnire.

    polite request (= We kindly ask you to confirm your attendance.)

Common mistakes

  • Bună, ce mai faceți (informal in business)

    Bună, ce mai faceți (informal in business)
    Stimată doamnă, sper că sunteți bine

    Business avoids casual greetings

  • Tu poți să-mi trimiți (tu instead of dvs.)

    Tu poți să-mi trimiți (tu instead of dvs.)
    Dvs. ne puteți trimite

    Always dumneavoastră/dvs. in business

B2Register

Archaic/literary markers (din vechime, oare, demult, dară)

Mărci arhaice și literare

Archaic/literary words: 'din vechime' (from olden times), 'oare' (perchance, I wonder), 'demult' (long ago), 'dară' (but — folk), 'ferice' (happy — archaic).

Key rule

Archaic/literary: din vechime, demult, odinioară (time); oare (rhetorical I wonder); iară, dară, numa (folk); dânsul/dânsa (resp pronoun); fost-a odată (fairytale); religious/rustic vocabulary.

Examples

  • Din vechime, oamenii respectau tradițiile.

    din vechime — archaic time (= From olden times, people respected traditions.)

  • Demult locuiam într-un sat mic.

    demult — long ago (= Long ago I lived in a small village.)

  • Oare cine va câștiga?

    oare — rhetorical (= I wonder who will win?)

Common mistakes

  • Demult cunoaște (when meaning 'has known for long')

    Demult cunoaște (when meaning 'has known for long')
    Demult cunoaște (acceptable adverb) / Cunoaște de demult

    Demult works as adverb of past time

  • Dânsul/dânsa in casual modern speech (sounds odd)

    Dânsul/dânsa in casual modern speech (sounds odd)
    El/ea (modern standard)

    Dânsul/dânsa is formal/rural; modern colloquial uses el/ea

B2Register

Regional/dialectal variants (Moldavian, Transylvanian, Oltenian)

Variante regionale

Romanian has regional variants: Moldavian (palatalization, 'ce faci' → 'ci faci'), Transylvanian (Hungarian influence, 'no'), Oltenian (perfect simplu use, intonation).

Key rule

Regional variants: MOLDAVIAN (palatalization ce→ci, pe→pi), TRANSYLVANIAN (Hungarian influence, no/igen), OLTENIAN (perfect simplu mersei), BANAT (multicultural). Recognize, don't reproduce. Stick to standard.

Examples

  • Standard: Ce faci? → Moldavian: Ci faci?

    palatalization ce → ci (= What are you doing?)

  • Standard: Mergi pe stradă? → Moldavian: Mergi pi stradă?

    pe → pi (= Are you walking down the street?)

  • Standard: Am mers la magazin. → Oltenian: Mersei la magazin.

    perfect simplu in Oltenian daily use (= I went to the store.)

Common mistakes

  • Producing Moldavian palatalization in standard contexts

    Producing Moldavian palatalization in standard contexts
    Use standard 'ce faci' in formal/written contexts

    Regional features can sound unprofessional in formal settings

  • Mersei (in standard speech outside Oltenia)

    Mersei (in standard speech outside Oltenia)
    Am mers (standard everywhere)

    Reserve perfect simplu for Oltenia or literary writing

B2Register

Diminutives and augmentatives (-ică, -uță, -ușor, -an, -oi)

Diminutive și augmentative

Romanian uses diminutives heavily: 'casă → căsuță' (little house), 'pâine → pâinică', 'frate → frățior'. Augmentatives less common: 'om → om mare / omenoi', 'casă → căsoaie'.

Key rule

Diminutive suffixes: -uță, -ică, -ițe (f); -uț, -el, -ișor, -ași (m); -uleț (n). Names: Andreiuț, Mărioara, Mihăiță. Express smallness/affection. Augmentatives -an, -oi (less common, often pejorative).

Examples

  • Am o căsuță în munți.

    căsuță — diminutive of casă (= I have a little house in the mountains.)

  • Frățiorul meu s-a născut.

    frățior — affectionate diminutive (= My little brother was born.)

  • Mamica/Mămica e cea mai bună.

    mamica — affection diminutive (= Mommy is the best.)

Common mistakes

  • Casaca (wrong dim)

    Casaca (wrong dim)
    Căsuță / Căsulie

    Standard dim of casă is căsuță

  • Sora → soruț (wrong)

    Sora → soruț (wrong)
    Soră → surioară (fem dim)

    Fem dim uses -ioară pattern

B2Register

Youth slang and modern colloquialisms (mișto, faină, super-tare)

Argoul tineretului

Romanian youth slang: 'mișto' (cool — Roma origin), 'faină' (great), 'super-tare' (super cool), 'pe bune?' (for real?), 'mortal' (awesome).

Key rule

Youth slang: mișto/faină/tare (cool), naspa/penal (lame), pe bune?! (for real), super-/mega- prefixes, fillers (gen, deci, tipa, păi), digital terms (like, follow, crush). Recognize, use cautiously.

Examples

  • Filmul a fost super mișto!

    mișto — universal positive (= The film was super cool!)

  • Mâncarea e faină rău!

    faină — Transylvanian/standard positive (= The food is really great!)

  • Pe bune?! Ai luat 10?

    pe bune — surprise reaction (= For real?! You got a 10?)

Common mistakes

  • Using slang in formal email

    Using slang in formal email
    Save 'mișto/faină' for casual; use 'excelent/admirabil' in formal

    Slang inappropriate in business/academic contexts

  • Tipa cumpărat (without verb)

    Tipa cumpărat (without verb)
    Tipa a cumpărat / Aia a cumpărat

    Filler 'tipa' replaces 'fata' (girl) but standard syntax holds

B2Register

Taboo softening and euphemisms (moarte, boli, sex)

Eufemisme

Polite Romanian softens taboo topics: 'a se duce / a trece' (to die, instead of 'a muri'), 'cu probleme' (with issues — for disabled), 'a iubi pe cineva' (to be with someone romantically).

Key rule

Euphemisms soften taboo: death (a se stinge, a trece în neființă), disability (cu dizabilități, nevăzător), sex (a iubi), pregnancy (a aștepta un copil), aging (în vârstă), unemployment (în șomaj). Match register.

Examples

  • Bunicul a trecut în neființă anul trecut.

    trece în neființă — formal euphemism (= Grandpa passed away last year.)

  • S-a stins după o boală lungă.

    a se stinge — softer than 'a muri' (= He faded away after a long illness.)

  • Persoanele cu dizabilități au drepturi egale.

    cu dizabilități — modern term (= Persons with disabilities have equal rights.)

Common mistakes

  • Bunicul a murit (in formal eulogy)

    Bunicul a murit (in formal eulogy)
    Bunicul s-a stins / Bunicul a trecut în neființă

    Eulogies require softer language

  • Orbi și surzi (impolite in modern context)

    Orbi și surzi (impolite in modern context)
    Persoanele cu dizabilități de vedere / de auz

    Use 'cu dizabilități' to be respectful

B2Register

Oral vs written register (contractions, ellipsis, particles)

Diferențe oral / scris

Oral Romanian: contractions ('m-așez' for 'mă așez'), ellipsis ('vine, nu?'), fillers (păi, deci), informal vocab. Written: full forms, complete sentences, formal vocabulary.

Key rule

Spoken: contractions (m-așez), ellipsis (Da), fillers (păi, deci, gen), informal vocab, tag 'nu?', dialect features. Written: full forms, complete sentences, formal vocab, precise punctuation, dialect-neutral.

Examples

  • Spoken: M-așez aici. / Written: Mă așez aici.

    clitic contraction (= I sit here.)

  • Spoken: Da, mă duc. / Written: Da, mă voi duce/mă duc.

    tense and reduction (= Yes, I'll go.)

  • Spoken: Vii? — Da. / Written: Vii la cină? — Da, voi veni.

    ellipsis spoken vs full written (= Are you coming? — Yes.)

Common mistakes

  • Writing 'm-așez' in formal essay

    Writing 'm-așez' in formal essay
    Writing 'mă așez' (full form)

    Formal writing keeps full forms

  • Using 'păi' in written essay

    Using 'păi' in written essay
    Use 'bine' / 'așadar' / 'în concluzie'

    Fillers don't translate to formal writing

B2Register

Subjunctive in different registers (volition, hedging, politeness)

Conjunctivul în diferite registre

Subjunctive use varies by register: 'vreau să' (casual want) → 'aș vrea să / doresc să' (formal); 'să vină / poate să vină / e posibil să vină' (different hedging levels).

Key rule

Subjunctive register: vreau să (casual) → aș vrea să (polite) → doresc să (formal). Nu cred că (gen) vs nu cred să (deeper doubt). Wish formulas: Să trăiești! Să dea Domnul! Match să-construction to register.

Examples

  • Vreau să merg la cinema. (casual)

    casual volition (= I want to go to the cinema.)

  • Aș vrea să merg la cinema. (polite)

    polite volition (= I would like to go to the cinema.)

  • Doresc să particip la conferință. (formal)

    formal volition (= I wish to participate in the conference.)

Common mistakes

  • Vreau să merg (in formal speech)

    Vreau să merg (in formal speech)
    Doresc să merg (formal) / Aș vrea să merg (semi-formal)

    Match register: doresc/aș vrea for formal

  • Aș vrea că (using că)

    Aș vrea că (using că)
    Aș vrea să

    Vrea / aș vrea always takes 'să', not 'că'

B2Register

Humor and irony markers in Romanian

Mărci ale umorului și ironiei

Romanian humor uses: irony with intonation, 'măi, omule!' for exasperated humor, 'bravo!' (sarcastic), 'eh, nu mai zău!' (ironic disbelief), word play.

Key rule

Irony markers: 'Bravo!', 'mare deștept!', 'da, da, cum să nu', 'nu mai zău!', 'genial!' (with context). Understatement: 'nu prea', 'nu tocmai'. Hyperbole: 'mor de râs', 'în al nouălea cer'. Context is key.

Examples

  • Bravo, mare deștept ai fost!

    sarcastic — irony (= Bravo, real genius you were!)

  • Da, da, cum să nu, sigur că ești ocupat.

    ironic disbelief (= Yeah, yeah, sure, of course you're busy.)

  • Mor de râs cu glumele tale.

    hyperbole (= I'm dying of laughter at your jokes.)

Common mistakes

  • Bravo! (sincere when context suggests irony)

    Bravo! (sincere when context suggests irony)
    Match intonation; if ironic, ensure context

    Same word; intonation/context distinguishes

  • Mor de râs (without context — overuse)

    Mor de râs (without context — overuse)
    Save 'mor de râs' for genuinely funny moments

    Hyperbole loses force if overused

B2Vocabulary

Advanced false friends (a evita, suspicios, eventual, sensibil)

Prieteni falși avansați

B2 deceptive cognates: 'a evita' (avoid, NOT 'evict'), 'suspicios' (suspicious — looks like 'auspicious'!), 'eventual' (possibly — NOT 'eventually'), 'sensibil' (sensitive, can mean 'noticeable' too).

Key rule

Advanced false friends: a evita (avoid, not evict), suspicios (suspicious, not auspicious), eventual (possibly, not eventually), sensibil (sensitive + noticeable), actual (current, not real), pretențios (demanding, not pretentious).

Examples

  • Vreau să evit conflictul.

    a evita = avoid (= I want to avoid the conflict.)

  • E un caz suspicios, merită investigat.

    suspicios = suspicious (NOT auspicious) (= It's a suspicious case, worth investigating.)

  • Eventual, ne vedem mâine.

    eventual = possibly (NOT eventually) (= Maybe / Possibly we'll see each other tomorrow.)

Common mistakes

  • A evita o persoană (evict — wrong)

    A evita o persoană (evict — wrong)
    A evacua o persoană (evict) / A evita o persoană (avoid)

    a evita ≠ to evict

  • Suspicios = auspicious

    Suspicios = auspicious
    Suspicios = suspicious / Auspicios = favorabil

    Opposite meanings!

B2Vocabulary

Common collocations (a lua o decizie, a duce o viață, a avea sens)

Colocații frecvente

Romanian collocations are fixed combos: 'a lua o decizie' (make a decision — NOT 'a face'), 'a duce o viață' (lead a life), 'a avea sens' (make sense), 'a-i veni greu' (find it hard).

Key rule

Collocations: a lua o decizie/pauză/loc/cina; a face curat/curte/față/o impresie; a da un telefon/o petrecere; a avea grijă/răbdare/dreptate/sens; a duce o viață; a pune întrebări/masa. Learn as units.

Examples

  • Am luat decizia să mă mut.

    a lua o decizie (NOT a face) (= I made the decision to move.)

  • Hai să luăm o pauză.

    a lua o pauză (= Let's take a break.)

  • Profesorul ne pune întrebări.

    a pune întrebări (= The teacher asks us questions.)

Common mistakes

  • Am făcut o decizie

    Am făcut o decizie
    Am luat o decizie

    Decision: A LUA, not a face

  • A pune un telefon

    A pune un telefon
    A da un telefon

    Phone call: A DA un telefon

B2Vocabulary

Register-marked synonyms (a începe vs a debuta vs a porni)

Sinonime în diferite registre

Same meaning, different registers: 'a începe' (general start), 'a debuta' (formal — debut), 'a porni' (start a machine/event), 'a se apuca de' (set about).

Key rule

Synonym register: începe → debuta (formal) / porni (start machine) / inaugura (ceremonial). Spune → declara / afirma (formal). Casa → locuința → domiciliu (formal). Match register to context.

Examples

  • Spectacolul începe la opt. (general)

    a începe — general (= The show starts at 8.)

  • Andrei debutează ca actor anul acesta. (formal)

    a debuta — career (= Andrei is debuting as an actor this year.)

  • Pornește mașina, plecăm! (action)

    a porni — engine/start (= Start the car, we're leaving!)

Common mistakes

  • Debutez să mănânc (informal context)

    Debutez să mănânc (informal context)
    Încep să mănânc / Mă apuc de mâncat

    Debuta is formal/career; use 'începe' for casual

  • Pornesc film (informal use of porni)

    Pornesc film (informal use of porni)
    Pornesc filmul / Pun filmul / Dau drumul la film

    A porni more for engines/machines

B2Vocabulary

Technical domain vocabulary (IT, medicine, business, law)

Vocabular tehnic specializat

B2 introduces technical/professional vocabulary: IT ('a accesa', 'parolă', 'utilizator'), medical ('diagnostic', 'tratament'), business ('contract', 'oferă'), law ('infracțiune', 'sentință').

Key rule

Technical: IT (parolă, fișier, a accesa, dispozitiv); medical (diagnostic, tratament, pacient); business (contract, factură, ofertă); law (infracțiune, sentință, avocat); economics (inflație, șomaj, PIB).

Examples

  • Vă rog să introduceți parola.

    IT vocabulary (= Please enter the password.)

  • Medicul a stabilit diagnosticul.

    medical (= The doctor established the diagnosis.)

  • Am semnat contractul de muncă.

    business (= I signed the employment contract.)

Common mistakes

  • Parolul (wrong gender)

    Parolul (wrong gender)
    Parola (feminine)

    Parolă is feminine

  • Updatez (English form)

    Updatez (English form)
    Actualizez / Update-ez (rare informal)

    Native: actualiza; informal hybrid possible

B2Orthography

Advanced hyphenation (compounds, line breaks, names)

Reguli avansate de despărțire

Hyphenation rules: compounds ('după-amiază', 'nord-est', 'doi-trei'), line breaks (syllable rules), enclitic clitics ('dă-mi'), names ('Cluj-Napoca'). Modern reform: dashes vs hyphens.

Key rule

Hyphen (-) uses: compounds (după-amiază, nord-est), clitic attachments (dă-mi, l-am), elisions (într-un), gerund+clitic (văzându-l), foreign+suffix (job-ul). Em-dash (—) for: parenthetical, dialogue. Don't confuse!

Examples

  • După-amiază am o întâlnire.

    compound — hyphen (= In the afternoon I have a meeting.)

  • Locuiesc în nord-estul țării.

    nord-est compound (= I live in the country's northeast.)

  • Dă-mi cartea, te rog.

    imperative + clitic — hyphen (= Give me the book, please.)

Common mistakes

  • După amiază (without hyphen)

    După amiază (without hyphen)
    După-amiază (compound)

    Standard compound needs hyphen

  • Dă mi cartea (without hyphen)

    Dă mi cartea (without hyphen)
    Dă-mi cartea

    Positive imperative + clitic requires hyphen

B2Orthography

Advanced â / î rules (initial/final î, internal â)

Reguli avansate â / î

Modern rule (1993): use 'â' inside words ('cântec', 'România'), 'î' at word start/end ('înțelept', 'a urî'). EXCEPT 'sunt/sunteți' and derivatives use 'u'.

Key rule

 inside words (cântec, mâine, când), Î at start (înțelept) or end (a urî, a coborî). 'Sunt/sunteți' fixed (not sînt). Derivations preserve original (cântec → cântăreț). 1993 reform standard.

Examples

  • Mâine mergem la cinema.

    mâine — â internal (= Tomorrow we're going to the cinema.)

  • Înțelept e cel care învață.

    înțelept — î initial; învață — î internal but at word-initial morph (= Wise is the one who learns.)

  • Cântă un cântec frumos.

    cântă, cântec — â internal (= Sing a beautiful song.)

Common mistakes

  • Cîntec (old spelling)

    Cîntec (old spelling)
    Cântec (1993 standard)

    Modern: â inside words

  • Sînt (older form)

    Sînt (older form)
    Sunt

    1993 reform: sunt/sunteți (not sînt/sînteți)

B2Numbers dates time

Roman numerals in Romanian (centuries, monarchs, chapters)

Cifrele romane

Romanian uses Roman numerals for: centuries (secolul al XXI-lea), monarchs (Carol al II-lea), chapters (capitolul III), pope names (Ioan Paul al II-lea), legal articles (art. V).

Key rule

Roman numerals: centuries (secolul al X-lea + reading 'al unsprezecelea'), monarchs (Carol al II-lea / Mihai I), chapters (Capitolul III), articles (art. V), wars (Războiul al II-lea Mondial).

Examples

  • Trăim în secolul al XXI-lea.

    secolul al XXI-lea (= We live in the 21st century.)

  • Mihai I a fost ultimul rege al României.

    Mihai I — no 'al' for first (= Mihai I was the last king of Romania.)

  • Carol al II-lea a domnit între 1930 și 1940.

    Carol al II-lea (= Carol II reigned between 1930 and 1940.)

Common mistakes

  • Secolul XX-lea (without 'al')

    Secolul XX-lea (without 'al')
    Secolul al XX-lea / Secolul XX (acceptable shortened)

    Formal: al + Roman + lea; informal: just Roman

  • Carol II (without 'al')

    Carol II (without 'al')
    Carol al II-lea (formal)

    Standard: al + Roman + lea for monarchs

B2Numbers dates time

Complex date/time intervals and historical dates

Date și intervale complexe

Complex date forms: 'între 1990 și 2000' (between dates), 'în anii '90' (in the 90s), 'pe vremea regelui Mihai' (in King Mihai's time), 'în prima jumătate a secolului al XX-lea'.

Key rule

Complex dates: între X și Y (interval), anii '90 (decade), î.Hr./d.Hr. (BC/AD), pe vremea + gen (historical), la mijlocul/sfârșitul + gen (era), la X ani (age), timp de X (duration), pe parcursul a + gen.

Examples

  • Între 1990 și 2000 am locuit în Italia.

    interval (= Between 1990 and 2000 I lived in Italy.)

  • În anii '80 muzica era diferită.

    decade with apostrophe (= In the 80s music was different.)

  • Cuvântul provine din anul 300 î.Hr.

    î.Hr. — BC (= The word comes from 300 BC.)

Common mistakes

  • Anii 90 (without apostrophe)

    Anii 90 (without apostrophe)
    Anii '90 (with apostrophe before 90)

    Decades use apostrophe to mark abbreviation

  • BC (English abbreviation)

    BC (English abbreviation)
    î.Hr. (Romanian)

    Use Romanian î.Hr. / d.Hr.

See this grammar in real Romanian storiesFree graded stories for this level — reading is the fastest way to make these rules automatic.
Lenguia Premium

Ready to master romanian grammar?

Get personalized stories, an AI tutor for your grammar questions, and smart practice for every topic on this page.